字幕表 動画を再生する
You know, what I do is write for children,
ご存知のように 私は児童向けの本を執筆しており
and I'm probably America's
おそらく 全米で
most widely read children's author, in fact.
最も広く読まれている児童文学作家です
And I always tell people
人々にはいつも
that I don't want to show up looking like a scientist.
科学者のような格好をして人前に出たくないと伝えています
You can have me as a farmer, or in leathers,
農家として もしくは全身レザーの格好でならいいのですが
and no one has ever chose farmer.
農家として呼んでくれる人はいません
I'm here today to talk to you
今日皆さんにお話したいのは
about circles and epiphanies.
輪とひらめきについてです
And you know, an epiphany
ご存知のようにひらめきとは 通常どこかで
is usually something you find that you dropped someplace.
落としたものを見つけるようなものです
You've just got to go around the block
ひらめきかどうかを判断するには
to see it as an epiphany.
経験を積むしかありません
That's a painting of a circle.
これは輪の絵です
A friend of mine did that -- Richard Bollingbroke.
友人であるリチャード・ボーリングブロックが描きました
It's the kind of complicated circle
これからお話するのは
that I'm going to tell you about.
このような複雑な輪についてです
My circle began back in the '60s
私の輪が始まったのは60年代の
in high school in Stow, Ohio
オハイオ州ストーの高校の頃です
where I was the class queer.
私はクラスの変わり者でした
I was the guy beaten up bloody
毎週 男子トイレで
every week in the boys' room,
血が出るほどボコボコにされていました
until one teacher saved my life.
そんな時 ある教師が私の人生を救ってくれたのです
She saved my life by letting me go to the bathroom
彼女は 職員室にあるトイレの使用を許可することで
in the teachers' lounge.
私の人生を救ってくれたのです
She did it in secret.
彼女はそれを内緒にし
She did it for three years.
3年間続けてくれました
And I had to get out of town.
その後 私は街を出ました
I had a thumb, I had 85 dollars,
ヒッチハイクと所持金85ドルで
and I ended up in San Francisco, California --
カリフォルニア州サンフランシスコに行き着き
met a lover --
愛する人に出会いました
and back in the '80s, found it necessary
80年代の頃
to begin work on AIDS organizations.
AIDS支援団体で働き始めることが必要だと気づきました
About three or four years ago,
3、4年前
I got a phone call in the middle of the night
真夜中にあの時の先生の
from that teacher, Mrs. Posten,
ポステンさんから電話がありました
who said, "I need to see you.
「あなたに会う必要があるの
I'm disappointed
大人同士で
that we never got to know each other as adults.
知り合えなかったのはとても残念だわ
Could you please come to Ohio,
オハイオ州に来てくれない?
and please bring that man
そして 大人となった
that I know you have found by now.
あなたに会いたい
And I should mention
伝えたいことがもう一つあって
that I have pancreatic cancer,
私 膵臓がんなの
and I'd like you to please
お願いだから
be quick about this."
早く会いに来てくれない?」
Well, the next day we were in Cleveland.
次の日 私たちはクリーブランドにいました
We took a look at her, we laughed, we cried,
彼女を見て お互い笑い合い 泣き合い
and we knew that she needed to be in a hospice.
彼女はホスピスに入る必要があることを知りました
We found her one, we got her there,
ホスピスを探し出し 彼女をそこに連れ
and we took care of her
彼女の世話をし
and watched over her family,
彼女の家族の世話をしました
because it was necessary.
なぜなら それは必要なことであり
It's something we knew how to do.
どうするべきか分かっていたからです
And just as the woman who wanted to know me as an adult
そして大人となった私と再会を望んだ女性が
got to know me,
私と再会を果たした後
she turned into a box of ashes
彼女は遺灰箱に変わり
and was placed in my hands.
私の手の平に置かれました
And what had happened
何が起きたかというと
was the circle had closed,
輪は閉じ
it had become a circle --
それは輪となったのです
and that epiphany I talked about
そして 私が話したあのひらめきが
presented itself.
生じたのです
The epiphany is
そのひらめきとは
that death is a part of life.
死が人生の一部であることです
She saved my life;
彼女は私の人生を救い
I and my partner saved hers.
私と私のパートナーは彼女の人生を救いました
And you know, that part of life needs everything
こういった人生の場面で
that the rest of life does.
余生に必要な物事が求められています
It needs truth and beauty,
それが真実や美しさです
and I'm so happy it's been mentioned so much here today.
今日ここでお伝えできることをうれしく思います
It also needs --
さらに—
it needs dignity,
尊厳と
love and pleasure,
愛と喜びも必要です
and it's our job to hand those things out.
それらに手を差し伸べるのは私たちの役目です
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)