Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I want to talk about sex for money.

    お金のためのセックスについて お話ししたいと思います

  • I'm not like most of the people you'll have heard speaking

    皆さんがこれまでに聞いたような 売春について語る人たちとは

  • about prostitution before.

    私は違います

  • I'm not a police officer or a social worker.

    私は警察官でも ソーシャルワーカーでもなければ

  • I'm not an academic, a journalist or a politician.

    研究者やジャーナリスト 政治家でもありません

  • And as you'll probably have picked up from Maryam's blurb,

    マリヤムによる紹介から お察しの通り

  • I'm not a nun, either.

    私は尼さんでもありません

  • (Laughter)

    (笑)

  • Most of those people would tell you that selling sex is degrading;

    そういった人々の多くは 売春は品位を下げるものであり

  • that no one would ever choose to do it;

    誰も自ら望んで行いはせず

  • that it's dangerous; women get abused and killed.

    危険なものだというでしょう 女性は虐待され死に至ることもあると

  • In fact, most of those people would say,

    こういった人々の多くは こう言うのです

  • "There should be a law against it!"

    「取り締まる法律が必要だ!」と

  • Maybe that sounds reasonable to you.

    皆さんも もっともだと 思うかもしれません

  • It sounded reasonable to me until the closing months of 2009,

    2009年の暮れまでは 私もそうでした

  • when I was working two dead-end, minimum-wage jobs.

    その頃 私は最低賃金の仕事を 2つ掛け持ちしていました

  • Every month my wages would just replenish my overdraft.

    毎月のお給料は借り越した お金の支払いに消えていきました

  • I was exhausted and my life was going nowhere.

    私は疲れ切っており 生活は行き詰まっていました

  • Like many others before me,

    他の女性たちがそうであったように

  • I decided sex for money was a better option.

    セックスでお金を稼ぐのが ましな方法だと考えました

  • Now don't get me wrong --

    でも勘違いしないでください

  • I would have loved to have won the lottery instead.

    宝くじが当たるなら その方がずっと良かったです

  • But it wasn't going to happen anytime soon,

    でも そんなことが すぐに起こるはずもなく

  • and my rent needed paying.

    家賃の支払いは迫っていました

  • So I signed up for my first shift in a brothel.

    そこで私は売春宿での 最初のシフトに登録しました

  • In the years that have passed,

    何年も経つ内に

  • I've had a lot of time to think.

    考える時間がたくさんありました

  • I've reconsidered the ideas I once had about prostitution.

    売春に対する かつての考えを 考え直しました

  • I've given a lot of thought to consent

    同意や資本主義下での 仕事のあり方について

  • and the nature of work under capitalism.

    大いに考えさせられました

  • I've thought about gender inequality

    ジェンダー間での不平等や

  • and the sexual and reproductive labor of women.

    女性に課せられた性や 生殖に関する労働について考えました

  • I've experienced exploitation and violence at work.

    私は職場で搾取されたり 暴力を受けたことがあります

  • I've thought about what's needed

    このようなことから

  • to protect other sex workers from these things.

    他のセックスワーカーを守るには 何が必要かを考えました

  • Maybe you've thought about them, too.

    皆さんも考えたことが あるかもしれません

  • In this talk,

    このトークでは

  • I'll take you through the four main legal approaches

    セックスワークに対して 世界中で用いられている

  • applied to sex work throughout the world,

    4つの法的アプローチをご紹介し

  • and explain why they don't work;

    それらが有効でない理由と

  • why prohibiting the sex industry actually exacerbates every harm

    性産業の禁止は セックスワーカーが被りやすい危害を

  • that sex workers are vulnerable to.

    実際に悪化させる理由を お話しします

  • Then I'm going tell you about what we, as sex workers, actually want.

    それから セックスワーカーである我々が 本当に求めていることをお話しします

  • The first approach is full criminalization.

    最初のアプローチは 全面的な非合法化です

  • Half the world,

    世界の半分―

  • including Russia, South Africa and most of the US,

    ロシアや南アフリカ アメリカの大部分などでは

  • regulates sex work by criminalizing everyone involved.

    関係者全員を違法とみなすことで セックスワークを取り締まります

  • So that's seller, buyer and third parties.

    売春者や買春者 そして第三者もです

  • Lawmakers in these countries apparently hope

    これらの国々の立法者は

  • that the fear of getting arrested will deter people from selling sex.

    逮捕されるという恐怖で 売春を防ごうと考えています

  • But if you're forced to choose between obeying the law

    ですが 法律を遵守するか

  • and feeding yourself or your family,

    自分や家族の生活を支えるかを 選ぶとなると

  • you're going to do the work anyway,

    とにかく仕事をして

  • and take the risk.

    危険を冒すことを選ぶものです

  • Criminalization is a trap.

    非合法化は罠でもあります

  • It's hard to get a conventional job when you have a criminal record.

    犯罪歴があると 普通の仕事には就きにくくなります

  • Potential employers won't hire you.

    雇用主もあなたを雇わないでしょう

  • Assuming you still need money,

    それでもお金が必要であれば

  • you'll stay in the more flexible, informal economy.

    より柔軟な闇経済に 居続けることになります

  • The law forces you to keep selling sex,

    非合法化によって 売春を 続けさせられることになり

  • which is the exact opposite of its intended effect.

    意図された効果の 正反対の効果がもたらされます

  • Being criminalized leaves you exposed to mistreatment by the state itself.

    非合法化によって 国そのものによる 被害を被ることにもなります

  • In many places you may be coerced into paying a bribe

    多くの場所では 逮捕されるのを避けるため

  • or even into having sex with a police officer

    賄賂を払うよう脅されたり 警察官にセックスを

  • to avoid arrest.

    要求されたりします

  • Police and prison guards in Cambodia, for example,

    例えば カンボジアの 警察と刑務所の看守は

  • have been documented subjecting sex workers

    拷問としか言いようのないような行為を

  • to what can only be described as torture:

    セックスワーカーに行っていたことが 記録されています

  • threats at gunpoint,

    銃を突き付けて脅したり

  • beatings, electric shocks, rape

    殴打や電気ショックを与えたり レイプしたり

  • and denial of food.

    食べ物を与えないなどです

  • Another worrying thing:

    心配なことはまだあります

  • if you're selling sex in places like Kenya, South Africa or New York,

    ケニアや南アフリカ ニューヨークで売春している場合

  • a police officer can arrest you if you're caught carrying condoms,

    コンドームを携帯していることで 警察に逮捕されることがあります

  • because condoms can legally be used as evidence that you're selling sex.

    コンドームが売春の証拠として 法的に用いられているからです

  • Obviously, this increases HIV risk.

    これによって 明らかに HIV のリスクが高まります

  • Imagine knowing if you're busted carrying condoms,

    コンドームを携帯している時に 捕まったら

  • it'll be used against you.

    自分に不利に働くと想像してください

  • It's a pretty strong incentive to leave them at home, right?

    家に置いておこうと考える 大きな理由になると思いませんか?

  • Sex workers working in these places are forced to make a tough choice

    こうした場所で働くセックスワーカーは 逮捕される危険か

  • between risking arrest or having risky sex.

    危険なセックスを行うという 難しい選択を迫られるのです

  • What would you choose?

    皆さんはどちらを選びますか?

  • Would you pack condoms to go to work?

    コンドームを持って 仕事にでかけますか?

  • How about if you're worried

    警察官に車に乗せられて

  • the police officer would rape you when he got you in the van?

    レイプされるのではないかと 恐れていたらどうでしょう?

  • The second approach to regulating sex work seen in these countries

    2つ目のセックスワーク規制への アプローチは これらの国々で見られる

  • is partial criminalization,

    部分的な非合法化です

  • where the buying and selling of sex are legal,

    セックスの売買そのものは 合法である一方

  • but surrounding activities,

    周辺的な活動 ―

  • like brothel-keeping or soliciting on the street, are banned.

    売春宿の経営や 道での客引きが禁止されています

  • Laws like these --

    こうした法律は

  • we have them in the UK and in France --

    イギリスやフランスで見られ

  • essentially say to us sex workers,

    セックスワーカーに こう告げています

  • "Hey, we don't mind you selling sex,

    「セックスの売買は構わないが

  • just make sure it's done behind closed doors

    人目につかないところで

  • and all alone."

    1人で勝手にやってくれ」と

  • And brothel-keeping, by the way,

    ところで 「売春宿の経営」は

  • is defined as just two or more sex workers working together.

    2人以上のセックスワーカーが 一緒に働くことと定義されています

  • Making that illegal means that many of us work alone,

    これが違法であると 多くの人々が1人で働くことになり

  • which obviously makes us vulnerable to violent offenders.

    もちろん暴力的な犯罪者に 攻撃されやすくなります

  • But we're also vulnerable

    しかし 法を冒して

  • if we choose to break the law by working together.

    一緒に働こうとしてもなお 私たちは弱い立場にあります

  • A couple of years ago,

    数年前

  • a friend of mine was nervous after she was attacked at work,

    私の友人は仕事中に暴力を受けて以来 不安がっていました

  • so I said that she could see her clients from my place for a while.

    そこで 私の部屋で お客さんに会うよう勧めました

  • During that time,

    その間にも

  • we had another guy turn nasty.

    別の男性が暴力的になり

  • I told the guy to leave or I'd call the police.

    私は男に「出て行かなければ 警察を呼ぶ」と言いました

  • And he looked at the two of us and said,

    男は私たち2人を見て こう言ったのです

  • "You girls can't call the cops.

    「君たちは警察なんか呼べないだろ

  • You're working together, this place is illegal."

    一緒に働いているなら ここは非合法だ」と

  • He was right.

    その通りです

  • He eventually left without getting physically violent,

    男は最終的に暴力を振るわずに 出て行きましたが

  • but the knowledge that we were breaking the law

    私たちが違法行為をしていると知って

  • empowered that man to threaten us.

    男は気が大きくなり 脅してきたのです

  • He felt confident he'd get away with it.

    そうしても大丈夫だという 自信があったのです

  • The prohibition of street prostitution also causes more harm

    街娼行為の禁止は 防止する以上に大きな害悪を

  • than it prevents.

    引き起こします

  • Firstly, to avoid getting arrested,

    まず 逮捕されないために

  • street workers take risks to avoid detection,

    街娼は人目につかないようにします

  • and that means working alone

    つまり 1人で働くか

  • or in isolated locations like dark forests

    人里離れた暗い森のような場所で

  • where they're vulnerable to attack.

    働くことになり 攻撃されやすくなります

  • If you're caught selling sex outdoors,

    街娼行為を見つかると

  • you pay a fine.

    罰金を払わねばなりません

  • How do you pay that fine without going back to the streets?

    また街で客を引かずに どうやって罰金が払えるのでしょう?

  • It was the need for money that saw you in the streets

    そもそも街で見かけたものは 金銭の必要からくる

  • in the first place.

    行為なのですから

  • And so the fines stack up,

    罰金が重なるにつれ

  • and you're caught in a vicious cycle

    売春による罰金を支払うために

  • of selling sex to pay the fines you got for selling sex.

    売春をするという悪循環に陥ります

  • Let me tell you about Mariana Popa who worked in Redbridge, East London.

    ロンドン東部のレッドブリッジで働いていた マリアーナ・ポーパの話をしましょう

  • The street workers on her patch would normally wait for clients in groups

    彼女の地域にいる街娼は 安全のために 何人かのグループで

  • for safety in numbers

    客を待っていました

  • and to warn each other about how to avoid dangerous guys.

    危険な人を避けられるよう 互いに注意しあうためです

  • But during a police crackdown on sex workers and their clients,

    しかし セックスワーカーと顧客に対する 警察の取り締まりが入ると

  • she was forced to work alone to avoid being arrested.

    彼女は逮捕されないよう 1人で働くことを余儀なくされました

  • She was stabbed to death in the early hours of October 29, 2013.

    2013年10月29日未明 彼女は刺殺されました

  • She had been working later than usual

    彼女は街娼行為の罰金を払うため

  • to try to pay off a fine she had received for soliciting.

    いつもより遅い時間まで 働いていたのです

  • So if criminalizing sex workers hurts them,

    セックスワーカーが 非合法化により傷つくなら

  • why not just criminalize the people who buy sex?

    買春をする側を 非合法化すればいいのでは?

  • This is the aim of the third approach

    これはこれからお話しする―

  • I want to talk about --

    3つ目のアプローチです

  • the Swedish or Nordic model of sex-work law.

    スウェーデン型 または北欧型モデルです

  • The idea behind this law

    この法律の背景にある考えは

  • is that selling sex is intrinsically harmful

    売春行為は本質的に 有害なものであり

  • and so you're, in fact, helping sex workers by removing the option.

    この選択肢を取り除くことで セックスワーカーを助けるというものです

  • Despite growing support

    このアプローチは

  • for what's often described as the "end demand" approach,

    「需要を断ち切る」方法と言われ 賛成する声が増えていますが

  • there's no evidence that it works.

    有効だという証拠はありません

  • There's just as much prostitution in Sweden as there was before.

    スウェーデンの売春行為は 減っていないのです

  • Why might that be?

    なぜだと思いますか?

  • It's because people selling sex

    なぜなら売春をする人々は

  • often don't have other options for income.

    収入を得る 他の方法を持たないからです

  • If you need that money,

    それでもお金が必要ならば

  • the only effect that a drop in business is going have

    産業を衰退させることの効果は

  • is to force you to lower your prices

    価格を下げるか

  • or offer more risky sexual services.

    より危険な性的サービスを 提供することです

  • If you need to find more clients,

    より多くの顧客が要るなら

  • you might seek the help of a manager.

    マネージャーの助けも 要るでしょう

  • So you see, rather than putting a stop

    お分かりですね このような法律は

  • to what's often descried as pimping,

    「ポン引き」と呼ばれる行為を

  • a law like this actually gives oxygen

    止めるどころか 搾取的になりうる第三者が

  • to potentially abusive third parties.

    介入する余地を作っているのです

  • To keep safe in my work,

    自らの安全を守るため

  • I try not to take bookings from someone

    私は非通知の番号からの

  • who calls me from a withheld number.

    予約は受けないようにしています

  • If it's a home or a hotel visit,

    自宅やホテルに行くのであれば

  • I try to get a full name and details.

    フルネームや個人情報を 聞くようにしています