Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You're nearing the end of your second term.

    そろそろ、大統領2期目が終わりますね。

  • And you must have a lot to be thankful for yourself.

    ご自身で褒めてあげたいという点も多いはずでしょう。

  • I do.

    そうだね。

  • And I thought, maybe if you'd like,

    そこで、思ったのですが、もしよかったら、

  • you're more than welcome

    いくつか

  • to write out some thank-you notes right now.

    サンキューノートでも書きませんか?

  • Oh, that's a good use of my time.

    それはいい時間の使い方だね。

  • Is that good?

    いいでしょう?

  • Let's do that.

    やろう。

  • [Cheers and applause]

    【拍手喝采】

  • Right here?

    ここでかい?

  • Yeah.

    ええ。

  • You can sit right there.

    こちらに座ってください。

  • Okay.

    オッケー。

  • All right.

    大丈夫。

  • All right. Here you go. I have notes right here for you.

    どうぞ、カードを用意しますので。

  • Okay. You got the cards?

    わかった。カードあるのね。

  • Here's a card. Here's a pen.

    カードとペンです。

  • All right.

    了解。

  • That's a nice pen. Can I keep it?

    これいいね。もらっていい?

  • Of course, yeah.

    もちろんどうぞ。

  • [Laughter]

    (笑)

  • All right, Roots,

    じゃあ、ザ・ルーツのみんな。

  • can I get some thank-you note writing music, please?

    サンキューノートっぽい曲もらえる?

  • [Sad piano music plays]

    (悲しげなピアノの音)

  • [Laughter]

    (笑)

  • There goes James.

    ジェームス、どっか行っちゃうの?

  • [Cheers and applause]

    (拍手喝采)

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • Thank you, my 2008 slogan, "Yes, we can."

    2008年のスローガン、"Yes, we can"、世話になったね。

  • Or as I now like to call you, "Yes, we did."

    これからは "Yes, we did"と呼ばせてもらうよ。

  • [ Cheers and applause ]

    (拍手喝采)

  • That's good. I'll take that.

    いいですね。いただきます。

  • [ Laughter ]

    (笑)

  • I'll write one now, too.

    私も書きますね。

  • Okay.

    わかった。

  • [Clears throat]

    (咳払い)

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, President Obama's birth certificate.

    オバマ大統領の出生証明書、ありがとう。

  • He used to carry you around to prove he was American.

    君は彼がアメリカ人であることを証明するのに役だったよ。

  • Now he needs to carry you around to prove he's only 54.

    今度は彼がまだ54歳だってことを証明してほしい。

  • [Laughter and applause]

    (拍手喝采)

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • That's not -- What?

    いや、違うんですよ。

  • [Scoffs] I didn't' write --

    (あざけながら)書いてないですから。

  • I didn't write it.

    そんなの書いてないですから。

  • I don't know how that got there.

    どうして、こうなったかわかりません。

  • That's unbeliev-- I don't know how that got there.

    信じられないけど、本当ですから。

  • How'd that sneak -- sneak by the president?

    そんな卑劣なことするかよ。 大統領のまえで。

  • You're in trouble.

    困りましたね。

  • [Laughter]

    (笑)

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you,

    ありがとう。

  • Questlove's hairstylist,

    クエストラブのヘアスタリストさん。

  • for inspiring me to bring back the "Obama-fro"

    おかげで、決めたよ。ホワイトハウスを出たら、

  • after I leave the White House.

    オバマフロ(オバマ氏のアフロ)に戻るよ。

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • [Cheers and applause]

    拍手喝采

  • Hey, not bad.

    悪くないですね。

  • Not bad.

    いいですよ。

  • Good-looking guy.

    カッコいい。

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, Hillary Clinton,

    ありがとう。ヒラリークリントン。

  • for possibly becoming the first f-- President.

    初めてのフ○○○大統領になる事に

  • I would have said "female,"

    本当は初めてのフィーメール(女性)大統領と言おうと思ったんだけど、

  • but someone deleted the "emale." [e-mail]

    だれかが、イーメールを消しちゃったんだよ。

  • [Audience ohs]

    (おー)

  • [ Music stops ]

    (音楽終わり)

  • Who did -- How are these --

    誰が。まったく。

  • Hey!

    おい!

  • You're going to get in trouble for this.

    これ、大事になるぞ!

  • You can't leave these around.

    なんとかしてくれよ。

  • I'm so -- I'm appalled.

    私...その...ゾッとしました。

  • I'm so sorry.

    申し訳ないです。

  • Hey, you're in trouble, whoever you --

    これは、困ったな。

  • I'm not sure this was a good idea.

    これはどうなんだろうね。

  • [Laughter]

    (笑)

  • Sorry.

    すみません。

  • I should have done my thank-you notes on my own.

    自分一人でやればよかった。

  • After you.

    お先にどうぞ。

  • Where's my music?

    音楽は?

  • [Laughter]

    (笑)

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, Congress, for spending eight years

    議会の皆さん、8年間お世話になりました。

  • wishing you could replace me with a Republican.

    出来ることなら、共和党と入れ替わりたかったけど。

  • Or, to put it another way...

    おっと、それと。

  • how do you like me now?

    俺はどうだ?

  • [Cheers and applause]

    (拍手喝采)

  • [Music stops]

    (音楽終わり)

  • [Laughs]

    (笑)

  • All right.

    いいですね。

  • You know how to do this.

    ノリがいいですよ。

  • I have one final -- one final thank-you note.

    では、最後の一つ、書きますよ。

  • Here we go.

    では、書きます。

  • [Music resumes]

    (音楽再開)

  • Thank you, President Obama,

    オバマ大統領、ありがとう。

  • for serving our nation with dignity,

    威厳があって、有能で、忍耐強く、

  • class, patience, eloquence, optimism, and integrity.

    雄弁で、前向きに、そして、高潔に国家に尽くしてくれて。

  • Thus marking the first time anyone has sincerely said,

    誰かが、心からこんなことを言うのは、初めてではないでしょうか。

  • "Thanks, Obama."

    ありがとう、オバマ大統領。

  • There you go, right there.

    これで、どうだ。

  • [Cheers and applause]

    (拍手喝采)

  • Thank you so much.

    どうもありがとうございます。

  • We'll see you soon.

    また、会おう。

  • Our thanks to the 44th President of the United States,

    皆さん、感謝を!第44代アメリカ合衆国大統領、

  • Barack Obama!

    バラク・オバマに!

You're nearing the end of your second term.

そろそろ、大統領2期目が終わりますね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow 音楽 大統領 再開 拍手 オバマ

【ザ・トゥナイト・ショー】オバマのサンキューノート!(Thank You Notes with President Obama)

  • 23240 2357
    alex に公開 2017 年 09 月 11 日
動画の中の単語