Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • ♪ (upbeat theme music) ♪

    (アップテンポの音楽)

  • - (Vincent) Today we're gonna see how well you know '90s anime.

    本日は皆さんが90年代のアニメをどれほど知っているか調査してみたいと思います。

  • - Oh, no.

    ああ、えー

  • - That's not a thing that I know if I know or not.

    自分でも知ってるかどうかわからないよ

  • - I don't even know anime at all.

    アニメについては全くわからないわ

  • Like, I barely know what that word means.

    さらに言うと、アニメっていうのが何を意味しているのかもわからないわ

  • - I recently got into animes.

    最近アニメにはまり始めたばかりなんだよ

  • I think I'll know some of them.

    幾つかなら知ってると思うな

  • - I know anime pretty well.

    アニメならかなり知っているわよ

  • '90s anime, I'll know, like, Cowboy Bebop.

    90年代のアニメか、カウボーイビバップみたいなのなら知ってるわ

  • - My godbrother, who was 14 years old when I was born,

    自分が生まれた時(血の繋がっていない)兄は既に14歳だったんだ

  • he was really big on '90s anime.

    あいつは90年代のアニメにかなりはまってて

  • I'd just go back to his room.

    部屋に入るたびに

  • We'd play video games or watch '90s anime.

    ゲームをしたり、90年代のアニメを見てたりしてたんだ

  • - I got this. I watch anime so much. Oh my god.

    きたわ、アニメよく見るもの、やったわ!

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • - ♪ Fighting evil by moonlight

    月光で悪者を倒す〜

  • - I've seen memes of this on Tumblr.

    Tumblr上でミームになってて見たことあるわ

  • - It looks super familiar.

    すっげえ馴染み深いんだが

  • - Oh, Sailor Moon.

    わぁ!セーラームーン

  • - Oh, this is Sailor Moon.

    これはセーラームーンだわね

  • - (singing along) ♪ She is the one named Sailor Moon

    (独唱)彼女の名前はセーラームーン

  • - ♪ Fighting evil by moonlight

    月光で悪者を倒す〜

  • Winning love by daylight ♪ - This is, like,

    日光で愛を取り戻す〜 ー これは

  • top-quality animation right here.

    かなりレベルの高いアニメなんじゃないかな

  • - ♪ With her Sailor Scouts to help fight

    他の美少女戦士と共に戦う

  • - She's, like, feminist as [bleep].

    彼女はなんだかフェミニストみたいだな(ピー)

  • - She's legit though. Girl power.

    彼女は本物ね、女の子の味方だわ

  • - I had the biggest crush on her too, bro, but she's a cartoon.

    小さい時まじで好きだったんだ、残念なことに彼女は単なるアニメのキャラクターなんだけどね

  • - It's so cute. It has the '90s charm.

    本当に可愛いわ、90年代の魅力を感じさせるわ

  • They do, like, the, "Ah."

    「アー」ってやるのよ

  • - That's a show that I've heard everything about

    よくこのアニメは聞くんだよね

  • but I've seen, like, half of an episode.

    でも、半分の話数しか見たことないな

  • - (Vincent) This theme, do you know it?

    このアニメ、なんだかわかるかい?

  • - No, I have no idea what it is.

    いいえ、何かわからないわ

  • - Something Moon.

    何とかムーン

  • - I'm, like, 100% sure that's Sailor Moon.

    100%自信を持って、セーラームーンだね

  • - Sailor Moon.

    セーラームーン

  • -Sailor Moon.

    セーラームーン

  • - It's Sailor Moon, obviously.

    セーラームーン、明らかだわ

  • - (Vincent) This is from the hugely popular Sailor Moon.

    このアニメはとても人気のあるセーラームーンでした

  • - Sailor Moon!

    セーラームーン!

  • I used to watch it all the time as a kid.

    子供の時、毎回見てたよ!

  • I have it on cassette also.

    カセットテープも持ってるし

  • - I have never heard of that. I've been under a rock apparently.

    聞いたことないわ、世代の格差だわね、きっと

  • - Sailor Moon is one of the most popular anime and mangas

    セーラームーンとは最も人気なアニメと漫画のうちの一つです

  • of all time, selling over 35 million copies worldwide.

    全世界で3500万部も売られています

  • - Well, damn. Is it really that good?

    そうか、やられたよ、本当にそんなすごいの?

  • - It's a classic anime,

    とても古いアニメだよ

  • and I'm pretty sure everyone knows who she is.

    みんなが彼女を知ってると確信してるわ

  • - It really appeals to the wide audience that's like,

    幅広い人に気に入られてんだよね、

  • "We don't have enough female protagonists,"

    「女の主人公があまりいない」という理由で

  • because there are so many strong female characters in that show.

    アニメの中にはめっちゃ強い女の主人公たちがいるからね

  • Just a cool thing to see.

    これが本当にかっこいいんだ

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • - ♪ Zankoku... ♪

    残酷な

  • - "Gainax." "Goku"? I heard "Goku."

    Gainax?悟空?今悟空って聞こえたわ

  • - (gasps) Evangelion.

    (はっ)エヴァンゲリオン

  • - ♪ Shonen yo... ♪

    少年よ

  • - Is this, like, the story of Jesus Christ?

    これはなんだか、キリストに関するアニメみたいだな

  • It's got trees and angel wings.

    木や天使の羽が見えたから

  • ♪ (uptempo brass music) ♪ - Ooh.

    (テンポの速い音楽)ーああ

  • - This is definitely '90s music.

    これは間違いなく90年代の音楽だ

  • - Yeah, no. I have no idea what this is.

    ああ、だめだ、なんだかわからねえ

  • - ♪ Kono sora wo daite... ♪

    この空を抱いて輝く

  • - Sadly, I don't recognize that giant mechanized robot.

    悲しいかな、巨大ロボットのアニメはわからないよ

  • - ♪ ...yo, shinwa ni nare

    神話になれ

  • - This looks dramatic, whatever it is.

    すごく演劇みたいだわ、なんていうアニメなの?

  • - There was a robot, and there was a little boy.

    ロボットと若い青年がいたわね

  • So it's Transformers. I have no clue.

    だから、トランスフォーマーなんじゃないかな、わからないけど

  • - (Finebros) Do you know it? - No.

    知ってるかな?ーいいえ

  • - I've heard of it, I feel like. But I don't know it.

    聞いたことはある、なんだかね、でもわからないわ

  • - I'm just gonna say Gundam.

    ガンダムって言おうとしたんだけど

  • - I was gonna go with Gundam, but I don't think it is.

    ガンダムって言おうとしたけど、ガンダムではないと思うんだよね

  • - It's Evangelion.

    エヴァンゲリオン

  • - (Vincent) This is the opening of Neon Genesis Evangelion.

    これは新世紀エヴァンゲリオンのopでした

  • - It's a long name.

    長いタイトルなんだね

  • - Not only have I never seen that,

    見たことないだけでなく

  • I've never even heard of that.

    聞いたこともないよ

  • - I've heard of that. I've never seen it.

    聞いたことあるけど、見たことはないな

  • - It was a great show. But it's just one of those things

    素晴らしい作品だとは思うわ、でも一点だけ、

  • where, like, a little too emo for me.

    なんだか、エモ(音楽の一種)に影響されて作られたようだわ

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • ♪ (heavy metal music) ♪ - Ooh, dragons. I love dragons.

    (重たい音楽)ーああ、ドラゴン、ドラゴン好きなの

  • - ♪ (mimicking guitar chords) ♪

    (ギター音を真似る)

  • - Oh! Dragon Ball Z.

    ああ!ドラゴンボールZ

  • - Dragon Ball Z. Right?

    ドラゴンボールZでしょ?

  • ♪ (intense rock music) ♪

    (激しいロック風な音楽)

  • - This is my life! Oh my god.

    これは俺の人生だ、最高だぜ

  • - Super Saiyan.

    スーパーサイヤ人

  • - This is like the most-- I think the most famous

    これは最も、最も有名なアニメ

  • anime of all time.

    だと思うな

  • - That's a show that I watched 500 episodes of and was like,

    ドラゴンボールZは、500話以上も見たよ、でもその後

  • "Oh, I'm not even a quarter of the way through.

    「まだ4分の1にも満たないのか」って知って、

  • I'm gonna not finish this."

    見るのをやめたよ

  • - (Vincent) This one, do you know it?

    この作品なんだかわかるかい?

  • - That is Dragon Ball Z?

    ドラゴンボールZ?

  • - Dragon Ball Z.

    ドラゴンボールZ

  • - Dragon Ball Z!

    ドラゴンボールZ

  • - Dragon Ball Z was my shit when I was younger.

    子供の時ドラゴンボールZはまじで好きだったんだ

  • - (Vincent) The DBZ franchise, though starting decades ago,

    ドラゴンボールZは、何十年も前に始まりました

  • is still very popular and known by most teenagers today,

    しかし未だに多くの十代に絶大な人気を誇っています

  • unlike other animes. - It's such a-- it's so awesome.

    他のアニメと違ってねーそれは、それは、本当に素晴らしいよね

  • You can watch an episode and be so hooked

    アニメを見たら、絶対にはまって、

  • that you have to keep going. It makes you an addict.

    続きをどんどん見たくなってしまうんだ、中毒症状になるんだよ

  • - It's such a big show internationally too.

    国際的にもかなり巨大な作品だよね

  • Like, when I went to Pakistan, kids were watching this dubbed.

    パキスタンに行った時、そこの子供たちは吹き替え版のドラゴンボールZを見てたもん

  • - Great show. It got super-awesome characters:

    本当に素晴らしい作品だ、まじで素晴らしいキャラがいるし

  • Goku, Vegeta, Nappa--

    悟空、ベジータ、ナッパ

  • well, this was kind of old, so Nappa.

    少しキャラが古いけど、ナッパに関しては

  • But he-- you know, he (click). Spoiler alert.

    でも奴はー知ってると思うけど、ネタバレだけど

  • Vegeta kills him. It was so cool.

    ベジータは奴を殺すんだ、まじでイカすよな

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • ♪ (big band jazz music) ♪

    (ジャズ音楽)

  • - Ooh, I've heard this before.

    (聞いたことあるぞ)

  • - Jazzy.

    (ジャズだ)

  • Oh! Okay. Oh!

    あ、わかった、あ

  • - Oh! I know what this is.

    なんだかわかるぞ

  • - Uh, Cowboy Bebop?

    カウボーイビバップ?

  • - Cowboy Bebop.

    カウボーイビバップ

  • - I really like this intro.

    このイントロ好きだわ

  • - Me. That's me right there with the high heels.

    私だわ、ハイヒール履いてそこにいるのは私だわ

  • I'm just kidding. I never wear high heels.

    冗談だわ、ハイヒールなんか履いたことないもん

  • - ♪ (vocalizing along) ♪

    (曲に乗って)

  • I exercise to this music.

    運動している時いつもこの曲を聴くわ

  • - I've seen this somewhere.

    どこかで見たことあるな

  • I think it was on Adult Swim for a while.

    Adult Swim(アメリカの成人アニメサイト)だったかな

  • - It's a really good show.

    本当に素晴らしい作品なんだよ

  • ♪ (squeaky sax playing) ♪ Cowboy Bebop! Yeah!

    (サックスのチューチュー音)カウボーイビバップ!よっしゃあ!

  • ♪ (music concluding) ♪ - I don't know this one.

    これはわかんないわ

  • But I like it.

    でも好きだわ

  • ♪ (music ends) ♪

    (音楽終了)

  • - I have no idea what that is,

    これがなんだかわからないわ

  • but the level of coolness is up there.

    でも見たからにカッコ良いわ

  • - (Vincent) So do you know it? - No.

    では、この作品がなんだかわかりますか?ーいいえ

  • - It looks familiar.

    見たことある気がするんだけどな

  • - No clue. James Bond?

    わからないわ、ジェームズボンド?

  • - Anime Sherlock with guns.

    アニメ、シャーロックと銃

  • - I hope I'm right. Holy-- is that-- yeah.

    あってると願う、それは、それは

  • Cowboy Bebop.

    カウボーイビバップ

  • - Cowboy Bebop.

    カウボーイビバップ

  • Space westerns are the best kind of westerns.

    宇宙関係の中で最も良いアニメだよね

  • - (Vincent) This is the opening to Cowboy Bebop.

    これはカウボーイビバップのopでした

  • - Cowboy Bebop!

    カウボーイビバップ!

  • - I've heard of this!

    聞いたことあるわ!

  • On Tumblr! Everyone's been like,

    Tumblr上で見たわ!みんな

  • "Oh my god, you should watch Cowboy Bebop."

    まじで素晴らしい、カウボーイビバップを見るべきだよ、って言ってたわ

  • - I'm probably gonna start watching this tonight

    今夜からこのアニメを見始めるよ

  • just 'cause you guys showed me this.

    あなたたちが見せてくれたからね

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • ♪ (hard rock music) ♪

    (ロックな音楽)

  • - Okay, okay.

    わかった、わかった

  • Trigun.

    トライガン

  • - Dude looks familiar.

    クッソ、見たことあんのに

  • - (snickers) My favorite one already,

    すでに私のお気に入りだわ

  • 'cause the old man with no teeth.

    だって、歯のない年寄りがいるんだもん

  • - Ooh, nice revolver.

    おお、いいリボルバーだ

  • - Oh, I've seen this so much. I've seen this so many times.

    おお、このアニメは何回も見たよ

  • ♪ (electric guitar thrashing) ♪

    (エレキギター音)

  • - Yeah.

    うん

  • - I feel like this is something my dad watched.

    これはお父さんが見てた気がするよ

  • - I like the fact that they all have the same exact hairstyle.

    みんな髪型が一緒でとても面白いわ

  • Like, they always look like they just got electrocuted.

    まるで、みんな感電したみたいだもん

  • - (Vincent) How about this one? Do you know it?

    この作品はどう?わかるかい?

  • - No.

    いいえ

  • - Soulcalibur.

    ソウルキャリバー

  • - This is Trigun?

    これはトライガン?

  • - It's Trigun or "Tri-goon."

    それは、トライガンもしくはトゥリグーンだ

  • - It's either Trigun or Six-Gun.

    トライガンかシックスガンのどっちかだ

  • I'm going with Six-Gun.

    シックスガンにかけよう

  • - (Vincent) This is from Trigun.

    このアニメはトライガンでした

  • - I actually hate my life right now.

    今自分の人生がとても憎いよ

  • - I've never heard of that.

    まったく聞いたことないな

  • - I've watched all these shows. I just don't know the name.

    全部見たことあんのに、名前がわからなかったよ

  • - I watched this one anime review guy

    このアニメの評価を見たことあるよ

  • who just reviews all these different old animes.

    その評価番組ではこのような古いアニメを評価していたんだ

  • His name's, I think, Glass-- Arkada?

    彼の名前は、ええーと、グラスーアルカダ?

  • So I know a lot of this stuff through him.

    彼を通して、このアニメについて色々知ることが出来たんだ

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • ♪ (dramatic electropop music) ♪

    (エレクトロポップ風の音楽)

  • - This is Voltron, huh?

    これはヴォルトロンだろ?

  • - All right, I don't know this one yet.

    うん、まだなんだかわからないわ

  • - Gundam.

    ガンダム

  • - This is Gundam. This is for sure Gundam.

    これはガンダムだ、確実にガンダムだ

  • - ♪ (singing in Japanese) ♪

    (日本語の歌)

  • - What is going on?

    何をしているの?

  • - There's robots, Power Rangers.

    ロボットだわ、パワーレンジャーみたい

  • - This is like the Asian Transformers thing.

    なんだか、アジア版のトランスフォーマーみたいだね

  • I know this. What is this called?

    知ってるぞ、なんていうんだっけ?

  • - It's... Power Rangers?

    パワーレンジャー?

  • - This is my absolute shit. It still is my shit.

    本当に悔しい、まじで悔しい

  • - (Vincent) How about this? Do you know it?

    これはどうですか?知ってますか?

  • - I don't know.

    わからない

  • - It's not Transformers. It's just mech suits.

    トランスフォーマーではないわね、ただ機械を装着してるだけみたいだもん

  • - I'm gonna go with GoBots.

    ゴボッツだと思うな

  • - It's Gundam, I know that.

    ガンダムさ、知ってるよ

  • - It's Gundam Wing.

    ガンダムウィングだ

  • - (Vincent) This was the opening to Mobile Suit Gundam Wing.

    これはガンダムウィングのopでした

  • - Yeah, I don't know what that is.

    うん、なんだかわからないわ

  • - I've heard of Gundam.

    ガンダムは聞いたことあるわよ

  • I haven't watched a lot of mech shows.

    機械物のアニメはあまり見ないけど

  • - Main reasons I wanted to be an engineer as a kid

    子供の時エンジニアになりたかった最も大きな要因は

  • is so that I can make one of these.

    このようなロボットを作れるようになるからだよ

  • But then my dad told me, "Yo, this is only in cartoons."

    でもその後、お父さんは「これは単なるアニメなんだ」と言い放ったけどね

  • ♪ (quirky interlude) ♪

    (風変わりな音楽)

  • - ♪ I wanna be... ♪

    〜になりたい

  • - Pokémon! Something I know!

    ポケモン!わかったわ!

  • - Everyone knows this theme song.

    みんなこのテーマソングなら知ってるよ

  • - (singing along) ♪ To catch them is my real test

    (独唱)捕まえるんだ、それが試練さ

  • - (singing along) ♪ To train them is my cause

    (独唱)鍛えて強くするんだ、それが目標さ

  • - I love this show so much.

    このアニメとっても好きなの

  • - The greatest show of all time, hands down.

    最も素晴らしいアニメだよ

  • Don't even argue with me.

    僕と言い争おうとはしないでね

  • - I don't-- I know there's gonna be people singing along to this.

    私にはわからないわ、皆がこれに沿って歌うのは知ってるけど

  • - (singing along) ♪ The power that's inside

    (独唱)内なる力

  • - (singing along) ♪ Pokémon

    (独唱)ポケモン

  • - This was such a heartfelt song.

    これは本当に胸を揺さぶる音楽だね

  • If you love this show, you would feel this.

    もしこのアニメが好きなら、この気持ちがわかるはずだよ

  • - ♪ I know it's my destiny

    それが運命だと知ってるさ

  • Pokémon, oh

    ポケモン、オー

  • - (singing along) ♪ You're my best friend

    (独唱)お前は最高の友達さ

  • - (singing along) ♪ In a world we must defend

    (独唱)一緒に守らなければならない世界

  • - Join in. Ready?

    加わる準備はできた?

  • Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all

    全部捕まえるんだ、全部捕まえるんだ

  • Pokémon

    ポケモン

  • - I love Pokémon so much!

    ポケモン大好き!

  • It's like, top five favorite shows.

    最もお気に入りのアニメトップ5に入るよ

  • - (Vincent) Last one: do you know it? - Pokémon.

    では、最後にこのアニメはわかりましたか?ーポケモン

  • - I've seen it. It's Pokémon.

    見たことあるわ、ポケモンでしょ

  • - Pokémon, man, the greatest show of all time.

    ポケモン、最も素晴らしいアニメさ

  • - Pokémon. (chortles) Pokémon.

    ポケモン(嬉しそうに)ポケモン

  • - (Vincent) This is of course the theme

    このアニメはもちろん

  • to the popular series Pokémon. - Yes, it is.

    とっても有名なアニメであるポケモンでしたーええ、そりゃあね

  • - It's iconic.

    象徴なもんよ

  • - If you don't know Pokémon,

    もしポケモンを知らなかったら、

  • then you're literally living under a rock, like for real.

    それは文字通り岩の下で生活しているのと同じだわ、真面目にね

  • Like, even if you're living under a rock, that's Pokémon.

    例え岩の下で生活しても、それはポケモンなのに変わりはないけどね

  • You know what Pokémon is.

    ポケモンがなんなのか知ってるわ

  • - (Vincent) Pokémon is another huge anime franchise

    ポケモンはもう一つの巨大なアニメです

  • that has stood the test of time,

    それに何年という月日も経っていて、時間という壁にも打ち勝っています

  • with numerous movies, games, and trading cards.

    数々の映画、ゲーム、そしてカードゲームがあります

  • The show's been in constant syndication

    このアニメは今や巨大な企業へと成長しています

  • since it began nearly 20 years ago

    20年前に放送開始されてから

  • and currently has aired over 900 episodes. - 900?

    最近では900話を超えたようですー900?

  • - Dang, that's a lot.

    嘘でしょ、多すぎわよ

  • - What do they do for 900 episodes?

    900話もあって何するの?

  • - The genius thing about Pokémon

    ポケモンが賢いと言われるのは

  • is that they didn't just create a series;

    シリーズを作るだけでなく、

  • they created a universe around it.

    世界感をも作りだしてしまったことなんだよ

  • - I've been watching since season 1, episode 1.

    第1季の第1話から見続けてるよ

  • On my 16-hour flight to Dubai, I watched 10 episodes in a row,

    ドバイまでの16時間の機内で俺は10話も見たよ

  • starting from season 1. The girl next to me was like,

    第1季から見始めてね。隣にいる女の子はまるで

  • "This kid's like 19. What is he watching?"