Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'M SO EXCITED.

  • IT'S SUMMER.

  • I WANT TO GET A TAN.

  • I'M GOING TO SWIM.

  • I'M GOING TO DRINK IT ALL IN.

  • THIS IS GOING TO BE THE SUMMER I ACTUALLY ENJOY.

  • IF YOU ARE THINKING ABOUT GOING ON VACATION THIS SUMMER, YOU MAY

  • WANT TO THINK ABOUT GOING TO CHINA BECAUSE THEY'VE GOT

  • DISNEYLAND THERE NOW.

  • THE NEW $5.5 BILLION DISNEYLAND PARK.

  • THIS A HUGE CROSS-CULTURAL MOMENT.

  • NOW THAT DISNEYLAND IS IN CHINA, CHILDREN THERE WILL HAVE CONTEXT

  • FOR THE TOYS THEY'VE BEEN MAKING.

  • THE PARK IS ALREADY A HUGE SUCCESS, BUT, APPARENTLY, A LOT

  • OF NAMES OF DISNEY PROPERTIES DON'T TRANSLATE WELL INTO

  • CHINESE, SO THEY HAD TO MAKE SOME CHANGES, LIKE RENAMING

  • DUMBO "LITTLE FLYING ELEPHANT," RENAMING FROZEN, "ENCHANTED

  • DESTINY OF SNOW," AND THE "BIBBITI BOBBITI BOUTIQUE" WAS

  • RENAMED "COLORFUL MAGICAL FANCIFUL TRANSFORMATION.

  • AND MICKEY MOUSE IS NOW CHAIRMAN MOUSE.

  • AND IT'S NOT JUST CHINA THAT -- MM-HMM.

  • THAT'S GOOD.

  • AND IT'S NOT JUST CHINA THAT RENAMES THINGS TO SOMETHING MORE

  • CULTURALLY APPROPRIATE.

  • I IDENTIFY WITH THIS PROBLEM.

  • BECAUSE THE "LATE SHOW" IS BROADCAST EVERYWHERE FROM

  • PRUSSIA TO SIAM.

  • BOY, WE REALLY NEED TO UPDATE THE MAPS IN THE WRITER'S ROOM.

  • SO I'M GOING TO TAKE YOU ON A TRIP AROUND THE GLOBE, AND SHARE

  • SOME OF THE CHANGES WE HAVE TO MAKE FOR INTERNATIONAL

  • AUDIENCES.

  • THIS IS "LATE SHOW CULTURAL TRANSLATIONS."

  • ♪ >> Stephen: WELCOME TO "LATE

  • SHOW CULTURAL TRANSLATIONS."

  • FIRST UP, WE AIR IN ENGLAND, WHICH MEANS IF WE DO ANY PRODUCT

  • PLACEMENT OF THE CANDY REESE'S PIECES, WE HAVE TO USE ITS

  • BRITISH NAME RUNSON'S TIDBITS.

  • MMMM!

  • A STOUT FIST OF RUNSON'S WILL REALLY CHUFF YOUR GOB.

  • (LAUGHTER) ALSO, THIS SHOW AIRS IN

  • CAMEROON, WHERE WE HAVE TO CHANGE OUR NAME, "THE LATE SHOW

  • WITH STEPHEN COLBERT" TO TWILIGHT SHENANIGANS WITH

  • CAUCASIAN SUIT BUFFOON... "THE ONE WITH GLASSES."

  • (LAUGHTER) (APPLAUSE)

  • IT'S HARD TO TELL US APART.

  • I'M THE ONE WITH THE GLASSES.

  • I'D WATCH THAT SHOW.

  • ALL RIGHT.

  • WE TALK A LOT ABOUT POLITICS ON THIS SHOW, BUT FOREIGNERS OFTEN

  • HAVE DIFFERENT WAYS OF REFERRING TO OUR CANDIDATES.

  • FOR EXAMPLE, WHEN TALKING ABOUT THE DEMOCRATS, TO PEOPLE IN

  • GHANA, I'M COVERING THE RACE BETWEEN -- WHAT COULD POSSIBLY

  • GO WRONG WITH A STACK OF CARDS THIS HIGH?!

  • (LAUGHTER) (CHEERS AND APPLAUSE)

  • ♪ ♪

  • WHO KNOWS?

  • (CHEERS AND APPLAUSE) ALL RIGHT.

  • THANK YOU FOR BEING HERE FOR OUR LAST SHOW.

  • (LAUGHTER) ALL RIGHT.

  • WE TALK A LOT ABOUT POLITICS ON THIS SHOW.

  • WHEN TALKING ABOUT THE DEMOCRATS, TO PEOPLE IN GHANA,

  • I'M COVERING THE RACE BETWEEN TENSE-MERRIMENT CORPORATION

  • WOMAN AND RUMPLED GIVEAWAY GRANDPA.

  • (CHEERS AND APPLAUSE) THERE YOU GO RIGHT THERE!

  • YOU CAN HAVE THAT RIGHT THERE!

  • ALL RIGHT.

  • NOW, LET'S SEE.

  • OKAY -- OH.

  • AND IN THAILAND REPUBLICAN FRONTRUNNER DONALD TRUMP IS

  • MORE COMMONLY KNOWN AS "IMPOSSIBLE PROMISE TUXEDO

  • GOBLIN."

  • (LAUGHTER) (APPLAUSE)

  • HERE'S AN INTERESTING FACT.

  • WHENEVER THE SHOW IS BROADCAST IN RUSSIA, IF I EVER REFER THE

  • POPULAR KIDS' PIZZA ARCADE CHUCK E. CHEESE'S, WE HAVE TO

  • CHANGE IT TO "COMMANDANT VERMIN'S MUSICAL PIZZA HELL."

  • (CHEERS AND APPLAUSE) THERE YOU GO.

  • ALL RIGHT.

  • LET'S SEE.

  • EVEN IN CANADA THERE ARE CHANGES.

  • FOR EXAMPLE, I HAVE TO CHANGE THE TITLE OF THE UPCOMING COMIC

  • BOOK MOVIE "SUICIDE SQUAD" TO "MOPEY AVENGERS GO TO HOT

  • TOPIC."

  • (LAUGHTER) (APPLAUSE)

  • MM-HMM.

  • IN MEXICO, TACO BELL'S QUESALUPA IS CALLED "DRUNK GRINGO MEAT

  • SLURRY CREPE."

  • (APPLAUSE) I COULD GO FOR ONE OF THOSE.

  • I COULD GO FOR A GRINGO MEAT SLURRY CREPE NOW.

  • IN ROMANIA, OUR FELLOW CBS SHOW "TWO BROKE GIRLS" TRANSLATES TO

  • "IMPOVERISHED FEMALE SEX CLOWNS."

  • WELL, THAT'S ALL THE TIME WE HAVE FOR CULTURAL TRANSLATION --

  • OR AS IT'S KNOWN IN ECUADOR: BORDERLINE RACIST, BROKEN

  • LANGUAGE DESK BIT.

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH ELLIE KEMPER!

I'M SO EXCITED.

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級

レイトショーの文化翻訳 (Late Show Cultural Translations)

  • 36 5
    VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語