字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys, how's it going ? 皆さんこんにちは! My name is Micaela. 私はミカエラです! and I'm Loretta. そしてロレッタです! And today we are at Arigato Japan's cooking class where we are going to learn how to make 今日はまた料理教室にきていますが、今回学ぶのは「和菓子」です! "Wagashi", which is.... つまり Traditional Japanese Sweets! 日本の伝統的なスイーツですよ〜 Today we’re learning to make Japanese traditional sweets using different types of mochi flour. 今回は餅粉と白玉粉を使って、餅の和菓子を作ってみますよ〜 First, we’re using shiratama-ko to make round mochi balls. This powder feels crunchy とりあえず、白玉を作ります。白玉粉に、片栗粉が入っているので、触った感じがちょっとカリカリです。 because it’s mixed with potato starch, resulting in a more “rubbery” mochi texture when こちらのお餅は、クリーミーな仕上がりになります。 cooked. ロレッた、髪の毛に入っていますよ。なぜ!?? Loretta got stuff in her hair! We have no idea how, or why? 白玉は、お豆腐と白玉粉だけで完成してしまうので、とてもヘルシーです! To make this healthy treat, all you need to do is mix one part shiratama-ko and one part お湯で茹でたら完成です! tofu, and boil the rice cakes until they are cooked. Once they're done, carefully set them 冷たくなるまで、お皿にのせて置きましょうね。 aside to cool--and that's it! どうですか?楽しんでいますか? Are you having fun? 楽しんでいますよ。 Yeah, definitely. 和菓子は何回も見たことがありましたが、作り方が分からなくて You actually get to see what you're eating? A lot of times when you see wagashi everywhere どんな材料を使えば作れるのかがわかりませんでした。 you go, across Japan, you don't actually see what goes into it. こんなに簡単に作れちゃうってことを知るとさらに その美味しさに感動しますね。 So now that you actually get to see what goes into it it's like, it looks better, tastes 次は、日本の代表的な和菓子、「いちご大福」をつくります。この和菓子の中身は better. 餡子といちごです。 Next, we’re making "Ichigo Daifuku", an iconic Japanese dessert filled with bean paste 始める前に、中身を用意しておかなきゃいけません。 and fresh strawberries. いちごを餡子に包んでおきます。 Our first step is to prepare the filling, by coating our fresh strawberries in the bean いちごの天辺だけのこしておくと、 かわいい仕上がりになるんだって・・・ paste, and setting them aside. 今回餅粉と白玉粉、 二つの粉を使って餅をつくります。 It's important to leave the tip of the strawberry uncovered, because, it looks better that way! これでもっと柔らかくて、弾力的な仕上がりになります。 For this recipe we’re using a combination of the starchy shiratamako powder, and mochiko, 電子レンジで温めていくとだんだん、 溶かしたゴムみたいな感じになりますね。 a powder that makes a more soft and “gooey” type of mochi. 腕の力が必要になりますね。 As they cook in the microwave, they form a texture similar to hard rubber, it's almost すごい!めっちゃベタベタです! impossible to stir. 私の腕じゃ無理かもしれない。 Oh wow, it's very sticky! いいえ、十分でしょう! I don't think I can do this, I'm not strong enough! 私はまだ弱いです。 That's enough, that's enough! ありがとうね!弱くないよ〜 I'm so weak! やっぱり弱いです。 Thank you! Weak, no! うん、料理って疲れますね。 I'm so weak. お餅が完成したら、最後に片栗粉をまぶして、 小さく切ります。 Cooking is tiresome! この小さく切った部分で、 さっき作ったいちごと餡子の中身を包みます。 Finally when the mochi is done, it’s covered in starch and cut into small pieces. (いちごの)赤いところを下にね〜 These small pieces are then used to cover the bean paste and strawberry fillings that 赤は下ですね。 we set aside earlier. なるほど! Red down! あ、なるほど分かった! Red DOWN! ってことで、いちごの天辺が上にでるように、お餅で全体カバーしてね・・ Oh, okay. 見えるかどうか分からないけど、赤いところが見えるんですね。 Oh, interesting, okay, so... かわいいじゃん、ちゃんとできたと思います! Basically, you put the strawberry tip at the top, and you put the mochi over it so when うまくつくりましたよ〜 you make it you have this little red--I don't know if you can see it, it's red, red dot, 我々北アメリカ人は、 デザートにお砂糖かけまくりますね。 very cute! I think I did it! I think I did it. だけど和菓子は、チョコレートやキャラメルソースで甘みをつけるんじゃなくて You did good! 自然な甘みを持っているフルーツやお豆で、味付けしますね。 Us Westerners tend to dress our desserts in sugar, sugar, and more sugar. But instead うわー of chocolate or caramel syrup, traditional Japanese sweets like to rely on the natural お豆腐でできた白玉と、 イチゴと餡子でできている大福・・・ sweetness of fruits and bean paste to compliment the delicate flavour of the mochi. うん、やっぱり和菓子ってヘルシーですね。 Uwaaah. ほれみてください!私が作ったイチゴ大福です! うんと、皆で作ったイチゴ大福です! Shiratama made with tofu, and rice cakes with strawberry and bean paste, yup, this is one 皆の協力で作れましたよ。それが大事よ! healthy snack! うんん、おいしいいいい。 We have these gorgeous Ichigo Daifuku--I made these! I MADE THESE! Maybe. I dunno. Someone では、東京に遊びに来る外国人のお友達、もしこういう体験に興味があれば else might have made this one. But I helped! And that's important! ウェブサイトのリンクを説明欄にのせますね。 It's so good! 料理教室はすごく楽しいけど、こちらの「ありがとうジャパン」では、よるはグルメツアーも行っていますよ。 So, for all of you who are visiting Tokyo, and you're looking for some cool stuff to 普段、観光客じゃ入りつらい、昔ながらの日本のお店まで do, you should check out ARIGATO JAPAN, I'll put the link in description below, the cooking あんないしてくれるから、普通の観光客じゃ中々体験できないグルメツアーになると思います。 classes are also really good but they also do food tours late at night where um they やっぱり東京にくると、観光客むけのところばかり巡ってしまう人たちもいると思うので・・・ walk around neighborhoods and they drop into little Mom and Pop restaurants, and try some そうじゃない体験を望む人ならね・・・ traditional Japanese food-- and it's places that as a tourist you wouldn't normally get はい、ということです。 to try out, so, it's a great way to experience a little bit more authenticity when you're 詳しく知りたい人は説明欄にあるリンクをクリックしてね〜〜 in Japan, especially when you're in Tokyo where it's very, you know, normally very touristy, yeah. So you can learn more about Arigato Japan by checking out the link in the description~~!
B1 中級 日本語 米 いちご イチゴ 片栗粉 つくり 中身 やっぱり Making Ichigo Daifuku (Japanese Desserts!) 和菓子作りの教室に参加してみたー! (Making Ichigo Daifuku (Japanese Desserts!) 和菓子作りの教室に参加してみたー!) 649 36 Erina Kawagishi に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語