字幕表 動画を再生する
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
何週間か前に 友達が
So a few weeks ago, a friend
8歳になる息子に ご覧のような
of mine gave this toy car to his
おもちゃの車をあげたんですが
8-year-old son.
普通やるように おもちゃ屋に行って
But instead of going into a store and buying one,
買うのではなく
like we do normally, he went to this
このWebサイトに行って
website and he downloaded
ファイルをダウンロードし
a file, and then he printed it
このプリンタで印刷したんです
on this printer.
こういった装置を使って
So this idea that you can
誰でもデジタル的にモノを作れる
manufacture objects
というアイデアを
digitally using these machines
エコノミスト誌は
is something that The Economist magazine
「第三の産業革命」 と呼んでいます
defined as the Third Industrial Revolution.
実は 革命はもう1つ 進行していると思うんです
Actually, I argue that there is another revolution
それはオープンソース・ハードウェアと 「Makerムーブメント」が
going on, and it's the one that has to do with
引き起こしているものです
open-source hardware and the maker's movement,
友人がおもちゃの印刷 に使ったプリンタも
because the printer that my friend used
実はオープンソースなんです
to print the toy is actually open-source.
その同じWebサイトで プリンタを作るのに必要な
So you go to the same website, you can download all the files
すべてのファイルが ダウンロードできます
that you need in order to make that printer:
構成ファイル ハードウェア ソフトウェア
the construction files, the hardware, the software,
すべての解説が揃っています
all the instruction is there.
これはまた 大きなコミュニティの
And also this is part of a large
一部であり 世界中の何千という人が
community where there are thousands of people
このようなプリンタを作って
around the world that are actually
たくさんのイノベーションを
making these kinds of printers,
起こしていますが
and there's a lot of innovation
それもオープンソース であればこそです
happening because it's all open-source.
何かすごいものを作るのに 誰の許可もいりません
You don't need anybody's permission to create something great.
この状況は
And that space is like
Appleや その他の会社が 競っていた 1976年当時の
the personal computer in 1976,
パーソナルコンピュータの 状況に似ています
like the Apples with the other companies are fighting,
数年のうちに
and we will see in a few years,
このような市場における Appleが現れることでしょう
there will be the Apple of this kind of market come out.
他にも興味深いことがあります
Well, there's also another interesting thing.
プリンタ自体がオープンソースに
I said the electronics are open-source, because at the heart
なっていると言いましたが あのプリンタの心臓部には
of this printer there is something I'm really attached to:
私が深く関わっている Arduino があるのです
these Arduino boards, the motherboard that sort of
プリンタを動かす マザーボード部分は
powers this printer, is a project
私が過去7年間取り組んできた
I've been working on for the past seven years.
オープンソース プロジェクトの成果です
It's an open-source project.
ここに出ている仲間たちと 開発しました
I worked with these friends of mine that I have here.
5人のうち2人がアメリカ人 2人がイタリア人
So the five of us, two Americans, two Italians
それに生粋のスペイン人が1人 (笑)
and a Spaniard, we — (Laughter)
ご覧の通り 国際的な プロジェクトなんです (笑)
You know, it's a worldwide project. (Laughter)
私たちは
So we came together in this
インタラクション・デザイン・ インスティテュート・イブレアという
design institute called the Interaction Design Institute
インタラクション・デザインを教える
Ivrea, which was teaching
学校で出会いました
interaction design, this idea that you can take
そこではシンプルな形の デザインから始めて
design from the simple shape
人とモノの間のやり取りの
of an object and you can move it
デザインへと進みます
forward to design the way you interact with things.
人とのやり取りをするモノを デザインしようというとき
Well, when you design an object that's supposed to interact
形だけの携帯電話の模型を
with a human being, if you make a foam model
作っても意味はありません
of a mobile phone, it doesn't make any sense.
人と実際にやりとりするモノが
You have to have something that
必要だからです
actually interacts with people.
それで私たちはArduinoや
So, we worked on Arduino and
その他のプロジェクトに取り組んで
a lot of other projects there to
学生たちが簡単に使えるような
create platforms that would be
プラットフォームを作ったんです
simple for our students to use,
5年もかけて電子工学を勉強 しなくても 学生たちが
so that our students could just build things that worked,
ちゃんと機能するものを作れるように 1ヶ月でやるわけですから
but they don't have five years to become an electronics engineer. We have one month.
子どもでも使えるものを どう作るのか?
So how do I make something that even a kid can use?
このシルビアという女の子は
And actually, with Arduino,
実際にArduinoで
we have kids like Sylvia that you see here,
物作りをしています
that actually make projects with Arduino.
11歳の子どもたちが Arduinoを使って
I have 11-year-old kids stop me and show me
自分で作ったものを 見せてくれましたが
stuff they built for Arduino that's really
適切な道具を与えられた 子どもたちの
scary to see the capabilities
能力というのは 怖いくらいです
that kids have when you give them the tools.
それでは誰でも使えて 手早くものを作れる道具によって
So let's look at what happens when you make a tool
どんなことが起きるのか 見てみましょう
that anybody can just pick up and build something quickly,
いろいろ例をご覧いただきますが
so one of the examples that I like to sort of
まず最初に取り上げたいのは
kick off this discussion is this
この猫の給餌器です
example of this cat feeder.
これを作った人は猫を 2匹飼っていて
The gentleman who made this project had two cats.
1匹は病気で 1匹は元気だったので
One was sick and the other one
それぞれに適切な餌を
was healthy, so he had to make
与える必要がありました
sure they ate the proper food.
それで猫の首輪に 付けたチップで
So he made this thing that recognizes the cat
猫を識別し
from a chip mounted inside
扉を開けて餌を与える
on the collar of the cat, and opens the door
給餌器を作ったんです
and the cat can eat the food.
古いコンピュータから
This is made by recycling an old CD player
取り外したCDプレーヤー
that you can get from an old computer,
ボール紙 テープ 2つのセンサと いくつかのLEDを使っています
some cardboard, tape, couple of sensors, a few blinking LEDs,
そして あっという間に こんなものが手に入りました
and then suddenly you have a tool. You build something
お店では買えないものを 自分で作ったんです
that you cannot find on the market.
私は「自分で痒いところを掻く」 という言い回しが好きです
And I like this phrase: "Scratch your own itch."
アイデアを思い付いたら 自分で作ればいいだけです
If you have an idea, you just go and you make it.
紙にスケッチするのを
This is the equivalent of sketching on paper
電子部品を使って やるようなものです
done with electronics.
Arduinoの何がいいかというと
So one of the features that I
Arduinoの何がいいかというと
think is important about our work
このハードウェアが・・・
is that our hardware, on top of
愛を込めてイタリアで作られたこと
being made with love in Italy —
これは基盤の裏を見てもらえば
as you can see from the
分かりますが (笑)
back of the circuit — (Laughter)
それに加えて オープン であるということ
is that it's open,
回路の設計書は
so we publish all the design
すべてネットで公開されていて
files for the circuit online,
それをダウンロードして
so you can download it and
何かを作ったり 改良したり
you can actually use it to
学ぶために使えます
make something, or to modify, to learn.
プログラミングを
You know, when I was learning about programming,
学んでいた頃 他の人のコードや
I learned by looking at other people's code,
雑誌に載っていた回路図を見て 勉強していました
or looking at other people's circuits in magazines.
他の人の作品を見るというのは
And this is a good way to learn,
学ぶのに良い方法なんです
by looking at other people's work.
このプロジェクトの様々なものが オープンにされています
So the different elements of the project are all open,
ハードウェアはクリエイティブコモンズ ライセンスで公開されています
so the hardware is released
ハードウェアはクリエイティブコモンズ ライセンスで公開されています
with a Creative Commons license.
ハードウェアが 歌や詩のように
So, you know, I like this idea that hardware becomes
文化の一部として
like a piece of culture that you share
クリエイティブ・ コモンズで共有され
and you build upon, like it was
それを元に新しいものを作っていける という考えは素敵だと思います
a song or a poem with Creative Commons.
またソフトウェアはGPLで これもオープンソースです
Or, the software is GPL, so it's open-source as well.
ドキュメントや実践的な トレーニング方法も
The documentation and the hands-on teaching
クリエイティブコモンズで公開された オープンソースです
methodology is also open-source and released as the Creative Commons.
名前だけが
Just the name is protected so
商標で守られていますが これは 何がArduinoであり
that we can make sure that we can tell people
何がそうでないか 明確にするためです
what is Arduino and what isn't.
Arduino自体 多くの
Now, Arduino itself is made of
オープンソースの 要素から成り立っています
a lot of different open-source components
それぞれの要素は 12歳の子が使うには
that maybe individually are hard to use for
難しいものですが
a 12-year-old kid, so Arduino
それをArduinoで マッシュアップして
wraps everything together into
1つにまとめ上げ
a mashup of open-source technologies
手早くものを作り上げられる 最高の
where we try to give them the
ユーザ体験を与えられるよう 努めています
best user experience to get something done quickly.
だから例えば
So you have situations like this,
あるチリの人たちなどは
where some people in Chile
基板を買う代わりに 自分で作って
decided to make their own boards instead of buying them,
ワークショップで使い
to organize a workshop and
お金を節約しています
to save money. Or there are
あるいは特定の用途に合わせた
companies that make their own
独自のArduinoを作っている
variations of Arduino that fit
会社もあります
in a certain market, and there's
現在そのような会社が
probably, maybe like a 150 of them
たぶん150くらいあります
or something at the moment.
これを作った会社は
This one is made by a company
エイダフルーツといって
called Adafruit, which is run by
ladyada (レディ・エイダ) として知られる
this woman called Limor Fried,
リモア・フリードが 経営しています
also known as Ladyada, who is
彼女はオープンソース・ ハードウェアや
one of the heroes of the open-source hardware movement
Makerムーブメントにおける ヒーローの1人です
and the maker movement.
オープンソースや コラボレーション
So, this idea that you have a new, sort of
ネット上の協同や 異なった領域での協同の
turbo-charged DIY community
力を信じる人たちの
that believes in open-source,
ターボ加速された DIYコミュニティが
in collaboration, collaborates
広がっているのです
online, collaborates in different spaces.
『Make』という雑誌が
There is this magazine called Make that sort of gathered
そのような人たちを集め
all these people and sort of put them together
コミュニティとして まとめています
as a community, and you see
かなり技術を要するような プロジェクトが
a very technical project explained in a
易しい言葉と 美しい誌面で 紹介されています
very simple language, beautifully typeset.
あるいはこのウェブサイト
Or you have websites,
Instructablesでは
like this one, like Instructables,
人々が互いに あらゆることを 教え合っています
where people actually teach each other about anything.
画面に出ているのは Arduino 関係の
So this one is about Arduino projects,
プロジェクトですが このサイトでは
the page you see on the screen, but effectively here you can
ケーキを始め あらゆる ものの作り方を学べます
learn how to make a cake and everything else.
いくつかプロジェクトを 見てみましょう
So let's look at some projects.
これはクワッドコプター
So this one is a quadcopter.
小さな模型 ヘリコプターです
It's a small model helicopter.
言ってみれば おもちゃですが
In a way, it's a toy, no?
ほんの数年前までは 軍事技術でした
And so this one was military technology
それが今やオープン ソースになって
a few years ago, and now it's
簡単に利用でき ネットで買うこともできます
open-source, easy to use, you can buy it online.
DIYドローンズというコミュニティが このArduCopterを作っています
DIY Drones is the community; they do this thing called ArduCopter.
このマターネットという スタートアップを立ち上げた人は
But then somebody actually launched this start-up called
アフリカの村から村へ
Matternet, where they figured out that you could
物資を運ぶのに
use this to actually transport
これが使えると 気付きました
things from one village to another in Africa,
簡単に見つけられ
and the fact that this was easy to find,
オープンソースで 容易に改良でき 会社のプロトタイプを
open-source, easy to hack, enabled them
素早く作ることができました
to prototype their company really quickly.
こちらは別のプロジェクトです—
Or, other projects. Matt Richardson: I'm getting a little sick
テレビで同じ人ばかり いつも出てくるのに うんざりしていたので
of hearing about the same people on TV over and over and over
どうにかしようと 思い立ちました
again, so I decided to do something about it.
この「もうたくさん」 という名の
This Arduino project,
Arduinoプロジェクトでは このテレビに出すぎな人たちの
which I call the Enough Already, will mute the TV anytime
名前が出てくると
any of these over-exposed
音を消すんです (笑)
personalities is mentioned. (Laughter)
どうやって作ったのか お見せしましょう (拍手)
I'll show you how I made it. (Applause)
動いているところを ご覧ください—
MB: Check this out.
「我々は今朝 キム・ カーダシアンに突撃し
MR: Our producers caught up with Kim Kardashian earlier
彼女がいったい何を着て いくつもりなのか——」
today to find out what she was planning on wearing to her —
いいでしょう? (笑)
MB: Eh? (Laughter)
キム・カーダシアンの 結婚式について
MR: It should do a pretty good
詳細に聞かされることから
job of protecting our ears from having to hear about the details
私たちの耳を守ってくれるわけです
of Kim Kardashian's wedding.
ここで興味深いのは
MB: Okay. So, you know, again, what is interesting here
彼がArduinoで
is that Matt found this module
テレビ信号を処理する モジュールを見つけ
that lets Arduino process
それからテレビ用の 赤外線信号を生成する
TV signals, he found some code
誰かの書いたモジュールを見つけ それをまとめて
written by somebody else that generates infrared signals for the TV,
こんなすごいものを 作り上げたことです
put it together and then created this great project.
Arduinoはまた
It's also used, Arduino's used,
大型ハドロン衝突型加速器のような 本格的な現場でも使われています
in serious places like, you know, the Large Hadron Collider.
Arduinoボードが データを集め
There's some Arduino balls collecting data and sort of
パラメータを測定するのに 使われています
measuring some parameters.
こちらは
Or it's used for —
(音楽)
(Music)
イタリアの学生が作った
So this is a musical interface
音楽インタフェースです
built by a student from Italy,
彼は今 これを製品化 しようとしています
and he's now turning this into
彼は今 これを製品化 しようとしています
a product. Because it was a
学生プロジェクトが 製品になるのです
student project becoming a product.
あるいは補助器具を 作るのにも使えます
Or it can be used to make an assistive device.
この手袋は
This is a glove that understands
手話を理解して
the sign language and transforms
音声に変換したり
the gestures you make into sounds
ディスプレイに 表示したりできます
and writes the words that you're signing on a display
これもまた Arduino互換パーツ
And again, this is made of all different parts you can find
販売サイトで見つけられる 様々なパーツから
on all the websites that sell Arduino-compatible parts,
作り上げられています
and you assemble it into a project.
これはニューヨーク大学 ITP発のプロジェクトです
Or this is a project from the ITP part of NYU,
この少年には 重度の障害があって
where they met with this boy
PS3で遊ぶことが できなかったので
who has a severe disability, cannot play with the PS3,
彼らはこの装置を作って
so they built this device that
限られた運動能力で
allows the kid to play baseball
野球を楽しめるようにしたのです
although he has limited
野球を楽しめるようにしたのです
movement capability.
アートプロジェクトもあります
Or you can find it in arts projects.
これはtxtBomberというもので
So this is the txtBomber.
この装置にメッセージを入れると
So you put a message into this device
それを壁面に転写できます
and then you roll it on the wall, and it basically
電気的なバネが スプレー缶の
has all these solenoids
ボタンを押すように なっていて
pressing the buttons on spray cans,
壁の上を動かすだけで
so you just pull it over a wall
政治的メッセージなんかが
and it just writes on the wall
書き出されるように なっています
all the political messages.
(拍手)
So, yeah. (Applause)
ここにある鉢植えは
Then we have this plant here.
Botanicallsといって
This is called Botanicalls,
中にWiFiモジュール付きの
because there's an Arduino ball with a Wi-Fi module
Arduinoボードが入っていて
in the plant, and it's measuring
植物の状態を監視しています
the well-being of the plant,
そしてTwitterを通して
and it's creating a Twitter account
鉢植えとコミュニケート することができます (笑)
where you can actually interact with the plant. (Laughter)
鉢植えが
So, you know, this plant
「暑くなってきたよ」と言い始め
will start to say, "This is really hot," or
「すぐに水がほしい」とつぶやきます (笑)
there's a lot of, you know, "I need water right now." (Laughter)
鉢植えに人格を与えるわけです
So it just gives a personality to your plant.
こちらは お腹の中の赤ちゃんが
Or this is something that twitters when the
蹴ったときにTwitterで
baby inside the belly of a
つぶやくようになっています (笑)
pregnant woman kicks. (Laughter)
このチリの14歳の少年は
Or this is a 14-year-old kid in
地震を検知してTwitterに
Chile who made a system that
ツイートするシステムを作りました
detects earthquakes and publishes on Twitter.
彼には28万人のフォロワーがいます
He has 280,000 followers.
14歳の子が
He's 14 and he anticipated
政府プロジェクトに 1年先んじたわけです (拍手)
a governmental project by one year. (Applause)
これはまた別のプロジェクトで
Or again, another project where,
家族のTwitterフィードを解析して
by analyzing the Twitter feed
「ハリー・ポッター」の 映画みたいに
of a family, you can basically
各自がどこにいるか 指し示します
point where they are, like in the "Harry Potter" movie.
詳細がウェブサイトに 書かれています
So you can find out everything about this project on the website.
座っている人がおならしたらツイートする 椅子を作った人もいます (笑)
Or somebody made a chair that twitters when somebody farts. (Laughter)
2009年にGizmodoは
It's interesting how, in 2009,
「これでようやくTwitterにも
Gizmodo basically defined,
存在意義ができた」と書きました
said that this project actually gives a meaning to Twitter,
3年で随分 世の中 変わったものです (笑)
so it was — a lot changed in between. (Laughter)
これは真剣な話ですが
So very serious project.
福島で災害が起きたとき
When the Fukushima disaster happened,
日本の人たちの多くが 政府の情報は オープンでもなければ
a bunch of people in Japan, they realized that the information
信頼もできないと 気付きました
that the government was giving wasn't really open
それで彼らは ガイガーカウンターと
and really reliable, so they built
Arduinoと ネットワークカードを
this Geiger counter, plus Arduino, plus network
組み合わせたものを
interface. They made 100
100個作って 日本中に配りました
of them and gave them to people around Japan, and essentially
集められたデータは このCosmという
the data that they gathered gets published on this website
ウェブサイトで 公開されています
called Cosm, another website
現場からの リアルタイムで
they built, so you can actually get reliable real-time
信頼のできる
information from the field,
偏りのないデータを 見ることができるのです
and you can get unbiased information.
この機械は
Or this machine here, it's from
DIYバイオ・ムーブメントから 生まれたもので
the DIY bio movement,
DNA処理に必要な あるステップを行います
and it's one of the steps that you need in order to process DNA,
これもすべてオープンソースに なっています
and again, it's completely open-source from the ground up.
発展途上国の学生が
Or you have students in developing countries making
高価な科学装置の
replicas of scientific instruments that cost
レプリカを作っています
a lot of money to make.
Arduinoや その他の パーツを使って
Actually they just build them themselves for a lot less
自分たちでずっと安く 作っているわけです
using Arduino and a few parts.
これはpH測定器です
This is a pH probe.
こちらはスペインの 子どもたちです
Or you get kids, like these kids, they're from Spain.
11歳くらいから ロボット作りや プログラミングを学び始め
They learned how to program and to make robots when they
それからArduinoを使って サッカーロボットを
were probably, like, 11, and then they started to use Arduino
作るようになりました
to make these robots that play football. They became
Arduinoベースのロボットで 世界チャンピオンになったんです
world champions by making an Arduino-based robot.
だから教育用のロボットを
And so when we had to make
作ろうという話になったとき 彼らに言いました
our own educational robot, we just went to them and said,
「君らがデザインしてくれ
you know, "You design it, because you know exactly
子どもたちがワクワクする すごいロボットを 作るには何が必要か 君らなら分かるだろう」
what is needed to make a great robot that excites kids."
私みたいなオッサンじゃ
Not me. I'm an old guy.
なかなかワクワクもしませんしね
What am I supposed to excite, huh? (Laughter)
教材と言われても (笑)
But as I — in terms of educational assets. (Laughter)
Googleのような会社も
There's also companies like Google
このテクノロジーを使って
that are using the technology
携帯電話やタブレットと 現実世界の間の
to create interfaces between
インタフェースを作っています
mobile phones, tablets and the real world.
GoogleのADKは
So the Accessory Development Kit
Arduinoベースの
from Google is open-source
オープンソースです
and based on Arduino, as opposed
クローズドソースで
to the one from Apple which is
Appleに命を捧げますという
closed-source, NDA, sign your
NDAにサインさせる Appleのやつとは大違いです
life to Apple. Here you are.
巨大迷路の上にジョーイが 立っていて
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the
タブレットを傾けると 迷路も傾きます
maze is moving when you tilt the tablet.
私の出身地イタリアでは デザインが重視されています
Also, I come from Italy, and the design is important
すごく保守的ですけど
in Italy, and yet very conservative.
ミラノにある
So we worked with a design
Habitsというデザイン スタジオと協力して
studio called Habits, in Milan,
この鏡を作りました 完全なオープンソースです
to make this mirror, which is completely open-source.
iPod用のスピーカーも 兼ねています
This doubles also as an iPod speaker.
ハードウェア ソフトウェア
So the idea is that the hardware, the software,
デザイン 製造
the design of the object, the fabrication,
このプロジェクトのすべてが オープンソースで
everything about this project is open-source
皆さんご自分で作れます
and you can make it yourself.
他のデザイナたちに これを見て
So we want other designers to pick this up and learn how
実際的なものを手始めに 素敵な装置や
to make great devices, to learn
インタラクティブな製品の
how to make interactive products
作り方を学んでほしいと思います
by starting from something real.
しかし こんなに沢山の アイデアがあるとき
But when you have this idea,
いったいどうしたものでしょう?
you know, what happens to all these ideas?
何千というアイデアがあって
There's, like, thousands of ideas that I —
全部紹介しようと思ったら
You know, it would take seven hours for me to do
7時間もかかるでしょう
all the presentations.
7時間やるつもりは ありませんので
I will not take all the seven hours. Thank you.
ただ この例だけ ご覧いただきましょう
But let's start from this example:
この人たちは
So, the group of people
Pebbleという会社を作って
that started this company called Pebble, they prototyped
ブルートゥースで 携帯と連携して
a watch that communicates via Bluetooth with your phone,
情報を表示する
and you can display information
腕時計を試作しました
on it. And they prototyped with
ノキアの携帯から取った
an old LCD screen from a Nokia
液晶画面と
mobile phone and an Arduino.
Arduinoを使っています
And then, when they had a final
それから商品化のための資金
project, they actually went to Kickstarter
10万ドルをKickstarterで 募りました
and they were asking for 100,000 dollars to make
10万ドルをKickstarterで 募りました
a few of them to sell.
そうしたら1千万ドル 集まったんです
They got 10 million dollars.
十分な資金が得られ
They got a completely
VCなんかの助けは 必要ありません
fully funded start-up, and they don't have to,
VCなんかの助けは 必要ありません
you know, get VCs involved or anything,
ただ素晴らしい製品で 人々を熱狂させたんです
just excite the people with their great project.
最後にご紹介したい プロジェクトは
The last project I want to show you is this:
ArduSatです Kickstarterで募集中なので
It's called ArduSat. It's currently on Kickstarter,
貢献したい方はどうぞ
so if you want to contribute, please do it.
宇宙に飛ばす衛星です オープンソースで
It's a satellite that goes into space, which is probably
やろうとは なかなか 思わないことですが
the least open-source thing you can imagine,
Arduinoを沢山の センサに繋いでいます
and it contains an Arduino
ですからArduinoの 使い方を知っていれば
connected to a bunch of sensors. So if you know how to use Arduino,
自分の実験をこの衛星に アップロードして
you can actually upload your experiments
実施できるんです
into this satellite and run them.
想像してみてください 自分の高校で
So imagine, if you as a high school can have the satellite
1週間衛星を自由に使えて
for a week and do satellite
宇宙で実験するというのを
space experiments like that.
言いました通り 例はあまりに 沢山あるので この辺で
So, as I said, there's
お終いにしておきましょう
lots of examples, and I'm going to stop here. And I just
毎日たくさんの すごいプロジェクトを 生み出し続けている
want to thank the Arduino community
Arduinoコミュニティに
for being the best, and just
感謝したいと思います
every day making lots of projects.
ありがとうございました (拍手)
Thank you. (Applause)
(拍手)
(Applause)
そしてコミュニティの皆さん ありがとう
And thanks to the community.
マッシモ 今朝話したとき
Chris Anderson: Massimo,
Arduinoがこのように成功するとは
you told me earlier today that you had no idea, of course,
想像もしていなかったと 言っていましたね
that it would take off like this.
ええ
MB: No.
これだけのものを読み
CA: I mean, how must you feel when you read this stuff and you
自分の開いた世界を目にして どう感じていますか?
see what you've unlocked?
これは多くの人々の成果です コミュニティが人々に
MB: Well, it's the work of a lot of people, so we as a community
素晴らしいものを
are enabling people to make
作ることを可能にしているのです 圧倒されるばかりです
great stuff, and I just feel overwhelmed.
言葉にするのが難しいですが
It's just, it's difficult to describe this.
毎朝目を覚まし
Every morning, I wake up and I look at all the stuff that
Googleアラートで 届いたものを見ると
Google Alerts sends me, and it's
ただ驚きを感じます
just amazing. It's just
想像しうるあらゆる 領域に広がっています
going into every field that you can imagine.
どうありがとうございました (拍手)
CA: Thank you so much. (Applause)
(拍手)
(Applause)