Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It's Monday morning.

    月曜日のある朝のことです

  • In Washington,

    ワシントンでは

  • the president of the United States

    アメリカの大統領が

  • is sitting in the Oval Office,

    大統領執務室に座っており

  • assessing whether or not

    イエメンにいるアルカイダを

  • to strike Al Qaeda

    攻撃すべきか否か

  • in Yemen.

    判断しようとしています

  • At Number 10 Downing Street,

    ダウニング街10番地では

  • David Cameron is trying to work out

    デイビッド・キャメロンが思案しています

  • whether to cut more public sector jobs

    景気の二番底をくい止めるために

  • in order to stave off a double-dip recession.

    公共部門の仕事をもっと減らすべきかと...

  • In Madrid, Maria Gonzalez

    マドリードでは、マリア・ゴンザレスが

  • is standing at the door,

    ドアの前に立ち

  • listening to her baby crying and crying,

    赤ちゃんが泣きわめくのを聞きながら

  • trying to work out whether she should let it cry

    眠りにつくまで泣かせておくか

  • until it falls asleep

    抱き上げてあげるべきか

  • or pick it up and hold it.

    考えています

  • And I am sitting by my father's bedside in hospital,

    そして私は病院で父のベッドの側に座り

  • trying to work out

    先ほど医者に言われたままに

  • whether I should let him drink

    父に1.5リットルの水を

  • the one-and-a-half-liter bottle of water

    飲ませるべきか悩んでいます

  • that his doctors just came in and said,

    彼の主治医が先ほど来て言いました

  • "You must make him drink today," --

    「今日中に飲ませるように」

  • my father's been nil by mouth for a week --

    父は一週間何も口にしていません

  • or whether, by giving him this bottle,

    もしこの水を飲ませてしまったら

  • I might actually kill him.

    私は父を死なせてしまうかもしれません

  • We face momentous decisions

    私たちは人生において

  • with important consequences

    重大な結果をもたらす

  • throughout our lives,

    様々な選択に直面します

  • and we have strategies for dealing with these decisions.

    決断を下すには様々な戦略があります

  • We talk things over with our friends,

    友達に相談したり

  • we scour the Internet,

    インターネットで検索したり

  • we search through books.

    本から探したり...

  • But still,

    しかし未だに

  • even in this age

    グーグルやトリップアドバイザー

  • of Google and TripAdvisor

    アマゾンレコメンド

  • and Amazon Recommends,

    などがある現代においても

  • it's still experts

    それでも専門家に

  • that we rely upon most --

    私たちは最も信頼を寄せています

  • especially when the stakes are high

    特にリスクが高く

  • and the decision really matters.

    重要な選択であるほど頼ります

  • Because in a world of data deluge

    なぜなら情報が氾濫し

  • and extreme complexity,

    極度に複雑化された社会においては

  • we believe that experts

    専門家は私たちよりも

  • are more able to process information than we can --

    情報処理能力が高いと信じているからです

  • that they are able to come to better conclusions

    つまり、専門家の方が自分たちよりも

  • than we could come to on our own.

    良い判断ができると信じているのです

  • And in an age

    そして今のような

  • that is sometimes nowadays frightening

    不安になったり

  • or confusing,

    混乱するような時代では

  • we feel reassured

    私たちに可能、不可能を

  • by the almost parental-like authority

    明確に伝える

  • of experts

    専門家の

  • who tell us so clearly what it is

    まるで親のような威信によって

  • we can and cannot do.

    私たちは安心するのです

  • But I believe

    しかし私は、これは

  • that this is a big problem,

    大きな問題だと感じています

  • a problem with potentially dangerous consequences

    危険な結果を招きかねない問題です

  • for us as a society,

    社会にとって

  • as a culture

    文化にとって

  • and as individuals.

    そして個人にとって

  • It's not that experts

    もちろん専門家が社会に

  • have not massively contributed to the world --

    多く貢献していないわけではありません

  • of course they have.

    当然、貢献しています

  • The problem lies with us:

    問題は私たちにあります

  • we've become addicted to experts.

    つまり専門家に依存しすぎているのです

  • We've become addicted to their certainty,

    彼らの自信にあふれ

  • their assuredness,

    確信を持った

  • their definitiveness,

    決定的な答えに依存しています

  • and in the process,

    そしてその過程で

  • we have ceded our responsibility,

    私たちは考える責任を放棄して

  • substituting our intellect

    自分の知性や思考力の代わりに

  • and our intelligence

    専門家の「賢明な言葉」とやらを

  • for their supposed words of wisdom.

    鵜呑みにします

  • We've surrendered our power,

    私たちは自分の力を投げ出し

  • trading off our discomfort

    自分が抱える不確実性による不安を

  • with uncertainty

    彼らが与えてくれる

  • for the illusion of certainty

    確実性という幻想に

  • that they provide.

    置き換えるのです

  • This is no exaggeration.

    これはけっして大げさではありません

  • In a recent experiment,

    最近の実験で

  • a group of adults

    ある成人のグループが

  • had their brains scanned in an MRI machine

    専門家の話を聞いているところを

  • as they were listening to experts speak.

    MRIでスキャンしてみたところ

  • The results were quite extraordinary.

    とても驚くべき結果が出ました

  • As they listened to the experts' voices,

    彼らが専門家の声を聞き始めると

  • the independent decision-making parts of their brains

    脳の自己意思決定領域は

  • switched off.

    オフになったのです

  • It literally flat-lined.

    文字通りフラット状態でした

  • And they listened to whatever the experts said

    彼らは専門家の言葉を聞き

  • and took their advice, however right or wrong.

    正誤を問わず、助言を受け入れました

  • But experts do get things wrong.

    しかし専門家でも間違いは犯します

  • Did you know that studies show

    研究によると医者は

  • that doctors misdiagnose

    10回のうち4回も誤診をすることを

  • four times out of 10?

    ご存知ですか?

  • Did you know

    自分で所得申告をすると

  • that if you file your tax returns yourself,

    統計的に

  • you're statistically more likely

    より正確に申告できると

  • to be filing them correctly

    ご存知ですか

  • than if you get a tax adviser

    あなたの代わりに

  • to do it for you?

    税理士に頼むよりもです

  • And then there's, of course, the example

    そして、もちろん私たちが

  • that we're all too aware of:

    よく知っている事例があります

  • financial experts

    経済の専門家達があまりにも

  • getting it so wrong

    大幅な見当違いをしたために

  • that we're living through the worst recession

    私たちは今

  • since the 1930s.

    1930年代以来の大恐慌におかれています

  • For the sake of our health,

    自分達の健康

  • our wealth

    財産

  • and our collective security,

    そして安全保障のために

  • it's imperative that we keep

    自己意思決定する脳の領域を

  • the independent decision-making parts of our brains

    常に活性化させておくことは

  • switched on.

    大切です

  • And I'm saying this as an economist

    これは私が経済学者として

  • who, over the past few years,

    ここ数年間 人は何を考え

  • has focused my research

    誰を信頼し、なぜ信頼するか

  • on what it is we think

    ということに注目し

  • and who it is we trust and why,

    研究を行った結果です

  • but also --

    しかし

  • and I'm aware of the irony here --

    皮肉なのは承知しています

  • as an expert myself,

    私自身、専門家として

  • as a professor,

    そして教授、

  • as somebody who advises prime ministers,

    首相や大企業の首脳陣、

  • heads of big companies,

    国際機関に

  • international organizations,

    助言する立場だからです

  • but an expert who believes

    私は専門家の役割が変わらなければ

  • that the role of experts needs to change,

    いけないと信じる一人の専門家として

  • that we need to become more open-minded,

    私達はよりオープンマインドになり、

  • more democratic

    民主的になるべきで

  • and be more open

    私たち専門家の見解に

  • to people rebelling against

    人々が反抗することを

  • our points of view.

    受け入れるべきだと思うのです

  • So in order to help you understand

    では皆さんに私の立場を

  • where I'm coming from,

    理解してもらうため

  • let me bring you into my world,

    専門家の世界に

  • the world of experts.

    案内しましょう

  • Now there are, of course, exceptions,

    もちろんそこには例外があります

  • wonderful, civilization-enhancing exceptions.

    素晴らしい、文明に貢献するような例外です

  • But what my research has shown me

    しかし私の研究によると

  • is that experts tend on the whole

    専門家らは全体的に

  • to form very rigid camps,

    非常に融通の利かないいくつかの

  • that within these camps,

    立場に別れ、その中から

  • a dominant perspective emerges

    有力な説が現れると

  • that often silences opposition,

    反対説は黙殺されるのです

  • that experts move with the prevailing winds,

    専門家達はその時主流な流行に沿い

  • often hero-worshipping

    自分達の仲間内で権威者を

  • their own gurus.

    英雄扱いするのです

  • Alan Greenspan's proclamations

    アラン・グリーンスパンの

  • that the years of economic growth

    経済成長はこの先どんどん

  • would go on and on,

    続くであろうという見通しは

  • not challenged by his peers,

    経済危機の後になって初めて

  • until after the crisis, of course.

    異議を唱える人が出たのです

  • You see,

    調べると

  • we also learn

    専門家はその時代の

  • that experts are located,

    社会的、文化的な

  • are governed,

    常識によって

  • by the social and cultural norms

    支配され影響を受ける

  • of their times --

    ことが分かります

  • whether it be the doctors

    ビクトリア時代の医者は

  • in Victorian England, say,

    女性が性的欲望を

  • who sent women to asylums

    表現すると彼女らを

  • for expressing sexual desire,

    精神病院へ送り込んだのです

  • or the psychiatrists in the United States

    また1973年までアメリカの

  • who, up until 1973,

    精神科医らは同性愛を

  • were still categorizing homosexuality

    精神疾患として

  • as a mental illness.

    分類していました

  • And what all this means

    これらが意味するところは

  • is that paradigms

    パラダイムシフトが起こるまで

  • take far too long to shift,

    時間がかかりすぎること

  • that complexity and nuance are ignored

    そして複雑さや細かいニュアンスは無視され

  • and also that money talks --

    結局は金が物を言うこと

  • because we've all seen the evidence

    製薬会社が研究資金を出した

  • of pharmaceutical companies

    臨床試験で

  • funding studies of drugs

    一番酷い副作用が

  • that conveniently leave out

    好都合にも抜けている

  • their worst side effects,

    という証拠を見てきました

  • or studies funded by food companies

    食品会社が研究資金を出した研究では

  • of their new products,

    新製品を発売する際、

  • massively exaggerating the health benefits

    健康に良いという点をかなり

  • of the products they're about to bring by market.

    誇張するとようなことも見てきました

  • The study showed that food companies exaggerated

    食品会社による研究では

  • typically seven times more

    独立した研究に比べ平均して

  • than an independent study.

    7倍も効果を誇張するという結果があります

  • And we've also got to be aware

    そして私達は専門家であれど

  • that experts, of course,

    間違いを犯すということを

  • also make mistakes.

    自覚しなければなりません

  • They make mistakes every single day --

    彼らは毎日のように

  • mistakes born out of carelessness.

    不注意による間違いを犯します

  • A recent study in the Archives of Surgery

    最近の外科手術医学文書の研究では

  • reported surgeons

    外科医が健康な

  • removing healthy ovaries,

    卵巣を摘出したり、

  • operating on the wrong side of the brain,

    脳の反対側を手術してしまったり、

  • carrying out procedures on the wrong hand,

    間違った方の手、肘、目、足

  • elbow, eye, foot,

    などを手術した例がみつかりました

  • and also mistakes born out of thinking errors.

    また思考の間違いも起こります

  • A common thinking error

    例えば放射線科医に

  • of radiologists, for example --

    よく起こる思考の間違いは

  • when they look at CT scans --

    CTスキャンを見る時

  • is that they're overly influenced

    照会した医師が何と言ったか

  • by whatever it is

    すなわち

  • that the referring physician has said

    委託した医師が何と

  • that he suspects

    言ったのかに対し

  • the patient's problem to be.

    左右されすぎるということです

  • So if a radiologist

    放射線科医が

  • is looking at the scan

    肺炎の可能性がある

  • of a patient with suspected pneumonia, say,

    患者のスキャンを見ているとしましょう

  • what happens is that,

    何がおこるかというと

  • if they see evidence

    スキャン上に肺炎の証拠を

  • of pneumonia on the scan,

    見つけた時点で

  • they literally stop looking at it --

    見るのを止めてしまうのです

  • thereby missing the tumor

    そのため3インチ下にある

  • sitting three inches below

    肺の腫瘍を

  • on the patient's lungs.

    見逃してしまうのです

  • I've shared with you so far

    ここまでで私は専門家の

  • some insights into the world of experts.

    世界についての洞察を紹介しました

  • These are, of course,

    勿論これらの洞察以外にも

  • not the only insights I could share,

    様々な事があるけれども

  • but I hope they give you a clear sense at least

    これらの事例はあなたがたに

  • of why we need to stop kowtowing to them,

    専門家の意見を盲目的に信じず

  • why we need to rebel

    疑いを持つ必要性

  • and why we need to switch

    自己の意志決定能力を

  • our independent decision-making capabilities on.

    活性化させておく必要性を感じさせるでしょう

  • But how can we do this?

    それにはどうすればいいのでしょう?

  • Well for the sake of time,

    時間がないので3つの

  • I want to focus on just three strategies.

    戦略だけに集中したいと思います

  • First, we've got to be ready and willing

    まず、私達は専門家に対し

  • to take experts on

    挑戦をし

  • and dispense with this notion of them

    同時に彼らを現代の伝道者として

  • as modern-day apostles.

    扱うのをやめることです

  • This doesn't mean having to get a Ph.D.

    このために全ての科目で

  • in every single subject,

    Ph.D.を取得する必要はありません

  • you'll be relieved to hear.

    ご安心ください

  • But it does mean persisting

    でも彼らが苛立ちをあらわにしようとも

  • in the face of their inevitable annoyance

    主張を貫いてください

  • when, for example,

    例えば

  • we want them to explain things to us

    私たちは理解できる言葉での

  • in language that we can actually understand.

    説明を望んでいます

  • Why was it that, when I had an operation,

    私が手術を受けた後

  • my doctor said to me,

    医師はなぜ、

  • "Beware, Ms. Hertz,

    「ハーツさん、ハイパーパイレキシアに

  • of hyperpyrexia,"

    気をつけてください」と言ったのでしょうか

  • when he could have just as easily said,

    単に、高い熱に気をつけてください

  • "Watch out for a high fever."

    と言えばよかったのに?

  • You see, being ready to take experts on

    専門家に対して

  • is about also being willing

    挑戦をするということは

  • to dig behind their graphs,

    彼らのグラフや、方程式、

  • their equations, their forecasts,

    予報や予言の背後に

  • their prophecies,

    隠された本意を探し出し

  • and being armed with the questions to do that --

    そのための質問を用意すること

  • questions like:

    例えばこのような質問です:

  • What are the assumptions that underpin this?

    専門家の意見の前提となっているのは何か?

  • What is the evidence upon which this is based?

    どのような証拠に基づいているのか

  • What has your investigation focused on?

    何に焦点を置いて調査が進められたのか

  • And what has it ignored?

    そして何が無視されたのか

  • It recently came out

    最近の研究では

  • that experts trialing drugs

    専門家による薬の臨床試験では

  • before they come to market

    売り出される前に

  • typically trial drugs

    大抵まず、オスの動物で

  • first, primarily on male animals

    試され、そして次に

  • and then, primarily on men.

    男性で試されることが分かりました

  • It seems that they've somehow overlooked the fact

    まるで世界の半分の人口が