字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello everyone and welcome to E-com Business Idiom 50, みなさんこんにちは。そしてE-com ビジネスイディオム50へようこそ。 where we'll go over 50 common idioms used in the business place. ここでは、ビジネスの場所でよく使われる 50のイディオムをご一緒に学習します。 All of the explanations are in English, but don't worry, listen carefully 全ての説明は英語ですが、 心配しないでください。よく聞いて、 and try to imagine what the idioms might mean. そしてイディオムの意味が 何か想像してみてください。 It may take a while, but hang in there and try hard. 時間がかかるかもしれませんが、 挫けず頑張って、精一杯やってみてください。 Is everyone ready? Let's begin. みなさん準備はできましたか? では、始めましょう。 Today's idiom is: face the music. 本日のイディオムは… 「face the music」です。 face the music. 「Face the music」 Alright, in this idiom, let's imagine you are facing the music. いいですね、このイディオムにおいては、 あなたが音楽に面しているところを想像してみましょう。 Maybe you are an actor or an actress on the stage and the orchestra is in front of you もしかしたらあなたはステージ上の俳優もしくは 女優で、オーケストラがあなたの前にあり and behind the orchestra is the audience. そしてオーケストラの後ろに観客がいます。 So, you're facing the music and the audience and the audience can judge you and give you negative feedback, right? つまり、あなたは音楽と顧客に面していて、顧客はあなたを批判し、 否定的な反応を返すことができます。いいですね? But, you are facing the music, face the music. しかし、あなたは音楽に面しています。 「face the music」です。 Let's listen to some examples and try to understand this idiom. いくつか例を聞いてこのイディオムを 理解しようとしてみましょう。 I really don't want to call my client. 「本当に、顧客に電話してくないんだ。」 Why not? 「なぜ掛けたくないの?」 I made some bad investments and lost him a lot of money, but he doesn't know it yet. 「いくらか悪い投資をしてしまって、彼のお金を多く 失ってしまったんだけど、まだ彼はそれを知らないんだ。」 I guess it's time to face the music. You better call him now. 「face the music する時のようだね。 すぐに電話したほうが良いよ。」 Alright, so he has bad news for his client and he has to face the music and call the client. いいですね、つまり彼は顧客に悪い知らせがあり、 彼は「face the music」し顧客に電話しなくてはなりません。 Alright, let's listen to the next example. はい、次の例を聞いてみましょう。 I am shocked that one of our own co-workers would steal money from our company. 「我々の同僚が会社からお金を盗むなんて、 とても衝撃を受けたよ。」 These are tough times in the economy, but embezzlement! I can't believe it either. 「景気が大変なときですけれども、 横領なんて!私も信じられないです。」 He'll have to face the music at court tomorrow, do you think he'll have to go to prison? 「明日、法定で彼は face the music しなければならないでしょう。 彼は投獄されると思いますか?」 No doubt. I feel sorry for his family. 「疑いの余地もありません。 彼の家族を気の毒に思うよ。」 Okay, so the co-worker stole money from the company and he has to face the music at court. はい、つまり同僚が会社からお金を盗み、 彼は法定で「face the music」しなければなりません。 So, can you understand this idiom? では、このイディオムを理解できますか? 'Facing the music' means accepting responsibility or negative criticism or punishment 「Facing the music」とは「責任、もしくは 否定的な批判や処罰を受け入れる」という意味です。 for something wrong you did. あなたが行った間違った行いについて。 Maybe you did something bad at your work or in your personal life あなたは仕事において、もしくは個人的な人生に おいて、何か悪いことをしたのかもしれません。 and you have to face the music, accept your punishment. そしてあなたは「face the music」し、 処罰を受け入れなくてはなりません。 Alright, I hope you continue studying English. はい、あなたが英語を学習し続けることを願います。 If you give up, you may have to face the music with a bad test score or a bad thing at work. もし諦めたのなら、テストでの悪い成績や仕事での悪いことについて、「face the music」しなくてはならないかもしれませんね。 I hope not and I'll see you next time. Good-bye! そうでないことを願います。 ではまた次回お会いしましょう。さようなら!
A2 初級 日本語 米 イディオム 顧客 オーケストラ 処罰 悪い 音楽 ビジネスで使う英語イディオム:Face the music (Idiom50/50: Face the music) 1495 284 Jjli Li に公開 2016 年 06 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語