Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey guys, how's it going ?

    皆さんこんにちは!

  • My name is Micaela.

    私はミカエラです!

  • and I'm Loretta.

    そしてロレッタです!

  • And today we are at Arigato Japan's cooking class where we are going to learn how to make

    今日はまた料理教室にきていますが、今回学ぶのは「和菓子」です!

  • "Wagashi", which is....

    つまり

  • Traditional Japanese Sweets!

    日本の伝統的なスイーツですよ〜

  • Today were learning to make Japanese traditional sweets using different types of mochi flour.

    今回は餅粉と白玉粉を使って、餅の和菓子を作ってみますよ〜

  • First, were using shiratama-ko to make round mochi balls. This powder feels crunchy

    とりあえず、白玉を作ります。白玉粉に、片栗粉が入っているので、触った感じがちょっとカリカリです。

  • because it’s mixed with potato starch, resulting in a morerubberymochi texture when

    こちらのお餅は、クリーミーな仕上がりになります。

  • cooked.

    ロレッた、髪の毛に入っていますよ。なぜ!??

  • Loretta got stuff in her hair! We have no idea how, or why?

    白玉は、お豆腐と白玉粉だけで完成してしまうので、とてもヘルシーです!

  • To make this healthy treat, all you need to do is mix one part shiratama-ko and one part

    お湯で茹でたら完成です!

  • tofu, and boil the rice cakes until they are cooked. Once they're done, carefully set them

    冷たくなるまで、お皿にのせて置きましょうね。

  • aside to cool--and that's it!

    どうですか?楽しんでいますか?

  • Are you having fun?

    楽しんでいますよ。

  • Yeah, definitely.

    和菓子は何回も見たことがありましたが、作り方が分からなくて

  • You actually get to see what you're eating? A lot of times when you see wagashi everywhere

    どんな材料を使えば作れるのかがわかりませんでした。

  • you go, across Japan, you don't actually see what goes into it.

    こんなに簡単に作れちゃうってことを知るとさらに その美味しさに感動しますね。

  • So now that you actually get to see what goes into it it's like, it looks better, tastes

    次は、日本の代表的な和菓子、「いちご大福」をつくります。この和菓子の中身は

  • better.

    餡子といちごです。

  • Next, were making "Ichigo Daifuku", an iconic Japanese dessert filled with bean paste

    始める前に、中身を用意しておかなきゃいけません。

  • and fresh strawberries.

    いちごを餡子に包んでおきます。

  • Our first step is to prepare the filling, by coating our fresh strawberries in the bean

    いちごの天辺だけのこしておくと、 かわいい仕上がりになるんだって・・・

  • paste, and setting them aside.

    今回餅粉と白玉粉、 二つの粉を使って餅をつくります。

  • It's important to leave the tip of the strawberry uncovered, because, it looks better that way!

    これでもっと柔らかくて、弾力的な仕上がりになります。

  • For this recipe were using a combination of the starchy shiratamako powder, and mochiko,

    電子レンジで温めていくとだんだん、 溶かしたゴムみたいな感じになりますね。

  • a powder that makes a more soft andgooeytype of mochi.

    腕の力が必要になりますね。

  • As they cook in the microwave, they form a texture similar to hard rubber, it's almost

    すごい!めっちゃベタベタです!

  • impossible to stir.

    私の腕じゃ無理かもしれない。

  • Oh wow, it's very sticky!

    いいえ、十分でしょう!

  • I don't think I can do this, I'm not strong enough!

    私はまだ弱いです。

  • That's enough, that's enough!

    ありがとうね!弱くないよ〜

  • I'm so weak!

    やっぱり弱いです。

  • Thank you! Weak, no!

    うん、料理って疲れますね。

  • I'm so weak.

    お餅が完成したら、最後に片栗粉をまぶして、 小さく切ります。

  • Cooking is tiresome!

    この小さく切った部分で、 さっき作ったいちごと餡子の中身を包みます。

  • Finally when the mochi is done, it’s covered in starch and cut into small pieces.

    (いちごの)赤いところを下にね〜

  • These small pieces are then used to cover the bean paste and strawberry fillings that

    赤は下ですね。

  • we set aside earlier.

    なるほど!

  • Red down!

    あ、なるほど分かった!

  • Red DOWN!

    ってことで、いちごの天辺が上にでるように、お餅で全体カバーしてね・・

  • Oh, okay.

    見えるかどうか分からないけど、赤いところが見えるんですね。

  • Oh, interesting, okay, so...

    かわいいじゃん、ちゃんとできたと思います!

  • Basically, you put the strawberry tip at the top, and you put the mochi over it so when

    うまくつくりましたよ〜

  • you make it you have this little red--I don't know if you can see it, it's red, red dot,

    我々北アメリカ人は、 デザートにお砂糖かけまくりますね。

  • very cute! I think I did it! I think I did it.

    だけど和菓子は、チョコレートやキャラメルソースで甘みをつけるんじゃなくて

  • You did good!

    自然な甘みを持っているフルーツやお豆で、味付けしますね。

  • Us Westerners tend to dress our desserts in sugar, sugar, and more sugar. But instead

    うわー

  • of chocolate or caramel syrup, traditional Japanese sweets like to rely on the natural

    お豆腐でできた白玉と、 イチゴと餡子でできている大福・・・

  • sweetness of fruits and bean paste to compliment the delicate flavour of the mochi.

    うん、やっぱり和菓子ってヘルシーですね。

  • Uwaaah.

    ほれみてください!私が作ったイチゴ大福です! うんと、皆で作ったイチゴ大福です!

  • Shiratama made with tofu, and rice cakes with strawberry and bean paste, yup, this is one

    皆の協力で作れましたよ。それが大事よ!

  • healthy snack!

    うんん、おいしいいいい。

  • We have these gorgeous Ichigo Daifuku--I made these! I MADE THESE! Maybe. I dunno. Someone

    では、東京に遊びに来る外国人のお友達、もしこういう体験に興味があれば

  • else might have made this one. But I helped! And that's important!

    ウェブサイトのリンクを説明欄にのせますね。

  • It's so good!

    料理教室はすごく楽しいけど、こちらの「ありがとうジャパン」では、よるはグルメツアーも行っていますよ。

  • So, for all of you who are visiting Tokyo, and you're looking for some cool stuff to

    普段、観光客じゃ入りつらい、昔ながらの日本のお店まで

  • do, you should check out ARIGATO JAPAN, I'll put the link in description below, the cooking

    あんないしてくれるから、普通の観光客じゃ中々体験できないグルメツアーになると思います。

  • classes are also really good but they also do food tours late at night where um they

    やっぱり東京にくると、観光客むけのところばかり巡ってしまう人たちもいると思うので・・・

  • walk around neighborhoods and they drop into little Mom and Pop restaurants, and try some

    そうじゃない体験を望む人ならね・・・

  • traditional Japanese food-- and it's places that as a tourist you wouldn't normally get

    はい、ということです。

  • to try out, so, it's a great way to experience a little bit more authenticity when you're

    詳しく知りたい人は説明欄にあるリンクをクリックしてね〜〜

  • in Japan, especially when you're in Tokyo where it's very, you know, normally very touristy,

  • yeah.

  • So you can learn more about Arigato Japan by checking out the link in the description~~!

Hey guys, how's it going ?

皆さんこんにちは!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます