字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys, it's Chika. Look, I'm vlogging again! I'm trying not to put it off. みなさん、こんにちは。ちかです。今日はビデオブログです。後回しにしないように努力をしています。 I hope that some of you guys were inspired by my video that I uploaded the other day. この前アップした動画がみんなの役に立てればうれしいと思います。 To take action on your to-do list, and not put something off that you've been needing to do for quite some time. やることリストに書いてあることからこなしていく。やるべきことをもう後回しにしないよう。 It is rainy season in Japan. Well, specifically in Tokyo. 今日本では梅雨の季節です。特に東京ですね。 I heard that in Okinawa, it ended a couple days ago, or some time last week. 沖縄だと、何日間前か、先週もう梅雨明けしたみたいです。 But it is rainy season in Tokyo, and I am DYING of humidity. でも、東京今梅雨入りです。湿度が高くて大変です。 Rainy season is called 梅雨(つゆ) in Japanese. Rainy season の日本語は梅雨と言います。 Raining season は raining 雨が降っているじゃなくて、雨が多いの R-A-I-N-Y ですね。 Rainy season. 梅雨の季節。 何かが多いということを表現するときには、y をつけるんですね。 Sunny. Sun 太陽 お日様に -ny をつけるので、すっごい天気がいい。 Cloudy. Cloud 雲に -y をつけるので、曇っている。 And rainy season is called rainy season is because it rains a lot. Rainy season は rainy season と言うのはこの季節に雨がよく降るからです。 The humidity is awful. Oh my gosh. Humidity. It's so humid. 湿度はやばいです。湿度が高くて。 もう湿度が高い。蒸し蒸しする。We said 蒸し蒸しする、not to be confused with もしもし。 もう湿度が高い。蒸し蒸しする。蒸し蒸しと言います。もしもしと間違わないでくださいね。 That we say when we answer the phone. But it's 蒸し蒸し。もうーすごい熱くて、蒸し蒸しする。 それは電話を出たときに言うのです。これは蒸し蒸しです。もうーすごい熱くて、蒸し蒸しする。 So I have to carry around this fan all the time. Because I get kind of sweaty easily. なので、この扇子を常に持ち歩いています。汗よくかくので。 It sounds really gross, but I get walking outside, cuz you walk a lot outside in Japan. ちょっと気持ち悪いけど、外を歩いてるとき、日本でよく歩くからね。 So you.. you aren't in your car, you're actually walking. 車の中じゃなくて、外を歩いてるとき So you get to everywhere you're going, I'm just like oh my god... どこに行っても、いつもこんな感じ、やばい... and I look terrible cuz I'm just like sweating all over the place, and it's just not very ladylike. 汗大量にかくから、女性らしくないですね。 So I have a very ladylike fan to try and recover from that situation as quickly as possible. それで、この女性らしい扇子を持ち歩いて、この問題をできれば早く解決しようと思ってます。 The worst part about the rainy season is not sweat, 梅雨の季節で一番嫌なのは汗をかくじゃなく、 well, that is pretty bad, but it's the hair frizzing. それも嫌なんですけど、髪の広がりもひどいです。 雨とか降ってるときに、湿度が高いときに、髪の毛がこうやって、ここ、広がることを my hair is frizzing, or my hair is frizzy. 髪の毛が広がる frizzing はまた y が付くのは friz というのはファー、ちょっとなんか広がっちゃうということなんですね Frizzy というとなんかちょっとぐりぐりとなってくのもあるんですけど、パーマとかではなくて、 もう自然となんか広がって、もうなんか大きくなっちゃうときに frizz と言います。 my hair's frizzing, or my hair is frizzy. 髪の毛が広がる so that is the worst thing about the rainy season, and for me, 梅雨の季節でそれが一番嫌なんです。私にとってね。 is that my hair is always like frizzing, so you can't go anywhere without a hair clip. 髪の毛が広がってるとこ。ヘアクリップがないとダメです。 It really sucks because you blow dry your hair all nice, 髪の毛をちゃんとセットしてたのに、 and then the minute you step outside, the frizzes are like... Boom! 外に出た瞬間、くせ毛が.. but I really wish I could be back in Seattle, シアトルにいたらね、 because Seattle is SO nice in the summer time, and summers in Tokyo are just.. シアトルの夏は本当に気持ちよくて、東京の夏はね... kind of painful. 辛いです。 I know there are a lot of you don't live in Tokyo that watch me YouTube channel. 東京以外のとこに住んでる方も私のチャンネルを見てると思います。 So let me know what the summer is like in your country or where ever you live. なので、住んでる国やところの夏どんな感じなのかをぜひ教えてください。 Is it hot and humid like it is in here in Japan, 日本みたいに暑くて、湿気が高いのか、 or is it cool or maybe you have winter right now. 涼しいか、それとも今は冬なのか。 I'm gonna go to a park today, to go look at the Aijisai. Ajisai is the Hygrangea. この後、アジサイを見に公園に行きます。アジサイの英語はHygrangeaです。 Hygrangea. I don't use that word very often. I have difficult time to say "Hygrangea". Hygrangea。私もこの言葉をあんまり使ったことはないですよ。Hygrangeaってちょっと言いにくいですね。 There're also called Hortensia sometimes I guess. Hortensiaとも言いますね。 And they're the pretty little purple bluish flowers, I think they are some spices of it きれいな紫、ちょっと青っぽい花ですね。たぶん in South Eastern part of the U.S. But most part is like in China and Japan. アメリカの南西部にもあると思います。でも、中国と日本ではよく見かけますね。 So I'm gonna go and take a look of those flowers at the park それで、公園に行って、アジサイを見てみようと and I'll take some pictures and share them with you on my blog. 写真も撮るので、またブログのほうに載せますね。 So make sure you view my blog, make sure you like my facebook page, 私のブログをぜひ見てください。フェイスブックにもいいね!をしてください。 and make sure you keep watching my videos! 動画も忘れずにチェックしてくださいね。 Alright. Don't put these things off, cuz it's very important. はい、どういうことで、やるべきことを後回しにしないように、大事ですからね。 Alright! See you guys later! Bye! また会いましょう!
A2 初級 日本語 米 湿度 季節 東京 日本 後回し 髪の毛 梅雨は英語で?"Rainy season"〔# 112〕 1564 163 Erina Kawagishi に公開 2016 年 06 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語