字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ (upbeat theme music) ♪ (アップテンポの音楽) - (Vincent) Today we're gonna see how well you know '90s anime. 本日は皆さんが90年代のアニメをどれほど知っているか調査してみたいと思います。 - Oh, no. ああ、えー - That's not a thing that I know if I know or not. 自分でも知ってるかどうかわからないよ - I don't even know anime at all. アニメについては全くわからないわ Like, I barely know what that word means. さらに言うと、アニメっていうのが何を意味しているのかもわからないわ - I recently got into animes. 最近アニメにはまり始めたばかりなんだよ I think I'll know some of them. 幾つかなら知ってると思うな - I know anime pretty well. アニメならかなり知っているわよ '90s anime, I'll know, like, Cowboy Bebop. 90年代のアニメか、カウボーイビバップみたいなのなら知ってるわ - My godbrother, who was 14 years old when I was born, 自分が生まれた時(血の繋がっていない)兄は既に14歳だったんだ he was really big on '90s anime. あいつは90年代のアニメにかなりはまってて I'd just go back to his room. 部屋に入るたびに We'd play video games or watch '90s anime. ゲームをしたり、90年代のアニメを見てたりしてたんだ - I got this. I watch anime so much. Oh my god. きたわ、アニメよく見るもの、やったわ! ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) - ♪ Fighting evil by moonlight ♪ 月光で悪者を倒す〜 - I've seen memes of this on Tumblr. Tumblr上でミームになってて見たことあるわ - It looks super familiar. すっげえ馴染み深いんだが - Oh, Sailor Moon. わぁ!セーラームーン - Oh, this is Sailor Moon. これはセーラームーンだわね - (singing along) ♪ She is the one named Sailor Moon ♪ (独唱)彼女の名前はセーラームーン - ♪ Fighting evil by moonlight ♪ 月光で悪者を倒す〜 ♪ Winning love by daylight ♪ - This is, like, 日光で愛を取り戻す〜 ー これは top-quality animation right here. かなりレベルの高いアニメなんじゃないかな - ♪ With her Sailor Scouts to help fight ♪ 他の美少女戦士と共に戦う - She's, like, feminist as [bleep]. 彼女はなんだかフェミニストみたいだな(ピー) - She's legit though. Girl power. 彼女は本物ね、女の子の味方だわ - I had the biggest crush on her too, bro, but she's a cartoon. 小さい時まじで好きだったんだ、残念なことに彼女は単なるアニメのキャラクターなんだけどね - It's so cute. It has the '90s charm. 本当に可愛いわ、90年代の魅力を感じさせるわ They do, like, the, "Ah." 「アー」ってやるのよ - That's a show that I've heard everything about よくこのアニメは聞くんだよね but I've seen, like, half of an episode. でも、半分の話数しか見たことないな - (Vincent) This theme, do you know it? このアニメ、なんだかわかるかい? - No, I have no idea what it is. いいえ、何かわからないわ - Something Moon. 何とかムーン - I'm, like, 100% sure that's Sailor Moon. 100%自信を持って、セーラームーンだね - Sailor Moon. セーラームーン -Sailor Moon. セーラームーン - It's Sailor Moon, obviously. セーラームーン、明らかだわ - (Vincent) This is from the hugely popular Sailor Moon. このアニメはとても人気のあるセーラームーンでした - Sailor Moon! セーラームーン! I used to watch it all the time as a kid. 子供の時、毎回見てたよ! I have it on cassette also. カセットテープも持ってるし - I have never heard of that. I've been under a rock apparently. 聞いたことないわ、世代の格差だわね、きっと - Sailor Moon is one of the most popular anime and mangas セーラームーンとは最も人気なアニメと漫画のうちの一つです of all time, selling over 35 million copies worldwide. 全世界で3500万部も売られています - Well, damn. Is it really that good? そうか、やられたよ、本当にそんなすごいの? - It's a classic anime, とても古いアニメだよ and I'm pretty sure everyone knows who she is. みんなが彼女を知ってると確信してるわ - It really appeals to the wide audience that's like, 幅広い人に気に入られてんだよね、 "We don't have enough female protagonists," 「女の主人公があまりいない」という理由で because there are so many strong female characters in that show. アニメの中にはめっちゃ強い女の主人公たちがいるからね Just a cool thing to see. これが本当にかっこいいんだ ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) - ♪ Zankoku... ♪ 残酷な - "Gainax." "Goku"? I heard "Goku." Gainax?悟空?今悟空って聞こえたわ - (gasps) Evangelion. (はっ)エヴァンゲリオン - ♪ Shonen yo... ♪ 少年よ - Is this, like, the story of Jesus Christ? これはなんだか、キリストに関するアニメみたいだな It's got trees and angel wings. 木や天使の羽が見えたから ♪ (uptempo brass music) ♪ - Ooh. (テンポの速い音楽)ーああ - This is definitely '90s music. これは間違いなく90年代の音楽だ - Yeah, no. I have no idea what this is. ああ、だめだ、なんだかわからねえ - ♪ Kono sora wo daite... ♪ この空を抱いて輝く - Sadly, I don't recognize that giant mechanized robot. 悲しいかな、巨大ロボットのアニメはわからないよ - ♪ ...yo, shinwa ni nare ♪ 神話になれ - This looks dramatic, whatever it is. すごく演劇みたいだわ、なんていうアニメなの? - There was a robot, and there was a little boy. ロボットと若い青年がいたわね So it's Transformers. I have no clue. だから、トランスフォーマーなんじゃないかな、わからないけど - (Finebros) Do you know it? - No. 知ってるかな?ーいいえ - I've heard of it, I feel like. But I don't know it. 聞いたことはある、なんだかね、でもわからないわ - I'm just gonna say Gundam. ガンダムって言おうとしたんだけど - I was gonna go with Gundam, but I don't think it is. ガンダムって言おうとしたけど、ガンダムではないと思うんだよね - It's Evangelion. エヴァンゲリオン - (Vincent) This is the opening of Neon Genesis Evangelion. これは新世紀エヴァンゲリオンのopでした - It's a long name. 長いタイトルなんだね - Not only have I never seen that, 見たことないだけでなく I've never even heard of that. 聞いたこともないよ - I've heard of that. I've never seen it. 聞いたことあるけど、見たことはないな - It was a great show. But it's just one of those things 素晴らしい作品だとは思うわ、でも一点だけ、 where, like, a little too emo for me. なんだか、エモ(音楽の一種)に影響されて作られたようだわ ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) ♪ (heavy metal music) ♪ - Ooh, dragons. I love dragons. (重たい音楽)ーああ、ドラゴン、ドラゴン好きなの - ♪ (mimicking guitar chords) ♪ (ギター音を真似る) - Oh! Dragon Ball Z. ああ!ドラゴンボールZ - Dragon Ball Z. Right? ドラゴンボールZでしょ? ♪ (intense rock music) ♪ (激しいロック風な音楽) - This is my life! Oh my god. これは俺の人生だ、最高だぜ - Super Saiyan. スーパーサイヤ人 - This is like the most-- I think the most famous これは最も、最も有名なアニメ anime of all time. だと思うな - That's a show that I watched 500 episodes of and was like, ドラゴンボールZは、500話以上も見たよ、でもその後 "Oh, I'm not even a quarter of the way through. 「まだ4分の1にも満たないのか」って知って、 I'm gonna not finish this." 見るのをやめたよ - (Vincent) This one, do you know it? この作品なんだかわかるかい? - That is Dragon Ball Z? ドラゴンボールZ? - Dragon Ball Z. ドラゴンボールZ - Dragon Ball Z! ドラゴンボールZ - Dragon Ball Z was my shit when I was younger. 子供の時ドラゴンボールZはまじで好きだったんだ - (Vincent) The DBZ franchise, though starting decades ago, ドラゴンボールZは、何十年も前に始まりました is still very popular and known by most teenagers today, しかし未だに多くの十代に絶大な人気を誇っています unlike other animes. - It's such a-- it's so awesome. 他のアニメと違ってねーそれは、それは、本当に素晴らしいよね You can watch an episode and be so hooked アニメを見たら、絶対にはまって、 that you have to keep going. It makes you an addict. 続きをどんどん見たくなってしまうんだ、中毒症状になるんだよ - It's such a big show internationally too. 国際的にもかなり巨大な作品だよね Like, when I went to Pakistan, kids were watching this dubbed. パキスタンに行った時、そこの子供たちは吹き替え版のドラゴンボールZを見てたもん - Great show. It got super-awesome characters: 本当に素晴らしい作品だ、まじで素晴らしいキャラがいるし Goku, Vegeta, Nappa-- 悟空、ベジータ、ナッパ well, this was kind of old, so Nappa. 少しキャラが古いけど、ナッパに関しては But he-- you know, he (click). Spoiler alert. でも奴はー知ってると思うけど、ネタバレだけど Vegeta kills him. It was so cool. ベジータは奴を殺すんだ、まじでイカすよな ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) ♪ (big band jazz music) ♪ (ジャズ音楽) - Ooh, I've heard this before. (聞いたことあるぞ) - Jazzy. (ジャズだ) Oh! Okay. Oh! あ、わかった、あ - Oh! I know what this is. なんだかわかるぞ - Uh, Cowboy Bebop? カウボーイビバップ? - Cowboy Bebop. カウボーイビバップ - I really like this intro. このイントロ好きだわ - Me. That's me right there with the high heels. 私だわ、ハイヒール履いてそこにいるのは私だわ I'm just kidding. I never wear high heels. 冗談だわ、ハイヒールなんか履いたことないもん - ♪ (vocalizing along) ♪ (曲に乗って) I exercise to this music. 運動している時いつもこの曲を聴くわ - I've seen this somewhere. どこかで見たことあるな I think it was on Adult Swim for a while. Adult Swim(アメリカの成人アニメサイト)だったかな - It's a really good show. 本当に素晴らしい作品なんだよ ♪ (squeaky sax playing) ♪ Cowboy Bebop! Yeah! (サックスのチューチュー音)カウボーイビバップ!よっしゃあ! ♪ (music concluding) ♪ - I don't know this one. これはわかんないわ But I like it. でも好きだわ ♪ (music ends) ♪ (音楽終了) - I have no idea what that is, これがなんだかわからないわ but the level of coolness is up there. でも見たからにカッコ良いわ - (Vincent) So do you know it? - No. では、この作品がなんだかわかりますか?ーいいえ - It looks familiar. 見たことある気がするんだけどな - No clue. James Bond? わからないわ、ジェームズボンド? - Anime Sherlock with guns. アニメ、シャーロックと銃 - I hope I'm right. Holy-- is that-- yeah. あってると願う、それは、それは Cowboy Bebop. カウボーイビバップ - Cowboy Bebop. カウボーイビバップ Space westerns are the best kind of westerns. 宇宙関係の中で最も良いアニメだよね - (Vincent) This is the opening to Cowboy Bebop. これはカウボーイビバップのopでした - Cowboy Bebop! カウボーイビバップ! - I've heard of this! 聞いたことあるわ! On Tumblr! Everyone's been like, Tumblr上で見たわ!みんな "Oh my god, you should watch Cowboy Bebop." まじで素晴らしい、カウボーイビバップを見るべきだよ、って言ってたわ - I'm probably gonna start watching this tonight 今夜からこのアニメを見始めるよ just 'cause you guys showed me this. あなたたちが見せてくれたからね ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) ♪ (hard rock music) ♪ (ロックな音楽) - Okay, okay. わかった、わかった Trigun. トライガン - Dude looks familiar. クッソ、見たことあんのに - (snickers) My favorite one already, すでに私のお気に入りだわ 'cause the old man with no teeth. だって、歯のない年寄りがいるんだもん - Ooh, nice revolver. おお、いいリボルバーだ - Oh, I've seen this so much. I've seen this so many times. おお、このアニメは何回も見たよ ♪ (electric guitar thrashing) ♪ (エレキギター音) - Yeah. うん - I feel like this is something my dad watched. これはお父さんが見てた気がするよ - I like the fact that they all have the same exact hairstyle. みんな髪型が一緒でとても面白いわ Like, they always look like they just got electrocuted. まるで、みんな感電したみたいだもん - (Vincent) How about this one? Do you know it? この作品はどう?わかるかい? - No. いいえ - Soulcalibur. ソウルキャリバー - This is Trigun? これはトライガン? - It's Trigun or "Tri-goon." それは、トライガンもしくはトゥリグーンだ - It's either Trigun or Six-Gun. トライガンかシックスガンのどっちかだ I'm going with Six-Gun. シックスガンにかけよう - (Vincent) This is from Trigun. このアニメはトライガンでした - I actually hate my life right now. 今自分の人生がとても憎いよ - I've never heard of that. まったく聞いたことないな - I've watched all these shows. I just don't know the name. 全部見たことあんのに、名前がわからなかったよ - I watched this one anime review guy このアニメの評価を見たことあるよ who just reviews all these different old animes. その評価番組ではこのような古いアニメを評価していたんだ His name's, I think, Glass-- Arkada? 彼の名前は、ええーと、グラスーアルカダ? So I know a lot of this stuff through him. 彼を通して、このアニメについて色々知ることが出来たんだ ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) ♪ (dramatic electropop music) ♪ (エレクトロポップ風の音楽) - This is Voltron, huh? これはヴォルトロンだろ? - All right, I don't know this one yet. うん、まだなんだかわからないわ - Gundam. ガンダム - This is Gundam. This is for sure Gundam. これはガンダムだ、確実にガンダムだ - ♪ (singing in Japanese) ♪ (日本語の歌) - What is going on? 何をしているの? - There's robots, Power Rangers. ロボットだわ、パワーレンジャーみたい - This is like the Asian Transformers thing. なんだか、アジア版のトランスフォーマーみたいだね I know this. What is this called? 知ってるぞ、なんていうんだっけ? - It's... Power Rangers? パワーレンジャー? - This is my absolute shit. It still is my shit. 本当に悔しい、まじで悔しい - (Vincent) How about this? Do you know it? これはどうですか?知ってますか? - I don't know. わからない - It's not Transformers. It's just mech suits. トランスフォーマーではないわね、ただ機械を装着してるだけみたいだもん - I'm gonna go with GoBots. ゴボッツだと思うな - It's Gundam, I know that. ガンダムさ、知ってるよ - It's Gundam Wing. ガンダムウィングだ - (Vincent) This was the opening to Mobile Suit Gundam Wing. これはガンダムウィングのopでした - Yeah, I don't know what that is. うん、なんだかわからないわ - I've heard of Gundam. ガンダムは聞いたことあるわよ I haven't watched a lot of mech shows. 機械物のアニメはあまり見ないけど - Main reasons I wanted to be an engineer as a kid 子供の時エンジニアになりたかった最も大きな要因は is so that I can make one of these. このようなロボットを作れるようになるからだよ But then my dad told me, "Yo, this is only in cartoons." でもその後、お父さんは「これは単なるアニメなんだ」と言い放ったけどね ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) - ♪ I wanna be... ♪ 〜になりたい - Pokémon! Something I know! ポケモン!わかったわ! - Everyone knows this theme song. みんなこのテーマソングなら知ってるよ - (singing along) ♪ To catch them is my real test ♪ (独唱)捕まえるんだ、それが試練さ - (singing along) ♪ To train them is my cause ♪ (独唱)鍛えて強くするんだ、それが目標さ - I love this show so much. このアニメとっても好きなの - The greatest show of all time, hands down. 最も素晴らしいアニメだよ Don't even argue with me. 僕と言い争おうとはしないでね - I don't-- I know there's gonna be people singing along to this. 私にはわからないわ、皆がこれに沿って歌うのは知ってるけど - (singing along) ♪ The power that's inside ♪ (独唱)内なる力 - (singing along) ♪ Pokémon ♪ (独唱)ポケモン - This was such a heartfelt song. これは本当に胸を揺さぶる音楽だね If you love this show, you would feel this. もしこのアニメが好きなら、この気持ちがわかるはずだよ - ♪ I know it's my destiny ♪ それが運命だと知ってるさ ♪ Pokémon, oh ♪ ポケモン、オー - (singing along) ♪ You're my best friend ♪ (独唱)お前は最高の友達さ - (singing along) ♪ In a world we must defend ♪ (独唱)一緒に守らなければならない世界 - Join in. Ready? 加わる準備はできた? ♪ Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all ♪ 全部捕まえるんだ、全部捕まえるんだ ♪ Pokémon ♪ ポケモン - I love Pokémon so much! ポケモン大好き! It's like, top five favorite shows. 最もお気に入りのアニメトップ5に入るよ - (Vincent) Last one: do you know it? - Pokémon. では、最後にこのアニメはわかりましたか?ーポケモン - I've seen it. It's Pokémon. 見たことあるわ、ポケモンでしょ - Pokémon, man, the greatest show of all time. ポケモン、最も素晴らしいアニメさ - Pokémon. (chortles) Pokémon. ポケモン(嬉しそうに)ポケモン - (Vincent) This is of course the theme このアニメはもちろん to the popular series Pokémon. - Yes, it is. とっても有名なアニメであるポケモンでしたーええ、そりゃあね - It's iconic. 象徴なもんよ - If you don't know Pokémon, もしポケモンを知らなかったら、 then you're literally living under a rock, like for real. それは文字通り岩の下で生活しているのと同じだわ、真面目にね Like, even if you're living under a rock, that's Pokémon. 例え岩の下で生活しても、それはポケモンなのに変わりはないけどね You know what Pokémon is. ポケモンがなんなのか知ってるわ - (Vincent) Pokémon is another huge anime franchise ポケモンはもう一つの巨大なアニメです that has stood the test of time, それに何年という月日も経っていて、時間という壁にも打ち勝っています with numerous movies, games, and trading cards. 数々の映画、ゲーム、そしてカードゲームがあります The show's been in constant syndication このアニメは今や巨大な企業へと成長しています since it began nearly 20 years ago 20年前に放送開始されてから and currently has aired over 900 episodes. - 900? 最近では900話を超えたようですー900? - Dang, that's a lot. 嘘でしょ、多すぎわよ - What do they do for 900 episodes? 900話もあって何するの? - The genius thing about Pokémon ポケモンが賢いと言われるのは is that they didn't just create a series; シリーズを作るだけでなく、 they created a universe around it. 世界感をも作りだしてしまったことなんだよ - I've been watching since season 1, episode 1. 第1季の第1話から見続けてるよ On my 16-hour flight to Dubai, I watched 10 episodes in a row, ドバイまでの16時間の機内で俺は10話も見たよ starting from season 1. The girl next to me was like, 第1季から見始めてね。隣にいる女の子はまるで "This kid's like 19. What is he watching?" 「こいつ19歳みたいなのに、なんてのを見てるの?」って感じだったよ I'm like, "Pokémon. What do you mean?" 僕は「ポケモンさ、それがどうした」って言いたかったよ ♪ (quirky interlude) ♪ (風変わりな音楽) - Thanks for watching this episode of Do They Know It? このアニメわかる?の反応を見る番組を on the React Channel. 見てくれてありがとう - In the name of the moon, subscribe. 月の名のもとに、チャンネル登録よろしく - Let us know in the comments how well you did in the challenge. どのような番組を見たいか、コメント欄に記入お願いします - Bye! またね! - Kamehameha!!! かめはめ波ー!! ♪ (upbeat theme music) ♪ (アップテンポの音楽)
B1 中級 日本語 米 アニメ ポケモン ガンダム 音楽 ドラゴン ムーン 子供達は90年代のアニメを知ってる?DO TEENS KNOW 90s ANIME? (REACT: Do They Know It) 10259 829 Jack Lu に公開 2018 年 01 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語