字幕表 動画を再生する
>> Reggie: ALL RIGHT, ALL RIGHT, HOLD ON TO YOUR PANTS, BACAUSE IT'S TIME FOR A
>> レジー:全権全権、全権、パンツにしがみついて、時間だから。
THREE-WAY DROP THE MIC!
3-WAY DROP THE MIC!
DROP THE MIC!
DROP THE MIC!
INTRODUCING THE RHYME KILLER, WITH NO FILLER, JAMES CORDEN!
ライムキラーの登場です。
(CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL RIGHT, ALL RIGHT.
(CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL RIGHT, ALL RIGHT.
HE'S NO BOTTOM LINE BUT HE HAS FLY BARS.
ボトムラインはないが、フライバーを持っている。
DAVE FRANCO!
DAVE FRANCO!
(CHEERS AND APPLAUSE) ALL RIGHT, ALL RIGHT.
(CHEERS AND APPLAUSE) ALL RIGHT, ALL RIGHT.
NUMBER THREE, THE UNSTOPPABLE, NON-LOCKABLE CARA DELEVINGNE!
NUMBER THREE, THE UNSTOPPABLE, NON-LOCKABLE CARA DELEVINGNE!
(CHEERS AND APPLAUSE) WELL, JAMES, AS HOST AND AS
(歓声と拍手)WELL, JAMES, AS HOST AND AS
ALWAYS, YOU GO FIRST.
ALWAYS, YOU GO FIRST.
>> James: ALL RIGHT.
>> ジェームスすべての権利。
SURE YOU'RE BOTH READY FOR THIS?
SURE YOU'RE BOTH READY FOR THIS?
>> GOOD LUCK.
>> GOOD LUCK.
>> BORN READY, BABY.
>> >> BORN READY, BABY.
>> James: THIS IS ABOUT TO BE A BLOODBATH.
>> ジェームズこれは血の海になろうとしている。
>> PROVE IT.
>>証明してみろよ。
>> James: ALL RIGHT.
>> ジェームスすべての権利。
GIVE ME A BEAT.
GIVE ME A BEAT.
DAVE FRANCO, THANK YOUR AGENT FOR GETTING YOU THIS BIT,
DAVE FRANCO, THANK YOUR AGENT FOR GETTING YOU THIS BIT,
WE CAN ALL AGREE YOU'RE NOT FAMOUS ENOUGH FOR IT.
あなたは有名じゃないってことは分かったわ
DON'T WORRY, THERE'S STILL TIME, YOU'LL BE DISCOVERED BUT I'M
心配しないで、まだ時間はあるわ、あなたは発見されるわ、でも私は...
PRETTY SURE WE ACTUALLY MEANT TO BOOK YOUR BROTHER.
PRETTY SURE WE ACTUALLY MEANT TO BOOK YOUR BROTHER.
AND IT'S CARA DELEVINGNE, FROM PAPER TOWNS, I WISH SOMEONE DROPPED A MATCH AND BURNED THAT MOVIE DOWN.
そしてそれはCARA DELEVINGNE、紙の町から、私は誰かがマッチを落として、その映画を燃やしてほしい。
YOU'RE PERFECT FOR SUICIDE SQUAD, I'M BEING A HEARTFELT.
君は自殺特捜班にぴったりだ 俺はハートフェルトだよ
WHEN I SEE YOU TRY TO ACT, IT MAKES ME WANT TO KILL MYSELF.
演技しようとする姿を見ると、自分を殺したくなる。
>> YOU'LL KILL YOURSELF, YOU PROMISE, IS THAT A FACT?
>> YOU'LL KILL YOURSELF, YOU PROMISE, IS THAT A FACT?
I'VE NEVER HEARD A BETTER REASON FOR ME TO ACT.
I'VE NEVER HEARD A BETTER REASON FOR ME TO ACT.
I CAN SEE IT NOW, THE HEADLINES ABOUT ME, CARA DELEVINGNE, THE
私には見える 私についてのヘッドライン キャラ・デレヴィンヌ、そして
WOMAN WHO SAVED LATE NIGHT TV.
WOMAN WHO SAVED LATE NIGHT TV.
DAVE FRANCO, OH YEAH, YOU'RE HERE TOO.
DAVE FRANCO, OH YEAH, YOU'RE HERE TOO.
I LIKE AMERICA, I'VE NEVER NOTICED YOU.
アメリカは好きだが、君に気付いたことはない。
I HAVEN'T SEEN YOUR MOVIES AND I DEFINITELY WON'T.
あなたの映画は見たことないし、絶対見ないわ。
NOW YOU SEE ME?
今、私が見えるか?
NO, SORRY, I DON'T.
いいえ、ごめんなさい、私はしません。
>> OKAY, OKAY, CARA DELEVINGNE PART OF TAYLOR SWIFT'S SCENE,
>> OKAY, OKAY, CARA DELEVINGNE テイラー・スイフトのシーンの一部です。
WELL HERE'S SOME BAD BLOOD IF YOU THINK I'M BEING MEAN, CUZ
俺が意地悪だと思ってるなら、ここに悪血があるぞ...
YOU THINK YOU'RE AN ACTOR IN MOVIES RIGHT NOW, TRYING TO HIDE
YOU THINK YOU'RE AN ACTOR IN MOVIES RIGHT NOW, TRYING TO HIDE
AN ACCENT THICKER THAN YOUR EYEBROW.
AN ACCENT THICKER THAN YOUR EYEBROW.
JAMES, YOUR SHOW ENDS AT 1:30 EVERY WEEK SO HELLO TO THE PETS
あなたの番組は毎週1:30で終わるから ペットたちによろしくね
WHOSE OWNERS FELL ASLEEP.
所有者が眠ってしまった
BRITISH HACK WHO HAS TO SING AND DANCE TO BREAK INTO THE SCENE.
歌って踊らなければならないBRITISH HACK WHOがシーンに入り込む。
YOU'RE A LESS TALENTED, MUCH FATTER MR. BEAN.
君は才能がなくて太っていたなビーンです。
HOW DO I GET AROUND, MAN. I'M TRYING TO GET AROUND. TOO MUCH OF YOU.
どうやって仲直りすればいいんだ?周りを理解しようとしている君が多すぎる
>> I ACTUALLY LIKE MR. BEAN, SO, THE JOKE'S ON YOU.
>> 私は本当にビーン氏が好きなんだ冗談は君の方だよ
>> BUT YOU DONE HAVE THE EYEBROWS.
>> BUT YOU DONE HAVE THE EYEBROWS.
>> James: ALL RIGHT, DAVE, YOUR BROTHER'S COOL, WHILE YOU,
>> ジェームスすべての権利、デイブ、あなたの兄弟は冷静です。
YOU'RE A NERD.
あなたはNERDよ
HE'S MARKY MARK, YOU'RE DONNIE WAHLBERG, DON'T EVER THINK YOU
HE'S MARKY MARK, YOU'RE DONNIE WAHLBERG, DON'T EVER THINK YOU
HAVE THE SKILLS TO TAKE ME, THE ONLY FUNNY THING YOU'VE BEEN IN
HAVE THE SKILLS TO TAKE ME, THE ONLY FUNNY THING YOU'VE BEEN IN
IS ALISON BRIE.
アリソン・ブライです
MY FAVORITE DELEVINGNE, I PICK YOUR SISTER POPPY, CUZ
私のお気に入りのデレヴィン、私はあなたの妹のポピーを選ぶ、CUZ。
SHE'S MY FAVORITE MODEL AND YOU, YOU'RE JUST A COPY.
彼女は私のお気に入りのモデルで あなたはただのコピーよ
HEY YOU AND DAVE, YOU HAVE ONE THING IN COMMON, YOU'RE ONLY FAMOUS
HEY YOU AND DAVE, YOU HAVE ONE THING IN COMMON, YOU'RE ONLY FAMOUS
NOW CUZ YOUR OLDER SIBLING'S AWESOME.
NOW CUZ YOUR OLDER SIBLING'S AWESOME.
IT'S FUNNY. I DIDN'T EVEN SEE IT.
It's FUNNY.見てないよ
BUT IT MAKES SENSE NOW.
でも今は意味がある
>> SOMEONE HOLD ME BACK.
>> 誰か支えてくれ。
I MEAN SERIOUSLY, THIS IS GOING TOO MUCH.
真面目な話、これはやり過ぎだ。
YOUR CARPOOL KARAOKE IS PURELY LUCK, STEVIE WONDER
あなたのカープール・カラオケは純粋に運がいいのよ ステビー・ワンダー
IS BLIND AND EVEN HE CAN SEE YOU SUCK.
目が見えないし、彼でさえあなたを見ることができる。
YOU GET TO WORK WITH REGGIE WATTS, THAT MUST BE FUN.
YOU GET TO WORK WITH REGGIE WATTS, THAT MUST BE FUN.
TOO BAD REGGIE HAS TO WORK WITH A MAN WHO LOOKS LIKE A THUMB.
レジーは指のような男と働かないといけないのが残念だ
OVER TO DAVE.
デイブへ
YOU'RE JUST LIKE BLOOD, YOU'RE THICKER THAN WATER AND YOU
YOU'RE JUST LIKE BLOOD, YOU'RE THICKER THAN WATER AND YOU
DESTROYED SCRUBS.
DESTROYED SCRUBS。
YOU'RE BOTH SHORTER THAN ME AND I THINK THAT YOU'LL FIND, I'VE
YOU'RE BOTH SHORTER THAN ME AND I THINK THAT YOU'LL FIND, I'VE
HOOKED UP WITH HOTTER GIRLS THAN BOTH OF YOU COMBINED.
HOOKED UP WITH HOTTER GIRLS THAN BOTH OF YOU COMBINED.
(CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL TRUE STATEMENTS.
(歓声と拍手) >> ALL TRUE STATEMENTS.
ALL RIGHT, HERE WE GO.
ALL RIGHT, HERE WE GO.
BEFORE ALL YOUR FANS TWEET THAT I'M A JERK, I'LL BE NICE AND
BEFORE ALL YOUR FANS TWEET THAT I'M A JERK, I'LL BE NICE AND.
JUST SAY LET THE REAL ACTORS WORK.
本物の役者に任せろと言ってくれ
YOU'RE FAMOUS RIGHT NOW BUT THE COMEDOWN WILL BE HELLISH.
YOU'RE FAMOUS RIGHT NOW BUT THE COMEDOWN WILL BE HELLISH.
YOU'RE NOT A HOUSEHOLD NAME CAUSE NO ONE CAN [BLEEP] SPELL IT.
お前は家名じゃない 誰もスペルが分からないからな
AND NOW TO RESPOND TO THE DWEEB ACROSS THE POND IN A SUIT LOOKING
そして今、スーツを着て池を渡ったDWEEBに応答します。
LIKE A SAD BLOATED JAMES BOND.
哀れなジェームズ・ボンドのように。
BEATING ME IN BATTLE, THAT'S A REACH, YOU'D HAVE TO
BEATING ME IN BATTLE, THAT'S A REACH, YOU'D HAVE TO
STEAL LINES FROM MICHELLE OBAMA'S SPEECH.
ミシェル・オバマの演説を盗用しています。
>> NOW IT'S TIME TO FIND OUT WHO YOUR WINNER IS.
>> NOW IT'S TIME TO FIND OUT WHO YOUR WINNER IS.
IS IT JAMES CORDEN?
IS IT JAMES CORDEN?
(CHEERS AND APPLAUSE) IS IT DAVE FRANCO?
デーブ・フランコですか?
(CHEERS AND APPLAUSE) OR IS IT CARA DELEVINGNE?
(歓声と拍手) それともカラ・デレヴィングネ?
(CHEERS AND APPLAUSE) WINNER, CARA DELEVINGNE!
(歓声と拍手)勝者、カラ・デレヴィングネ!
DROP THE MIC!
DROP THE MIC!
MIC'S DROPPED.
MIC'S DROPPED.
>> James: LADIES AND GENTLEMEN, CARA DELEVINGNE AND
>> ジェームズ紳士淑女の皆さん、カラ・デレヴィンと
DAVE FRANCO.
DAVE FRANCO.
COME ON BACK, EVERYBODY!
みんな戻って来い!