Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is me. I'm a human.

    これは私です。私は人間です。

  • These are my parents, they're clearly humans too.

    彼らは私の両親です。彼らももちろん人間です。

  • My grandfather, human.

    私の祖父。人間です。

  • My great-grandfather and great-great-grandfather?

    私の曽祖父と、高祖父は?

  • Humans without a doubt.

    間違いなく人間です。

  • But my grandfather 185 million generations removed?

    しかし、1億8500万世代離れた私の祖先は?

  • Not a human.

    人間ではありません。

  • He was a fish.

    彼は魚だったのです。

  • So imagine you could take a picture of every ancestor down the line and put them in a big stack.

    では、先祖代々の写真を撮り、それを大きく積み上げていくことを想像してみてください。

  • Every father's father's father's father's [etc.] father.

    すべての、父の父の父の父の・・・父。

  • And well, that would be a very big stack, with me at the top and my fishy forefather all the way down at the bottom.

    私が一番上として、私の魚っぽい祖先が一番下というのは、とても大きな積み重ねになります。

  • Maybe we should lay this stack down on its side, that would be a little safer.

    この積み重ねを横にしたほうがいいかもしれません。そのほうが少しは安全でしょう。

  • As we journey back in this stack, let's pull out a few snapshots from history.

    この積み重ねを振り返りながら、歴史の中のいくつかのスナップショットを取り出してみましょう。

  • 1,000 generations back we're just a few inches in, and we find a human.

    ほんの数センチのところにある1,000世代前に、人間を発見しました。

  • 10,000 generations ago, just two steps further and well, still human but not like we'd recognize.

    1万世代前、2歩進んだだけですが、まあ、まだ人間ですが、我々がそうだと認識するようなものではありません。

  • 75,000 generations ago, that's a million and a half years back, not a human.

    7万5千世代前、100万半年前に遡ると、人間ではありません。

  • That's Homo erectus.

    これはホモ・エレクタスです。

  • Now here we are just a few hundred steps back in our journey, a million and a half generations ago.

    今、私たちは数百歩遡り、100万世代前をみています。

  • This ancestor looks more like today's Old World monkeys, but still a primate.

    この祖先は、現在の旧世界ザルに近い姿をしていますが、それでも霊長類です。

  • 15 million generations ago and this ancestor looks more like a tree rodent than a monkey.

    1500万世代前のこの祖先は、サルというより樹上にいるげっ歯類に近い姿をしています。

  • Let's jump all the way back to my 120 millionth great-grandparent, this is 12 kilometers back down the line.

    1億2千万人目の宗祖父母までさかのぼると、12キロメートルの地点になります。

  • This is a decidedly non-human, non-primate shrew-like mammal, but it's kinda cute!

    これは明らかに人間ではなく、霊長類でもないトガリネズミのような哺乳類ですが、なんだかかわいいですね!

  • My 165 millionth great-grandparent is not even a mammal, it's a prehistoric lizard that predates even the dinosaurs.

    私の1億6,500万人目の曽祖父母は哺乳類ですらなく、恐竜よりも古い先史時代のトカゲです。

  • They've got their own photo album, their own stack, that joins up with ours somewhere around here.

    彼らは自分たちの写真集を持っていて、その積み重ねがこの辺りで私たちのものと合流するんです。

  • In fact, every species has their own stack that branches off somewhere down the line.

    実は、どの種族にも、どこかで分岐した独自の積み重ねがあるのです。

  • And here we are 185 million generations ago at our ancestral fish.

    そして、ここに1億8500万世代前の私たちの祖先の魚がいるのです。

  • You see the resemblance?

    似ていると思いますか?

  • So where along the stack was the first human?

    では、最初の人類は積み重ねのどこにいたのでしょうか?

  • There wasn't one.

    どこにもいませんでした。

  • Photo #4,632?

    4632番目の写真?

  • Human.

    人間。

  • Photo #79,221?

    79221番目の写真?

  • Well, that's Homo erectus.

    これは、ホモ・エレクトス。

  • There's no single point where one became the other.

    一方がもう一方になった単一のポイントはありません。

  • Every photo that we pull from this stack looks pretty much like the photo on either side.

    この積み重ねから取り出した写真は、どちら側の写真ともほとんど同じに見えます。

  • Every generation is the same species as its parents, and the same species as its children.

    どの世代も親と同じ種であり、その子供と同じ種です。

  • Homo erectus had Homo erectus parents and Homo erectus kids.

    ホモ・エレクトスにはホモ・エレクトスの親とホモ・エレクトスの子供がいた。

  • Our fishy ancestor?

    私たちの魚っぽい祖先は?

  • Had fishy fathers and fishy children.

    魚っぽい父親と魚っぽい子供がいました。

  • You can never pinpoint the exact moment that a species came to be, because it never did.

    ある種が誕生した正確な瞬間を特定することはできません。なぜなら、特定のポイントはないからです。

  • It's just like how you used to be a baby, and now you're older.

    昔は赤ちゃんだったのが、今は大きくなったのと同じです。

  • But there was no single day when you went to bed young and woke up old, although sometimes it feels that way.

    若い姿でベッドに入って、起きたら大人になっていたなんて特定の1日があるわけではありません。時々そんな気がしますけどね。

  • There was no first human.

    最初の人類はいません。

  • It sounds like a paradox, it sounds like it breaks the whole theory of evolution.

    パラドックスのように思えるでしょう。進化論が崩れるような感じでしょうか。

  • But it's really a key to truly understanding how evolution works.

    しかし、それが本当に進化の仕組みを真に理解するための鍵なのです。

  • Evolution happens like a movie, with frames moving by both quickly and gradually, and we often can't see the change while it's occurring.

    進化は映画のように起こり、フレームは素早く、そしてゆっくりと移動します。変化が起こっている間は、変化を確認できないことがよくあるのです。

  • Every time we find a fossil, it's a snapshot back in time, often with thousands of frames missing in between, and we're forced to reconstruct the whole film.

    化石を見つけるたびに、それは過去のスナップショットとなり、多くの場合、間に何千ものフレームが欠落しており、フィルム全体を再構築する必要があります。

  • Life is what happens in between the snapshots.

    人生(生命)とは、スナップショットの間に起こるものです。

  • Instead of a nice smooth road, this is a journey on stepping stones, and we give each one their own name.

    この旅は、平坦な道ではなく、飛び石を踏む旅であり、私たちはそれぞれに独自の名前をつけているのです。

  • Stay curious.

    好奇心を持ち続けましょう。

  • This journey was inspired by Richard Dawkins' book "The Magic of Reality" and there is a link down in the description.

    この番組は、リチャード・ドーキンスの著書「リアリティの魔法」にインスパイアされました。概要欄にリンクがあります。

This is me. I'm a human.

これは私です。私は人間です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます