Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Overview ========

  • A few years back I was asked to train employees of a company based in Colombia, South America.

  • My level of excitement dropped a bit when I learnt that NONE of my audience spoke any

  • English. However, I was told that there would be interpreters

  • to help me.

  • I still remember my first day in class. I arrived 20 minutes before the session and

  • met the 2 interpreters. I first gave them a high level overview of

  • my topic. We discussed a few other things and then the

  • class began.

  • I would speak out a sentence and almost simultaneously the interpreter would translate it to Spanish

  • which the audience and I would listen to, via head phones.

  • Every hour or so one interpreter would rest and the other would take over.

  • I found all of this pretty fascinating. So in this session I am going to talk about an

  • interpreter and a translator?

  • What? =====

  • Interpreters and translators convert information from one language into another.

  • Interpreters however work with spoken language, as well as sign language, while translators

  • focus on the written word.

  • When one talks about interpreting, there are a few styles:

  • Simultaneous interpreting for example, requires interpreters to listen ( or watch ) and speak

  • (or sign) at almost the same time as the speaker.

  • Then we have consecutive interpreting which begins only after the speaker has said a group

  • of words or sentences.

  • As mentioned before translators work with the written word.

  • Translation is not a matter of substituting words in one language for words in another.

  • It is a matter of understanding the THOUGHT expressed in one language and then explaining

  • it using the RESOURCES of another language.

  • How? ====

  • So how does one go about becoming an interpreter or translator?

  • In general you should have an exceptionally good command over your mother tongue and good

  • knowledge of one or more other languages. You should also have a good memory, stamina

  • and public speaking skills. While there are successful interpreters and

  • translators with little or no formal education, the surest way to succeed is by opting for

  • a graduate or postgraduate course. Some courses focus purely on translation,

  • some on interpreting, and some prepare students for careers in either area.

  • These courses may focus on certain areas, such as economics, law and technology.

  • Courses may also focus on a range of languages. For example there maybe courses suitable for

  • native speakers of English with French, Italian or Spanish or some other combination.

  • Apart from language, you will also be learn about the culture and traditions which are

  • very important to be an effective translator or interpreter.

  • Translation courses will also introduce you to computer-assisted translation.

  • While studying, internships are a great way to gain valuable work experience.

  • Volunteering, alongside more experienced professionals, and networking with those already established

  • in the field is also recommended.

  • Where? ======

  • Interpreters tend to get paid by the hour, half-day or day.

  • Translators, on the other hand, are usually paid by the word.

  • Interpreters may work as conference interpreters. An example would be an UN assembly involving

  • delegates from various countries. They also can work as guide interpreters.

  • Here they could accompany delegates abroad to ensure that they are able to communicate

  • during their stay.

  • Translators could specialize in particular areas such as law or finance.

  • Many translators work in audio visual translating. An example of this would be creating subtitles

  • for movies or documentaries. They could also work in literary translation,

  • converting an original text into another language for example.

  • The vast majority of interpreters and translators work on a freelance basis.

  • Furthermore, some large organizations such as the United Nations who hire interpreters

  • and translators can be very selective and may only take graduates who have completed

  • postgraduate courses.

  • Translators and interpreters are expected to be among the fastest growing occupations

  • in many countries. With more than 6500 distinct languages in

  • the world, this should not come as a surprise.

  • Good Luck.

Overview ========


動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級

通訳者や翻訳者になるには?funza Academyのキャリアビルダービデオ。 (How to Become an Interpreter or Translator? CareerBuilder Videos from funza Academy.)

  • 231 13
    VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日