字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (The) produce industry does not have the right to dump nutritious product 食品業界には、栄養価の高い製品を廃棄する権利はない。 that can go to families who are in need. それは、困っている家族のために使われるものである。 Borderlands Food Bank rescues between 30 to 40 million pounds of produce annually, ボーダーランド・フードバンクは、年間3,000万~4,000万ポンド(約3,000万~4,000万円)の農産物を救済している。 and we've been doing it for 21 years. 21年前から。 My name is Yolanda Soto, and I am the CEO / President of Borderlands Food Bank. 私の名前はヨランダ・ソト、ボーダーランズフードバンクのCEO/社長だ。 We are an organization that rescues fresh produce. 私たちは、生鮮食品を救済する団体だ。 We get it to families all over the state of Arizona and 19 other states within the nation. 私たちは、アリゾナ州と他の19の州の全国のすべての家族に届けています。 We saw there was a tremendous amount of fresh produce とてつもない量の生鮮食品があるのを見た。 coming across at our port of entry here from Mexico, メキシコからの入港地に来ている。 and a lot of it could not be sold. 売れてないものが多かった。 It could be because it had some scarring, 多少の傷があったからかもしれない。 it could be because it had some rain stain, 雨染みがあったからかもしれない。 and so they were actually dumping it in the landfill. 実際に埋め立て地に捨てていたそうだ。 We saw that the product was extremely good for human consumption, この捨てられているものは、人間の消費に非常に適していることがわかった。 so we began educating the produce industry. なので、食品業界の教育を始めた。 We've gone to each individual distributor. 一人一人の代理店に行ってきた。 We've offered them our services and said: 私たちのサービスを提案して、言った。 "Do not dump. Allow us to rescue it and get it to families so that they can eat nutritiously." 「捨てないでください。私たちがそれを救出して、栄養価の高い食事ができるように、人々に届けることを許可してください。」 The driver comes back to the warehouse, he's got a trader load of product, and he begins to get unloaded. 運転手さんが倉庫に戻ってきて、商品を積んだトレーラーの荷を降ろし始める。 We take up the produce to the sites and we set it up like a farmer's market, 農産物を現場に持ち帰り、ファーマーズマーケットのように設置している。 all done by volunteers from the host site. すべてホストサイトのボランティアによって行われます。 For a $10 contribution, the supporter can select 60 pounds of produce. 10ドルの寄付で、サポーターは60ポンド(約27キロ)の農産物を選ぶことができる。 Pretty good, 17 cents a pound. 1ポンド17セント。 It's important to us to get it to as many families as possible before it perishes, 腐る前に一人でも多くの家族に届けることが大切だ。 because I think that people have the right to eat nutritiously, it's the most basic of needs. なぜなら、人間には栄養バランスよく食べる権利があると思うから。 Thank you, have a great day! ありがとうございます。良い一日を! We have the responsibility to stop waste, 無駄をなくす責任がある。 and we have the responsibility to help the people in our own backyard. そして、私たちは自分の地域にいる人たちを助ける責任があるんだ。
B1 中級 日本語 GreatBigStory 家族 ポンド 栄養 ボーダー バンク フードバンク|国境を越えて食品ロス問題解決に取り組む 6296 128 Christine Chen に公開 2024 年 08 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語