字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント RACHEL: Hi guys! Today I'm here with two new friends. こんにちは This is Kim, from the channel Kim Dao. 今回は友達のキム(Kim Dao)と And this is Sunny from the channel Sunnydahye. サニー(Sunnydahye)に And today I'm going to ask them about their first impressions of Japan. 初来日の感想を聞いてみたいと思います。 Because this is Sunny's first time ever in Japan. すっごい楽しい。 SUNNY: Yes. I'm so excited! キムは何度か来日してて、少し前から住んでいます。 RACHEL: And Kim has been here a few times and has just moved here, finally. (好きな所) Woo! 親切な人が多くて、びっくりした。 KIM: I was really surprised at how nice people were. 初来日した時、すごく疲れてて On my first day ever in Japan, I was so tired. 化粧品店で姿見にぶつかって And I remember 人間だと思って頭を下げて謝ったの。 I was walking down the make-up shop 頭を上げたら自分がいたんだけど。 and I walked into a mirror by accident. それで、店員さんが心配して声をかけてくれたの。 And then I apologized, I bowed and apologized, and looked up すれ違いざまに少しぶつかった女性が、すごく心配してくれたり。 And I was like, "Oh, it's me." あと、カスタマーサービスがすごい。 And then, yeah, like, people were just like, "Aww, are you okay?" 期待を大きく上回ってて、びっくりした。 And asked me if I was okay. お店で商品の場所を尋ねたら、 And then I remember-- I was walking outside, 駆け足で商品を探してくれて and then, yeah, there was a lady that kind of bumped into me by accident ホントに? and then she just stopped. She's like "Oh, are you okay?" うん I'm just, like, you know, people are so nice. 尋ねるのが心苦しくなるくらいで。 SUNNY: Yeah. 走らなくても大丈夫です、みたいな。 KIM: And I thought customer service is amazing here. 商品を出口まで持ってきて手渡しして、 RACHEL: Yeah. 丁寧にお辞儀するお店もあるし KIM: Like, Japanese people go above and beyond for customer service. 東京だと交通機関を使うから、あまり無いかもしれないけど RACHEL: Right! 私は車で買い物が多くて、 KIM: Like, they-- it's so amazing. 車が見えなくなるまでお辞儀するお店もあるよ。 RACHEL: Yeah! だから、道が混んでるとお辞儀しっぱなしで。 Um, like if you guys are ever in a store, Whaaaaat? and you ask for an employee to help you find a product, すごい。 they will, like, run. 私も1回経験あるよ。 KIM: They will find it for you. 北海道でちょっと良いホテルに泊まった時、 RACHEL: They will like run and try, yeah. 帰り際にタクシーへ私の荷持を入れて、 I always feel really bad タクシーが発進したら because, I'm like, "You don't have to hurry!" 出口まで駆けて来て、お辞儀したの。 "Like, it's okay, take your time!" 感動したわ。 SUNNY: What?! 嬉しくなるけど、 RACHEL: But they always, like, run off to find it. 私はちょっと心苦しくなる。 KIM: Yeah. (私なんかに頭を下げなくてもいいですよ!) And then after you pay for stuff sometimes, they, like, VIPになったみたいで良いね。 bring it to the door for you, they give it to you RACHEL: Yeah. 大統領な私…… KIM: They bow to you, like, always bow to you when you come into the store. RACHEL: Right. ホント、そう。 KIM: It's really, really nice customer service. 私は治安の良さが良いと思った。 RACHEL: Right, right. キムから何度も聞いていたんだけど、 Um, you probably can't tell here in Tokyo too much, 昨晩もスターバックスに行った時、 because, like, most people take public transportation, テーブルにカメラと鞄を置いて、カウンターに向かったの。 but, where we live, we drive everywhere. キムに聞いても、大丈夫って言うし、 And they're, like, nicer stores. 結局、注文して戻ったら、そのままで。 They'll actually, like, go outside and bow to your car-- KIM: Oh, wow. 本当にびっくりした。 RACHEL: -- while you leave, until you leave. 治安の良さは、すごく好きです。 So, sometimes if it's a busy street-- SUNNY: Whoa! 普通、海外旅行なんかに行くと、 RACHEL: -- and it takes you a few minutes to get out 常に警戒してなきゃって感じだけど They'll be bowing, like, the whole time-- KIM: Oh, wow. パスポート、鞄、財布、 RACHEL: -- waiting for you to pull out, so. SUNNY: Wow! ホントにね... KIM: Actually this happened to me once. SUNNY: So cool! アメリカだと海外旅行に行く時、 KIM: That happened to me once. I was in Hokkaido 貴重品は身体に巻き付けとけとか言われるけど、 and I was staying in, like, a really nice, fancy hotel. 日本はあまり言われないよね。 And then, like, when we left, we ordered a taxi. それでも、私は鞄を置きっぱなしにはしませんが、 And then they, uh, helped us put our bags in 用心のために。 and then, y'know, we got inside the taxi and the taxi drove off. なので、オススメはしません。 And they would run to the front でも、買い物袋とか上着なんかであれば、私もよくします。 and they'd stand and bow to us. あと、誠実な人が多いと思う。 And I was just like, "Aww, that's so nice, that's so sweet." RACHEL: Yeah. 以前、パスポートを落としたことがあって… RACHEL: It is really nice, but it makes me feel, like, uncomfortable. 1日探し回って、戻ってきたの。 KIM: It makes me feel a bit bad. RACHEL: Like, I'm not-- I'm not, like, a person 誰かが交番に届けててくれたの。 you need to bow to. KIM: You don't need to do that me. カメラと買い物袋も失くしたんだけど、 It's okay. 失くしすぎでしょ SUNNY: But I kind of feel nice though, you feel really important. いつも失くすけど、いつも返ってきたの。 I feel like, "Oh, I'm the president." 交番とか、落し物で。 RACHEL: Yeah, that's what it feels like! 2つ気をつけたいのは、 SUNNY: For me, I feel like Japan is really safe. 傘をよく持っていかれるので、 Kim told me, like, so many times about this. お店でも、傘置きに置かずに持って行きます。 Like, "Sunny, Japan is really safe." 友達もみんな一度は経験してます。 And I was like-- あと、自転車も盗難が時々あるので、 When we went to, um, Starbucks last night. KIM: Starbucks? Yeah. 鍵はかけたほうが良いです。 Uh, we-- all of us, like, left our table. Junも一度盗まれました。 We, like, left our cameras and our bags and everything. でも、大抵は大丈夫ですし And I was like, "Kim, are you sure it's okay?" 落し物も戻ってくることが多いです。 And she's like, "Yeah, it's fine." And I was like, "Huh." コンビニが便利すぎ。 So then we went to order, 何でもある。 and then when we came back, everything was still there. メイクも、目薬も、食べ物も。 And I was so like, "Whoa, this place is really safe." RACHEL: Yeah. 弁当とおにぎりが、好きだった。 SUNNY: I was, like, so secure about it. 夜に割引とかもあるし。 And I'm, like-- I really like that about Japan. 私の知ってるコンビニと全然違う。 Like, sometimes when you go to other countries when you travel, キムと夜コンビニに行くとヤバい。 you feel really scared, right? You're worried. RACHEL: Right. 袋がパンパン SUNNY: You don't want to lose your passport, いいね You don't want to lose your bag, wallet. 便利だね Things can happen, people. RACHEL: Yeah. 日本の女性はお洒落な人が多いよね。 Right. So, in the US, they tell us when we travel to other countries うん to, like, wear our valuables, 着こなしが素敵で、いつも服ばかり見てる気がする。 like, taped under our clothes, to our body or something. どこで買ったんだろうって、気になってしょうがない。 Make sure that no one can, like, pickpocket you or something. ここ2日間、お洒落な女性を本当にたくさん見かけた。 But, this is, like, the only country 良い影響を受けるし、そこが好き。 that I've heard of where 私も、初めて日本に来た時、 you can go and you don't really have a problem with that. 今とは全然スタイルが違ったんだけど I still don't leave my purse on the table, even though lots of people do-- 日本人女性のファッションに影響されて、 KIM: I do. RACHEL: --because, like, there's always a chance someone could take it. 私のスタイルも変わっていったの。 Um, it's not, like, perfect. 今では日本のスタイルがすごい好き。 There are things that could happen. 私も着飾れるのが好き。 So I-- I don't recommend leaving your purse on a table. アメリカで同じ格好をしたら、 But, like, you can leave your shopping bag or your coat there. 周りから奇異な目で見られるし。 And I would feel-- I do that all the time. I feel comfortable with that. KIM: Yeah. Yeah. あと、色んな髪色の人がいる(東京) Japanese people are so honest ブロンド、青、ピンク、赤… because I've lost a lot of things before. カラフルな髪が好き。 Like, I've lost my passport. RACHEL: Oh my God! (好きじゃない所) I think that would be so scary! KIM: Yes, I lost my passport. 初日にキムと電車に乗ったんだけど And, uh, I spent the whole day looking for it and I got it back キムが真顔で覚悟しとけって言うから、 because someone handed it into the police. 私は冗談かと思ってたんだけど、 SUNNY: Oh, man. KIM: So I was so lucky. 押し込まれて、ギュウギュウ詰めになりました。 I also lost my camera. 呼吸困難で死ぬかと思いました。 I also lost my shopping bag one time. 都会だと、もうしょうがないです。 RACHEL: Stop losing things! 駅構内では、ぶつからずに歩くのが難しいですし、 KIM: I lost so many things and I always get them back. 乗車する時も、扉付近の人を押しのけないと入れなかったり Like, people hand it in into the police 東京は他の都市より酷い気がします。 or, like, the lost properties, so it's really nice. 名古屋はそこまで酷くはないです。 RACHEL: The only two things that, like, um, like-- people 大阪も東京ほどではないです。 take umbrellas a lot here. 上京すると、いつも上手く歩けなくて、よくぶつかられるし So, like, I always carry my umbrella in the store みんな急いでるよね。 because I think, like, most foreigners I know ぶつかっても気にしてる余裕が無いのか、 have an experience with, like, 男性がぶつかってきて、歩き去った時は、驚いた。 leaving their umbrella outside the store よくあります。 and then someone taking it. KIM: Yeah. わざとじゃないです。 RACHEL: Um, and then, like, bicycles-- KIM: Uh-huh, yeah. アジア圏は色んな物が安いから、日本もそうなのかと思っていたんだけど RACHEL: -- get stolen sometimes too. SUNNY: Oh, wow. 全然、そんなことなくて RACHEL: Like, sometimes they'll return them to you ベトナムとか香港と一緒で。 but then sometimes not, so オーストラリアは色々高いから、 make sure you lock your bicycle. 日本でも、特に服なんかが高くて驚いた。 Jun had his bicycle stolen once. KIM: Oh, no. 日本は先進国だし、品質や所得も影響するから、高くなるのかも。 RACHEL: But usually-- KIM: Usually it's okay. RACHEL: Yeah. 思ったより高かったけれど、 Usually, and then you have a good chance of getting your wallet back. オーストラリアはもっと高いから、そんなに悪いとは思わなかったです。 SUNNY: You go to a convenience store, you can find anything you want. でも、交通運賃とか、気付かない内に使ってるのは意識した方がいいかも。 Like, anything. 日本の交通費は高いです。 Like, from make-up, uh, でも、超便利です。 I guess, like, eye drop, eye solution, everything. 二人のチャンネルリンクを貼っておくので、是非チェックして下さい。 Like, food. Oh, and I love that the convenience store-- また、今度会おうね。 they sell, like, bentos. キムもね。 RACHEL: Yeah. KIM: Yes. ご視聴ありがとうございました! SUNNY: And onigiri. And they have, like, sales at night. RACHEL: Yeah. KIM: Yeah, at nighttime! SUNNY: Oh my God, we don't have that in where I come from! It's so cool! KIM: It's so awesome. SUNNY: And, like, you can get everything cheaper at night. So me and Kim, when we go to the supermarket, we're like, "Oh, yeah, we're getting something here." Like, it's so much cheaper! Yeah! KIM: Like half-price bentos. SUNNY: I like that. RACHEL: Yeah. Super convenient. SUNNY: Oh, like, with Japanese girls here, they're really fashionable. KIM: Oh, yeah! RACHEL: Oh, yeah! SUNNY: They're like, they're so dressy. I, like, I-- I-- I think I only, like, pay attention to the girls because, like, I love what they're wearing. Sometimes I want to know what they're-- where they get things from! So, like, from two days ago I've only seen, like, so many nice girls that are wearing nice stuff. RACHEL: Yeah. SUNNY: Like, they're very dressy. And I just really like it. RACHEL: Yeah. SUNNY: You get inspired from it. RACHEL: Yeah! KIM: That's what happened to me. Because the first time I went to Japan, my style was so different. I never used to dress in Japanese fashion. And I kept on seeing girls in, like, these cute dresses and skirts and fashion, so that's how I got into, like, all this Lolita and everything. Because I saw what these girls are wearing and I just get inspired by them. RACHEL: Yeah. KIM: That's how I got into Japanese fashion. RACHEL: Yeah, I love it here. I can always dress up, so. I can't, like, dress up back in the US because then you stand out. People are like, "Why are you so dressed up?" and stuff. KIM: Yeah, but it's okay to dress up here. SUNNY: Yeah, where I come from it's the same thing. Yeah, and they have colourful hairs here. Like, I love seeing, like, oh, blonde, like, blue and they're, like, pink and then, like, reds and I'm like, "I love this country." I like colourful hair. SUNNY: You know, I went on this train with Kim on the first day and she warned me. She was like, "Dahye--" I mean, "Sunny, it's going to be really cramped." "Like, people are literally going to push you." And I was like, "Haha, you know, are you sure?" KIM: She didn't believe me. SUNNY: And then people literally pushed me and there were so many people in that train and I thought I was gonna die! I was like, "Oh my God!" RACHEL: Um, it's because it's so crowded here in the stations. Like, you can't really help it. There's just, like, nowhere for people to walk without accidentally bumping into people. And when you're getting on the trains, um, a lot of people want to stand near the door. But then, like, more people need to get into the train. And so, like, they'll-- you have to, like, push to actually get on because otherwise, you can't get into the train. So that's kind of why it happens. But, um, I feel like Tokyo is a little worse about it than other cities. In Nagoya, it's not as bad. KIM: It's not as bad. Nowhere near as bad. RACHEL: Right. No, I'm more-- I always feel, like, a little bit shocked when I come to Tokyo because, like, I bump into-- like, people bump into me a lot more than I'm used to in Nagoya. And I'm like, "Hmph, what's happening?" SUNNY: Yeah. KIM: And people are always in a rush to get to places. RACHEL: Right. KIM: Always in a rush. SUNNY: Yeah, they don't-- and they don't care when they bump into you. So, like, on my first day when I arrived here, there was this guy who was, like, boom! I was like, *gasp* "You didn't!" I was like, "Oh my God!" I was, like, telling Kim, like, "Oh my God, that guy just bumped me!" And then she was just like, "That's normal." KIM: That's normal. SUNNY: I was like, "Okay." KIM: You get used to it. RACHEL: Yeah, they're not trying to be rude. KIM: No. RACHEL: It's just, yeah, there are too many people. KIM: My first experience when I came here-- Okay, so I was expecting-- So you know how Asian countries are really cheap? Like, dirt cheap. I was expecting Japan to be the same. But when I got to Japan, I realised it wasn't cheap at all. It was so much more expensive. Say if it was Vietnam or Hong Kong, so much more expensive. For Australians, it's, I guess, cheaper than Australia but still expensive for an Asian country. So I thought-- I was surprised at how expensive it was. Uh, especially going shopping for clothes. It was so expensive. RACHEL: Right, yeah. I guess Japan's, like, y'know, a really extremely developed country. It's one of the most, like, developed countries in the world. And countries like that tend to be more expensive. Because, like, they, y'know, put more into, like, quality products. And, um, a higher living wage, so, like, people have to pay more for stuff. KIM: That's true. See, yeah, it was a lot more expensove than I expected, But, um-- no, it wasn't too bad if you compared to Australia. It's much cheaper than Australia. But I found that it's so much easier to spend so much money here. You spend without realising. Like, y'know, the train, you just tag on and off. You don't realise how much you're spending. RACHEL: Transportation is a huge expense. KIM: It's so expensive. But it's so convenient. It's worth it. RACHEL: Right. KIM: So convenient. RACHEL: So I'll link to their channels, you should definitely check them out if you haven't already. And, um, we're gonna see you again later. SUNNY: Yes! RACHEL: Yay! SUNNY: Yeah. RACHEL: And, um, yeah. I hope to see you again soon. KIM: Yeah, hopefully! RACHEL: Alright, thanks for watching, guys! ALL: Bye!
A2 初級 日本語 米 キム 日本 辞儀 ぶつかっ コンビニ 東京 日本ファーストインプレッション。良いところと悪いところ (Japan First Impressions: The good and bad) 172 18 gotony5614.me97 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語