字幕表 動画を再生する
There's a beautiful statement on the screen that says,
スクリーンを見てください
"Light creates ambiance, light makes the feel of a space,
「照明は雰囲気を形成する
and light is also the expression of structure."
照明は空間感覚を作り出す
Well, that was not by me.
そして照明は構造の表現でもある」
That was, of course, by Le Corbusier, the famous architect.
私の言葉ではなく もちろん
And here you can see what he meant in one of his beautiful buildings --
有名な建築家である
the chapel Notre Dame Du Haut De Ronchamp --
ル・コルビュジエのものです
where he creates this light that he could only make because there's also dark.
彼の言わんとすることは
And I think that is the quintessence of this 18-minute talk --
彼の美しい建築作品の一つに表されています
that there is no good lighting that is healthy and for our well-being
ノートルダム デュ オー ロンシャン聖堂です
without proper darkness.
彼は暗闇を利用して
So this is how we normally would light our offices.
この照明を作りあげました
We have codes and standards that tell us that the lights should be so much Lux
これが私の今日の18分のトークの
and of great uniformity.
エッセンスであり
This is how we create uniform lighting from one wall to the other
我々にとって健やかな良い―
in a regular grid of lamps.
照明というのは適切な暗闇失くしては
And that is quite different from what I just showed you
成立しないということです
from Le Corbusier.
これはオフィスによくある照明です
If we would apply these codes and standards
照明の明るさや
to the Pantheon in Rome,
均一性を規定する
it would never have looked like this,
基準が存在します
because this beautiful light feature that goes around there all by itself
こうして壁から壁へ
can only appear because there is also darkness in that same building.
均一な照明を得るために
And the same is more or less what Santiago Calatrava said
光源を規則正しく並べています
when he said, "Light: I make it in my buildings for comfort."
この照明は先ほどお見せした
And he didn't mean the comfort of a five-course dinner
ル・コルビュジエのものとは
as opposed to a one-course meal,
全くの別物です
but he really meant the comfort
もしこのような基準や規則を
of the quality of the building for the people.
ローマのパンテオンに利用したら
He meant that you can see the sky and that you can experience the sun.
このようにはならないでしょう
And he created these gorgeous buildings where you can see the sky,
自然にドーム内を移動する
and where you can experience the sun,
この美しい光の造形を
that give us a better life in the built environment,
可能にしているのは
just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows.
内部にある暗闇だからです
And what it all boils down to is, of course, the sun.
「照明とは心地良さの為に作るもの」という
And this image of the Sun may suggest
サンティアゴ・カラトラバの言葉にも
that the Sun is something evil and aggressive,
このことが表現されています
but we should not forget
彼の意味した心地良さとは
that all energy on this planet actually comes from the Sun,
フルコース料理のそれとは違い
and light is only a manifestation of that energy.
真に 人の為に設計された
The sun is for dynamics, for color changes.
建物の質に由来するものでした
The sun is for beauty in our environment,
つまり空を見て太陽を
like in this building -- the High Museum in Atlanta,
感じることができる環境です
which has been created by Renzo Piano from Italy,
そして彼は 建物内の環境で
together with Arup Lighting, a brilliant team of lighting designers,
快適な生活が出来るように
who created a very subtle modulation of light across the space,
空を見て 太陽を感じられる
responding to what the sun does outside,
豪華な建築を手がけました
just because of all these beautiful openings in the roof.
これらは明暗の中の
So in an indirect way, you can see the sun.
光の関連性により実現しています
And what they did is they created an integral building element
行きつく先はもちろん太陽です
to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum.
この太陽の画像はなにか攻撃的で
They created this shade that you can see here,
悪意あるものに見えるかもしれません
which actually covers the sun,
しかし地球上の全エネルギーは太陽に
but opens up to the good light from the sky.
由来することを忘れてはいけません
And here you can see how they really crafted a beautiful design process
光りとは単に このエネルギーの
with physical models,
目に見える部分なのです
with quantitative as well as qualitative methods,
太陽は明るさや色彩の変化をつかさどり
to come to a final solution that is truly integrated
私たちの住む環境に美をもたらします
and completely holistic with the architecture.
この建物はその良い例です
They allowed themselves a few mistakes along the way.
アトランタのハイ美術館の照明は
As you can see here, there's some direct light on the floor,
イタリア人のレンゾ・ピアノと
but they could easily figure out where that comes from.
素晴らしい照明デザイナーの集団
And they allow people in that building to really enjoy the sun,
アラップ照明との共同作品です
the good part of the sun.
彼らはこの空間内に
And enjoying the sun can be in many different ways, of course.
外の太陽光に対応する
It can be just like this,
微妙な光の変化を 演出しました
or maybe like this, which is rather peculiar,
微妙な光の変化を 演出しました
but this is in 1963 --
この美しい天窓のおかげで
the viewing of a sun eclipse in the United States.
間接的に太陽を
And it's just a bit bright up there,
望むことができるのです
so these people have found a very intriguing solution.
彼らは美術館の
This is, I think, a very illustrative image of what I try to say --
訪問客を取り巻く空間を
that the beautiful dynamics of sun, bringing these into the building,
より快適なものにしてくれる
creates a quality of our built environment that truly enhances our lives.
建築要素をデザインしました
And this is all about darkness
それがこの天窓のカバーです
as much as it is about lightness, of course,
このように
because otherwise you don't see these dynamics.
カバーは太陽を遮りながらも
As opposed to the first office
空から適度に光が入るよう開いています
that I showed you in the beginning of the talk,
そしてご覧のとおり
this is a well-known office, which is the Weidt Group.
模型をつくり
They are in green energy consulting, or something like that.
光の質や量を分析する
And they really practice what they preach
見事なデザイン プロセスで
because this office doesn't have any electric lighting at all.
建物と真に調和し
It has only, on one side, this big, big glass window
全体的にまとまった
that helps to let the sunlight enter deep into the space
デザインを創り上げました
and create a beautiful quality there and a great dynamic range.
この過程でもちろんミスもありました
So it can be very dim over there, and you do your work,
ご覧の通り 直接光があたっていますが
and it can be very bright over there, and you do your work.
どこから入り込んでいるか容易に把握できました
But actually, the human eye turns out to be remarkably adaptable
建物内にいる人に太陽のよい部分を
to all these different light conditions that together create an environment
本当に楽しんでいただくための
that is never boring and that is never dull,
設計がされています
and therefore helps us to enhance our lives.
太陽はもちろん
I really owe a short introduction of this man to you.
色々な方法で楽しむことができます
This is Richard Kelly who was born 100 years ago,
例えばこんな感じ
which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year.
もしくはこう すこし変ですが
In the 1930s, Richard Kelly was the first person to really describe
じつは1963年
a methodology of modern lighting design.
人々が米国で日食を
And he coined three terms,
眺めている光景です
which are "focal glow," "ambient luminescence"
見上げると少し眩しいので
and "play of the brilliants" --
面白い対処法を思いついたようです
three very distinctly different ideas about light in architecture
これは私の考えをよく表していると思います
that all together make up this beautiful experience.
太陽の美しき変化
So to begin with, focal glow.
それを建物に取り込むことで
He meant something like this --
我々の生活を実に豊かにしてくれる環境を
where the light gives direction to the space
建物内に造ることができます
and helps you to get around.
ここで明るさの関連は当然ですが
Or something like this,
暗さももとても大切なのです
which is the lighting design he did for General Motors,
明暗が揃って この変化を生み出すからです
for the car showroom.
最初にお見せしたオフィスとは対照的に
And you enter that space,
こちらはよく知られている
and you feel like, "Wow! This is so impressive,"
ホワイトグループのオフィスです
just because of this focal point, this huge light source in the middle.
グリーンエネルギーのコンサルティングか何かをしています
To me, it is something from theater,
そして教えを本当に実践していて
and I will get back to that a little bit later.
このオフィスに電気照明は全くありません
It's the spotlight on the artist that helps you to focus.
オフィスの片側に
It could also be the sunlight that breaks through the clouds
この超巨大ガラス窓があり
and lights up a patch of the land,
内部スペースに太陽光を
highlighting it compared to the dim environment.
取り込む役割を果たしており
Or it can be in today's retail, in the shopping environment --
美と様々な明るさのゾーンを生み出しています
lighting the merchandise and creating accents that help you to get around.
とても薄暗いところで仕事をしたり
Ambient luminescence is something very different.
明るいところで仕事をしたりという感じです
Richard Kelly saw it as something infinite,
しかし実は人の目は
something without any focus,
異なる明るさのレベルにも
something where all details actually dissolve in infinity.
素晴らしい適応力を示し
And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax
これらが退屈で単調になりえない
and to contemplate.
環境を作り出しているのです
It could also be something like this:
つまり生活を豊かにしてくれるのです
the National Museum of Science in London,
この方を忘れるわけにはいきません
where this blue is embracing all the exhibitions and galleries
彼はリチャード・ケリーです
in one large gesture.
ちょうど100年前に生まれたので
And then finally,
紹介するにはふさわしいかと
Kelly's play of brilliants added to that
記念の年みたいに思っていますから
really some play, I think, of the skyline of Hong Kong,
1930年代 リチャード・ケリーは初めて
or perhaps the chandelier in the opera house,
現代の照明デザインの
or in the theater here,
方法論を まとめました
which is the decoration, the icing on the cake, something playful,
彼は3つの用語を作りました
something that is just an addition to the architectural environment,
「フォーカルグロウ」
I would say.
「アンビエント照明」
These three distinct elements, together,
「ブリリアントの役割」です
make a lighting environment that helps us to feel better.
建築界の照明に関する
And we can only create these out of darkness.
全く異なる考えが
And I will explain that further.
揃うことでこの美しい
And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left,
感覚を作り出すのです
was explaining to Ludwig Mies van Der Rohe.
まず「フォーカルグロウ」です
And behind them, you see that Seagram Building
彼の言わんとしたことはこうです
that later turned into an icon of modern lighting design.
照明が空間に方向性を与え
Those times, there were some early attempts
人々を導く役をします
also for light therapy already.
これは彼がゼネラルモーターズの
You can see here a photo
ショールームのためにデザインしたものです
from the United States Library of Medicine,
この空間に入れば感じるでしょう
where people are put in the sun to get better.
「わぉ! これは衝撃的だね」
It's a little bit of a different story, this health aspect of light,
この焦点ですよね
than what I'm telling you today.
中央の巨大な光源です
In today's modern medicine,
劇場が頭に浮かびますが
there is a real understanding of light in an almost biochemical way.
その話は後程もう少ししましょう
And there is the idea that, when we look at things,
アーティストへの注目を促す
it is the yellow light that helps us the most,
スポットライトや
that we are the most sensitive for.
雲を貫く太陽光もこの部類に入ります
But our circadian rhythms,
地上の一部を照らすことで
which are the rhythms that help us to wake and sleep
そこを強調して
and be alert and relaxed and so forth and so on,
薄暗い部分との対比をします
they are much more triggered by blue light.
今日の小売販売の環境でも使われています
And by modulating the amount of blue in our environment,
商品をライトアップしアクセントを与え
we can help people to relax, or to be alert,
消費者が集まるようにします
to fall asleep, or to stay awake.
「アンビエント照明」は全く異なるものです
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals
リチャード・ケリーはこれを何か無限なもので
to make people better sooner, recover them quicker.
焦点など存在せず
Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that.
詳細は 限りない背景に
Perhaps in school, we can help children to learn better
溶け込むようなものと捉えました
because they concentrate more on their work.
私はこれをとても心地良い照明つまり
And you can imagine a lot more applications.
リラックスや瞑想の
But I would like to talk further
手助けとなるものと思っています
about the combination of light and darkness
こんな感じでの利用も可能です
as a quality in our life.
ロンドンの国立科学博物館です
So light is, of course, for social interaction also --
この青色が
to create relationships with all the features around us.
ひとつの大きな手のように
It is the place where we gather around
展示品とギャラリーを包みこんでいます
when we have to say something to each other.
最後にケリーの「ブリリアントの役割」です
And it is all about this planet.
香港のスカイラインや
But when you look at this planet at night,
オペラハウスのシャンデリアがこの部類です
it looks like this.
もしくはこの劇場の
And I think this is the most shocking image in my talk today.
デコレーションのように
Because all this light here goes up to the sky.
何かを更に完璧にする物や
It never reaches the ground where it was meant for.
遊び心ある物_ つまり
It never is to the benefit of people.
建築空間の追加物とでも言っておきましょう
It only spoils the darkness.
これら3つの要素が合わさり
So at a global scale, it looks like this.
我々が快適と思える
And, I mean, that is quite amazing, what you see here --
照明環境を生み出すのです
how much light goes up into the sky and never reaches the ground.
これを生み出すのに闇は必須です
Because if we look at the Earth the way it should be,
更に詳しく説明しますが
it would be something like this very inspiring image
左に写っているケリーは この事を
where darkness is for our imagination and for contemplation
ミース・ファン・デル・ローエに説明したのでしょう
and to help us to relate to everything.
後ろにはシーグラムビルが見えます
The world is changing though,
時を経て現代の
and urbanization is a big driver of everything.
照明デザインのアイコンとなりました
I took this photo two weeks ago in Guangzhou,
当時は光線療法の初期段階の
and I realized that 10 years ago,
試みも行われていました
there was nothing like this, of these buildings.
これは 米国国立医学図書館でみつけた写真です
It was just a much smaller city,
健康改善のため太陽光を浴びせられています
and the pace of urbanization is incredible and enormous.
この光線の健康面は
And we have to understand these main questions:
私が今日話していることとは
How do people move through these new urban spaces?
少し違うものです
How do they share their culture?
今日の現代医学では
How do we tackle things like mobility?
生化学的観点で光に関する
And how can light help there?
正しい理解が存在しています
Because the new technologies,
そしてなにかを眺める際に
they seem to be in a really interesting position
我々を最も助けてくれるのは
to contribute to the solutions of urbanization
我々が最も敏感な黄色の光である
and to provide us with better environments.
という考えが存在します
It's not that long ago
しかし起床と睡眠―
that our lighting was just done with these kinds of lamps.
注意とリラックスを促す
And of course, we had the metal-halide lamps
サーカディアンリズムと呼ばれるものの
and fluorescent lamps and things like that.
引き金は青いライトです
Now we have LED,
環境内で青色の光線量を
but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is.
調整することによって
And this is exactly what offers us a unique opportunity,
リラックスや緊張、睡眠や居眠り防止を
because this tiny, tiny size allows us
促進することが出来ます
to put the light wherever we really need it.
こうした方法を使って
And we can actually leave it out where it's not needed at all
近い将来にも
and where we can preserve darkness.
病院内の照明を調節し
So that is a really interesting proposition, I think,
患者の回復を促進できるであろうと
and a new way of lighting the architectural environment
考えられているのです
with our well-being in mind.
航空機内では同様にして
The problem is, though, that I wanted to explain to you how this really works --
時差ぼけを克服することができます
but I can have four of these on my finger,
学校では児童の学習を支援できるでしょう
so you would not be able to really see them.
作業への集中力を高めることが出来ます
So I asked our laboratory to do something about it,
他にも応用方法はたくさん思いつきます
and they said, "Well, we can do something."
でもここで更にもう少し
They created for me the biggest LED in the world
光と闇の組み合わせが
especially for TEDx in Amsterdam.
私達の生活の資質であることについて
So here it is.
お話したいと思います
It's the same thing as you can see over there --
もちろん光は人間関係や
just 200 times bigger.
周囲の形態との関係を
And I will very quickly show you how it works.
構築するものです
So just to explain.
互いに伝えることがある際には
Now, every LED that is made these days gives blue light.
我々が集まるところなのです
Now, this is not very pleasant and comfortable.
地球にとって とても大切なものです
And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap.
しかし 地球は夜になるとこんな風に見えます
And the phosphor is excited by the blue
この写真は今日のトークで
and makes the light white and warm and pleasant.
一番ショッキングな一枚でしょう
And then when you add the lens to that,
なぜなら ここに見える光は全て
you can bundle the light and send it wherever you need it
空に逃げてしまっているからです
without any need to spill any light to the sky or anywhere else.
目的地であったはずの
So you can preserve the darkness and make the light.
地上に届くことはないのです
I just wanted to show that to you so you understand how this works.
人々の利益にはなっていません
(Applause)
これでは闇を損なうだけです
Thank you.
世界規模で見てみると こうなります
(Applause)
驚愕ですよね このように
We can go further.
どれほどの光が空高くに逃げてしまって
So we have to rethink the way we light our cities.
地上には届かないなんて
We have to think again about light as a default solution.
地球があるべき姿を考えると
Why are all these motorways permanently lit?
このような素晴らしいイメージになります
Is it really needed?
闇が想像や瞑想を支援し
Can we maybe be much more selective
私達が様々なものを理解する事を
and create better environments that also benefit from darkness?
助ける役割をします
Can we be much more gentle with light?
でも世界はどんどん変わっています
Like here -- this is a very low light level actually.
都市化はその大きな要因です
Can we engage people more in the lighting projects that we create,
この写真は2週間前に廣州で取りました
so they really want to connect with it, like here?
10年前ここに このような
Or can we create simply sculptures
建物はなかったことに気が付きました
that are very inspiring to be in and to be around?
ここはもっと小さな街でした
And can we preserve the darkness?
都市化のペースは
Because to find a place like this today on Earth
途方も無いものです
is really very, very challenging.
ここで 以下の問を理解する必要があります
And to find a starry sky like this is even more difficult.
人々はこの都市空間をどのように移動するのか?
Even in the oceans, we are creating a lot of light
文化をどのように共有するのか?
that we could actually ban
移動性という問題をどうするのか?
also for animal life to have a much greater well-being.
照明に何が出来るのか?
And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented
新たな技術というものが
because of these offshore platforms.
このような都市化の問題の解決や
And we discovered that when we make those lights green,
環境の改善のために
the birds, they actually go the right way.
役立つかもしれません
They are not disturbed anymore.
少し前までは
And it turns out once again
照明はこのような
that spectral sensitivity is very important here.
ランプでした もちろん
In all of these examples, I think,
メタルハライドランプや蛍光ランプといった
we should start making the light out of darkness,
違いはありましたけどね
and use the darkness as a canvas -- like the visual artists do,
今はLEDがあります
like Edward Hopper in this painting.
これが 最新のものですが
I think that there is a lot of suspense in this painting.
驚くほど小さいものです
I think, when I see it, I start to think, who are those people?
これで いろいろな事が可能になります
Where have they come from? Where are they going?
この極小性のおかげで 我々は必要ならば
What just happened?
どこにでも光をあしらうことが出来ます
What will be happening in the next five minutes?
不必要な時に残しておいても
And it only embodies all these stories and all this suspense
闇を保つことが可能です
because of the darkness and the light.
これには興味をそそられます
Edward Hopper was a real master
私たちにとって良い建築環境内をつくる
in creating the narration by working with light and dark.
新しい照明方法なのです
And we can learn from that
実際どのように働くのか お見せしたいのですが
and create more interesting and inspiring architectural environments.
一本の指に四つも乗るほど小さいので
We can do that in commercial spaces like this.
あまりよく見えないかもしれません
And you can still also go outside
研究所にお願いをすると 返事がきました
and enjoy the greatest show in the universe,
「まぁ なんかやってみるよ」
which is, of course, the universe itself.
彼らは このアムステルダムTEDx用に
So I give you this wonderful, informative image of the sky,
世界最大のLEDを作ってくれました
ranging from the inner city,
それがこちらです
where you may see one or two stars and nothing else,
あれと同じ物です 200倍程大きいですけどね
all the way to the rural environments,
では手短に仕組みをお見せします
where you can enjoy this great and gorgeous and beautiful performance
では説明します
of the constellations and the stars.
さて最近のLEDは全て青色の
In architecture, it works just the same.
ライトを放ちます
By appreciating the darkness when you design the light,
この色はあまり心地よくありませんね
you create much more interesting environments
このため我々は
that truly enhance our lives.
LEDを燐光体の
This is the most well-known example, Tadao Ando's Church of the Light.
カバーで覆います
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals,
青い光に照らされた蛍光体は
where light and dark, in very gentle combinations,
白色の優しく温かい光を生み出します
alter each other to define the space.
それからこれにレンズを付ければ
Or Richard MacCormac's Southwark tube station in London,
光を収束して光を漏らすことなくして
where you can really see the sky, even though you are under the ground.
空とかどこへでも
And finally, I want to point out
送ることができるのです
that a lot of this inspiration comes from theater.
こうして闇を保ち 光を作ることができます
And I think it's fantastic that we are today experiencing TEDx
お見せしたかった理由は
in a theater for the first time
仕組みを理解して欲しかったからです
because I think we really owe to the theater a big thanks.
ありがとうございます
It wouldn't be such an inspiring scenography
更に見ていきましょう
without this theater.
まず都市部の照明を考え直すべきです
And I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
当たり前のように設置されている
Thank you very much.
照明について考え改めるべきです
(Applause)
なぜ高速の照明は常時点灯なのか?