Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hmm. Doo-doo-doo-doo-doo.

    うーん。ドドドドドドド。

  • Hi. James from engVid.

    engVidのジェームスです。

  • I've often said that learning language,

    私はよく、語学を学ぶということを言ってきた、

  • a foreign language is great. In this case, you're learning English, so congratulations.

    外国語は素晴らしい。この場合、あなたは英語を学んでいるのだから、おめでとう。

  • But a lot of students, they learn the language, and they kind of forget about the culture,

    でも、多くの学生は言葉を学ぶだけで、文化を忘れてしまうんだ、

  • like it doesn't really matter. Being an English speaker, I was born in England, and the culture

    どうでもいいことのように。英語を話す私はイギリスで生まれた。

  • from England is very different from the culture from Canada, even though they are closely

    イギリスの文化は、カナダの文化とはまったく異なる。

  • related. So if you can imagine the cultural difference between someone from, say, China

    に関連している。ですから、例えば中国出身の人との文化の違いを想像していただければと思います。

  • and Canada, that would be fantastically different.

    とカナダでは、まったく違うだろう。

  • Well, as they say, as much as we're different, we're the same. But in this case, I want to

    まあ、よく言われるように、僕たちは違うようで同じなんだ。しかし、この場合、私は

  • do a lesson on eight differences in culture

    文化の8つの違いについてレッスンを行う

  • that if you're learning the language, which would be important.

    もしあなたが言葉を学んでいるなら、それは重要なことだろう。

  • Now, what I've done is shown the difference between the East and the West,

    今、私がしたことは、東洋と西洋の違いを示したことだ、

  • because frankly, you may be from the Middle East or Asia,

    というのも、率直に言って、あなたは中東やアジアの出身かもしれないからだ、

  • and you want to do business with Canadians or Americans or British people,

    カナダ人、アメリカ人、イギリス人とビジネスをしたい、

  • and you should see what we think are important.

    そして、私たちが重要だと考えていることを見てほしい。

  • And as well, this helps out English-speaking people about how we should communicate with

    また、英語圏の人々とどのようにコミュニケーションを取るべきかを考える上でも役立つ。

  • you when we're trying to teach you English. You like that? Let's go to the board.

    私たちが英語を教えようとしているときにね。気に入ったかい?掲示板に行こう

  • We have Mr. E, here. He wants to eat his... Let's see. What should he eat? I'm going to

    ここにE氏がいる。彼が食べたいのは...見てみよう。何を食べたらいいんでしょう?私は

  • suggest that he has a pizza, because that's easy to draw, and anybody who knows me knows

    彼がピザを持っていることを示唆するのは、それを描くのは簡単だからだ。

  • I'm a terrible drawer.

    私は引き出しが下手なんだ。

  • There you go.

    そうだ。

  • Doo-doo-doo-doo-doo. He's having a piz-... Pepperoni pizza.

    ドドドドドドド。彼はピザを食べている...ペパロニ・ピザ

  • What would you suggest he eat with? A knife or a fork, or chopsticks?

    何を使って食べさせたらいいでしょうか?ナイフかフォークか、それとも箸か?

  • Well, it seems obvious:

    まあ、当然のことのように思える:

  • Use your hands. See, when you understand, you can manipulate or use things to your advantage.

    手を使うんだ。ほら、理解すれば、物事を有利に操作したり、利用したりすることができる。

  • Let's go to the board.

    ボードに行こう。

  • We'll start out with the West, which is where we are. All right? In the West, we say

    まずは私たちがいる西部から始めよう。いいかい?西部では

  • "respect is earned". That means I cannot give you respect or look up to you until you have done something

    「尊敬は勝ち取るものだ。つまり、あなたが何かをしてくれるまで、私はあなたに尊敬の念を抱いたり、尊敬の念を抱いたりすることはできないということだ。

  • to show me that you deserve my respect or I should give it to you. Just because you

    あなたが私の尊敬に値するということを私に示すか、私がそれを与えるべきだ。ただ、あなたが

  • say: "Hello, my name is" doesn't mean anything. You have to say:

    と言う:「こんにちは。と言わなければならない:

  • "Hello, my name is, and I have done these things."

    "こんにちは、私の名前は、こんなことをしたことがあります。"

  • Because of that and if you do something that helps me, I will give you my respect.

    そのおかげで、そしてもしあなたが私を助けるようなことをしてくれたら、私はあなたに敬意を表する。

  • Okay? In the East, it's a little different. In the East, what we say is:

    いいかい?東洋では少し違います。東洋ではこう言うんだ:

  • "respect is due to hierarchy". Hierarchy? Well, just like the word says, think "high",

    "敬意はヒエラルキーにある"。ヒエラルキー?その言葉の通り、"高い "と思ってください、

  • okay? The higher you are-okay?-the higher position you have. So if I come in and say:

    いいかい?あなたが高ければ高いほど、あなたのポジションは高くなる。だから、もし私が入ってきてこう言ったら

  • "I am Generalissimo Kareer." You go: "Oh, I must give you great respect", in the East,

    "私はカリーア将軍だ"あなたは行く:東洋では "ああ、私はあなたに大きな敬意を払わなければならない"、

  • just because I am the General. I don't have to be a good General; I just have to be a

    私が将軍だからというだけの理由で。私は優秀な将軍である必要はない。

  • General. You must give me respect. Well, in the West, you'd have to be a good General

    将軍私に敬意を払ってください西側では、君は優秀な将軍でなければならないんだ

  • that's done a lot of good things.

    それは多くの良いことをしてきた。

  • Okay, number two:

    よし、2つ目だ:

  • open debate is encouraged. If you're going: "What is open debate?"

    公開討論を奨励する。もしあなたが"公開討論とは何か?"

  • Open debate is conversation,

    公開討論は会話である、

  • but it's more conversation where two ideas are conflicting or they don't

    しかし、それは2つの考えが対立しているか、対立していない場合の会話である。

  • go together. You think A, they think B. So you don't both agree necessarily. Maybe you

    一緒に行くんだ。あなたはAだと思い、相手はBだと思う。もしかしたら、あなたは

  • think: "I don't agree with this person, or I don't like everything they say",

    この人とは意見が合わない、この人の言うことはすべて気に入らない」と考える、

  • so you have a debate, which is a conversation to try and change each other's mind. Okay?

    ディベートというのは、お互いの考えを変えようとする会話なんだ。いいですか?

  • Open debate in the West is encouraged. If you don't like my idea, I'll say: "Why? What's wrong

    欧米ではオープンな議論が奨励されている。私の考えが気に入らないなら、こう言おう:「どうして?

  • with it? Why don't you come up with something? Tell me what you think, or tell me what's

    それで?何か考えたらどうだ?あなたの考えを聞かせてください。

  • wrong with my ideas." The challenge, we think, brings a greater result. In other words, if

    私の考えは間違っている"挑戦は、より大きな結果をもたらすと私たちは考えている。言い換えれば

  • you talk to me and we have a really good open debate, things should be better at the end

    私と話して、本当に良いオープンな討論をすれば、最後には状況は良くなるはずだ

  • of the debate. Let's look at the East. In the East, open debate and confrontation is

    議論の東洋を見てみよう。東洋では、公開討論と対決は

  • avoided. Partly, this is because in the East... Remember we talked about hierarchy? There's

    避けられた。東洋では...。ヒエラルキーについて話したのを覚えているだろうか?そこには

  • a level or layers? Well, if you question someone and they are on a higher level, you are not

    レベルかレイヤーか?まあ、もしあなたが誰かに質問して、その人がより高いレベルにいるのなら、あなたは

  • showing them the respect they deserve, so it is almost better to do your debate... Or,

    彼らに敬意を示すのであれば、ディベートをした方がいいに決まっている...。あるいは

  • not even debate, but questions in a less public area. So it is not open debate; more of a

    ディベートというより、あまり公の場ではない場所での質問だ。つまり、公開討論というよりは

  • private thing with you and that person, and even then, you shouldn't really question them,

    あなたとその人との間のプライベートなことであり、たとえそうであったとしても、相手に質問すべきではない、

  • but ask questions of them. Okay? That's number two.

    でも、彼らに質問をするんだ。いいかい?これが2つ目だ。

  • Number three, let's look at individual success and material success. In the West, they matter,

    その3、個人の成功と物質的成功を見てみよう。欧米では、これらは重要である、

  • it's important. Yes, who I am is important, but it's who I am, just myself.

    それは重要だ。そう、私が誰であるかは重要だが、それは私自身であり、私自身でしかない。

  • Have I done well in school? Have I made a lot of money? Have I bought a lot of things?

    学校での成績は良かったか?たくさんお金を稼いだか?たくさん物を買ったか?

  • If so, I am good and I'm very successful, and this is great. Okay?

    もしそうなら、私は優秀だし、大成功している。いいかい?

  • It sounds normal, until we consider

    普通に聞こえるが、よく考えてみると

  • in the East, success is group success. That means: Yes, I've done well, but: How is my

    東洋では、成功とは集団での成功である。つまり私はよくやった:ということだ。

  • brother? How are my parents? How is my sister? Is my family doing well?

    弟は?両親は元気?妹は元気?私の家族は元気?

  • If your family is not doing well, you cannot claim to be successful in the East. So they look at not even just

    家族がうまくいっていなければ、東洋で成功したとは言えない。そのため、東洋人たちは

  • the family, but your society. Is your country doing well? Is your city doing well? If your

    家族ではなく、社会です。あなたの国はうまくいっていますか?あなたの街はうまくいっていますか?もし

  • whole country is doing well, you are successful. If they are not, things are not good. While

    国全体がうまくいっていれば、あなたは成功している。そうでなければ、状況は良くない。一方で

  • in the West, it doesn't matter. Look at Donald Trump. Okay.

    欧米では関係ない。ドナルド・トランプを見てみろなるほど。

  • [Laughs].

    [笑)。

  • If you don't know who he is, please watch The Apprentice and My Failure to be President, if you watch those

    彼のことを知らない人は、『アプレンティス』や『大統領失格』を見てほしい。

  • two movies or programs, you'll see what I'm talking about. Anyway. Where are we?

    2本の映画か番組を見れば、私が何を言っているのかわかるだろう。とにかく。ここはどこだ?

  • Next, let's go back here. Vocal leadership. In the West, we like our leaders to talk,

    次に、ここに戻ろう。ボーカルのリーダーシップ。欧米では、私たちはリーダーが話すことを好む、

  • talk, talk, and tell you: "I'm the leader, listen to me because I'm the one who knows

    私はリーダーだ:「私がリーダーだ、私の言うことを聞け。

  • what's going on. I am the important one. You should know this. I'm the leader. I make the

    何が起こっているのか。私が重要なんだ。これを知っておくべきだ。私がリーダーだ。私が

  • most, I talk the most. And look at me."

    僕が一番よくしゃべるんだ。そして私を見て"

  • In the East, leadership is silent. It's not that

    東洋では、リーダーシップは沈黙している。それは

  • the leaders won't speak, they speak, but remember it's about group success? They will talk more about:

    リーダーは何も話さない。彼らはもっと話すだろう:

  • "We have done this, we are doing this. We, as a society or a group, are coming forward.

    「私たちはこうしてきたし、こうしている。私たちは社会として、あるいはグループとして、名乗りを上げているのです。

  • I am proud of my people." Versus: "I did it, and I'm the one."

    仲間を誇りに思う"ヴェルサス:"私がやった。"

  • Okay? So the leadership is a little bit more silent.

    いいかい?だから、指導者たちはもう少し沈黙している。

  • They say: "We lead from behind",

    彼らは言う:「我々は後ろからリードする」と、

  • which is we lead, but we let the people take the credit or get the... Get praised.

    つまり、私たちはリードするが、人々に手柄を立てさせたり、賞賛を浴びせたり......。褒められる

  • While in the West, I stand in the front and I should get the praise, because I've done it. Okay?

    欧米にいる間、私は正面に立ち、賞賛を受けるべきだ。いいかい?

  • Where are we now? Let's go down to five, which is strange: law more important than the relations.

    我々は今どこにいるのか?不思議なことに、関係よりも法律の方が重要なのだ。

  • In the West, we have what's called "the letter of the law". If the law says do this, you

    欧米では、いわゆる「法律の字面」がある。もし法律がこうしろと言ったら

  • must do this. It doesn't matter if you're my mother, my father, my brother, a good uncle

    こうしなければならない。母であろうと、父であろうと、兄であろうと、良き叔父であろうと関係ない。

  • or a good friend. What does the law say I have to do? That is more important, that comes

    あるいは親友。法律は私が何をしなければならないと言っているのか?それはもっと重要なことだ。

  • first. In business relationships, let's say. Not necessarily family, but especially in

    最初に。仕事上の関係で言えばね。家族とは限らないが、特に

  • business relationships, we love contracts. We love to have the piece of paper, we like

    ビジネス関係において、私たちは契約が大好きだ。私たちは紙切れを手にするのが好きだ。

  • to have the writing, because that tells us what I'm supposed to do and what you're supposed

    なぜなら、私が何をすべきか、そしてあなたが何をすべきかが書かれているからだ。

  • to do, and everything's organized so there's no questions.

    そして、すべてが整理されているので、疑問はない。

  • In the East, we notice relationships

    東洋では、人間関係に気づく

  • are more important than the letter of the law.

    は法律の字面よりも重要である。

  • This is true and not true. In the West,

    これは真実であり、真実ではない。欧米では、

  • we used to be more like this, but in the East it's still so, which is: When we shake hands,

    昔はもっとこうだったが、東洋では今でもそうだ:握手をするとき

  • that is the bond. The contract shouldn't be necessary. We... They do it because it is

    それが保証金だ。契約は必要ないはずだ。我々は...私たちは...

  • the modern world, but they look at you as a person. If they don't trust you, they don't

    しかし、彼らはあなたを一人の人間として見ている。信頼されなければ、彼らは

  • care about the paper. What is the relationship like? Is it a good relationship? Then they

    新聞を気にする。どんな関係なのか?良い関係ですか?それから彼らは

  • will sign the paper because they trust you, and they know that what you say they believe

    なぜなら、彼らはあなたを信頼し、あなたの言うことを信じているからである。

  • will happen, not what the paper says. While in the West, we point to the paper and say:

    新聞に何が書いてあるかではなく、何が起こるかだ。欧米では新聞を指差してこう言う:

  • "You have to do it because the paper said it. I don't need a relationship with you."

    "新聞がそう言ったから、あなたはそうしなければならない。あなたとの関係は必要ない"

  • So in the East, they will try and actually make relationships, go out for dinner, meet

    だから東洋では、実際に人間関係を築こうとする。

  • you in maybe your home just to get to know you so that they know when you say something,

    あなたのことを知るために、あなたの家にお邪魔することもある、

  • they can believe it or trust it.

    それを信じるか、信用するかだ。

  • In the West, recent accomplishments matter.

    欧米では最近の実績が重要だ。

  • An "accomplishment" is a deed or a goal. You

    達成」とは、行動や目標のことだ。あなたは

  • have done this, and you can show people: "Look what I have done. I have made a million dollars.

    そうすれば、みんなに見せることができる:「私がやったことを見てください。私は100万ドル稼いだんだ。

  • I have built a house. I have finished school and graduated."

    私は家を建てた。学校も卒業しました」。

  • They care or we care about recent. What have you done today?

    彼らは最近のことを気にかけている。今日は何をしましたか?

  • Or Janet would say: "What have you done for my lately?"

    あるいはジャネットは言うだろう:「最近、私のために何をしてくれた?

  • We want to know what you've done today. We don't care about 20 years ago, that was 20 years ago.

    私たちはあなたが今日何をしたかを知りたいのです。20年前のことは気にしない。

  • Maybe you were a great movie star 20 years ago.

    20年前、あなたは偉大な映画スターだったのかもしれない。

  • Tom Cruise, what have you done recently? Mission Impossible, what?

    トム・クルーズ、最近何をした?ミッション・インポッシブル、何?

  • Okay. You know what I'm saying. Right?

    わかったよ。そうだろ?

  • When you look at that, we're looking at today. What matters is today. And it's true.

    それを見るとき、私たちは今日を見ている。重要なのは今日だ。そして、それは真実だ。

  • The sun comes up today. If you died 10 years ago, you don't matter anymore.

    今日、太陽が昇る。10年前に死んだなら、もうどうでもいい。

  • But today, what are you doing?

    でも、今日は何をしているんだい?

  • Talk to me about that. In the East, it's a little different. They like to look at you

    それについて話してください。東洋では少し違う。彼らはあなたを

  • might say character. Remember we talked about relationships? They look at what you've done

    性格と言えるかもしれない。人間関係について話したのを覚えているかい?彼らはあなたが何をしたかを見ている

  • in the past because they believe what you did before-okay?-is what you're going to do

    過去にやったことを、これからもやると信じているからだ。

  • in the future. They think:

    彼らはこう考える。彼らは考えている:

  • "Okay, if you've always been a good person, even if you make a mistake today,

    「もしあなたがいつも良い人なら、たとえ今日失敗したとしてもね、

  • you've been a good person, you'll probably be a good person again in the future."

    あなたは良い人だった。

  • Or if you're a bad person, you've always been bad: Just because you're good

    あるいは、もしあなたが悪人なら、あなたはいつも悪人だ:良い人だからといって

  • today doesn't mean you're going to be good forever. And between those two differences,

    今日がいつまでも良いとは限らない。そして、この2つの違いの間に

  • you might say: "Wow, that's a really big world difference", because one seems to be based

    と言うかもしれない:「と言うかもしれない。

  • on just the here and now with no thought to the future and no caring about the past. But

    未来のことは考えず、過去のことも気にせず、今ここにいることだけに集中する。しかし

  • in some ways, in the West, we're more apt to... We're more able to say:

    ある意味、欧米では...と言うことができる:

  • "Hey, look, if you change and want to be a better person,

    「いいかい、もし君が変わって、もっといい人間になりたいのなら、

  • we'll support that because we look at what

    我々はそれを支持する。

  • you're doing now. Maybe you were bad before, but you're good now. We give you a chance."

    今の君はいい。以前は悪かったかもしれないが、今はいい。チャンスを与える"

  • Well, in the West... The Eastern way of looking at it, if you were bad before, you're probably

    西洋では...東洋的な見方では、もしあなたが以前悪かったのなら、あなたはおそらく

  • still bad and shouldn't be trusted. Which is better? I don't know. Okay.

    それでも悪いし、信用すべきではない。どちらがいいのか?分からないよそうか。

  • Now let's go to number 7: results matter. In the West, it's not what you were thinking about.

    さて、7番の「結果が重要」に行こう。欧米では、考えていたことと違う。

  • I wanted to help my friend who was on drugs,

    麻薬をやっていた友人を助けたかった、

  • and he was really, really, really, really needing them, so I bought the drugs so he would feel better.

    彼は本当に、本当に、本当に、本当に、薬が必要だったんだ。

  • That's my intention.

    それが私の意図だ。

  • In the West, if that person dies, you can go to jail because: "Hey, he died."

    欧米では、もしその人が死んだら、刑務所に入ることができる:「という理由で刑務所に入ることができる。

  • But you would say: "I was trying to help them."

    でも、あなたは言うでしょう:"私は彼らを助けようとしたんだ"。

  • And we would say: "We don't care. What you did, what happened, the result was, that's what matters."

    そして私たちは言うだろう:「我々は気にしない。あなたが何をしたのか、何が起きたのか、結果はどうだったのか、それが重要なのです "と。

  • Okay?

    いいかい?

  • If you look at the East, it's difference.

    東洋を見れば、それは違いだ。

  • They talk about: "What were you trying to do?

    彼らはこう話す:「何をしようとしていたのか?

  • What was in your head at the time? We know the person maybe died

    その時、あなたの頭の中には何があったのですか?その人が亡くなったかもしれない

  • because they took too many drugs, but you were trying

    薬を飲みすぎたからだ。

  • to kill them? No. You were trying to make them feel better,

    殺すために?いいえ、あなたは彼らの気分を良くさせようとしたのです、

  • to relax them, to make their life easier.

    彼らをリラックスさせ、生活を楽にする。

  • Oh, okay, well, that makes everything different."

    ああ、そうか、それならすべてが違ってくるね」。

  • And this goes back to the relationship thing.

    そして、これは人間関係のことに戻る。

  • If you have a relationship, there's a trust built in, so they look for your intention

    関係があれば、信頼関係が築かれる。

  • and they go on that. Well, in the West because we're looking at what's happening now, the

    そして、彼らはそれに従う。まあ、欧米では今起きていることを見ているからね。

  • result matters. What happened in the end? That's all that matters.

    結果が重要。最終的にどうなったか。それがすべてだ。

  • One last, one way to look at is here: exact time. What does that mean?

    最後にもうひとつ、正確な時間という見方がある。これはどういう意味ですか?

  • In the West,

    西側では

  • 12 o'clock means 12 o'clock.

    12時は12時を意味する。

  • In the East, 12 o'clock means

    東洋では12時を意味する

  • 12 o'clock or 12:10, around that. Okay?

    12時か12時10分、そのあたりだ。いいかい?

  • It's approximate. That's an important one, because if you have to meet somebody

    おおよそでいい。これは重要なことだ。

  • from the West, especially if they're from Germany, meet at 12 o'clock. If they're from

    西側から、特にドイツから来た場合は12時に集合する。もし彼らが

  • maybe China or maybe, I don't know, Laos, 12:05, you'll be okay. All right?

    中国かもしれないし、ラオスかもしれない。いいかい?

  • Now, I want to do a test to see if you understand the cultural differences.

    では、文化の違いを理解しているかどうか、テストをしてみたい。

  • Actually, just before that, let's just go over really quickly.

    実はその前に、本当にさっと確認しておこう。

  • What I want you to understand is there is really

    私が理解してほしいのは、本当にあるものだということだ。

  • no better one. I'm not saying West is better than East, it's just something to keep in

    これ以上のものはない。私は西が東より優れていると言っているわけではない。

  • mind because we have a lot of relations, and our big world is becoming smaller, and in

    私たちには多くの関係があり、私たちの大きな世界は小さくなっている。

  • order to understand each other, we have to understand how we think. And then we use our

    お互いを理解するためには、自分たちがどう考えているかを理解する必要がある。そのうえで

  • language, we can use the right language at the right time with the right people.

    適切な人に適切なタイミングで適切な言葉を使うことができる。

  • Does that make sense? Good. I'm going to help you, because we're going to go do a test now to

    これで理解できたかな?いいね。これからテストをするので、手伝ってあげよう。

  • test how well you understand the difference between here, which is relationship-based,

    この違いをどれだけ理解しているかが試される、

  • and here, where we base things on facts and exact matters. Or you could say:

    そしてここでは、事実と正確な事柄に基づいている。あるいは、こうも言える:

  • the individual versus the society or the collective. All right.

    個人対社会、あるいは集団。なるほど。

  • Are you ready? Let's go to the board.

    準備はいいかい?ボードに向かいましょう

  • [Snaps].

    [スナップ]。

  • Okay, test time. Now, just once again, I mentioned it, remember this is a generalization.

    さて、テストの時間だ。さて、もう一度言うが、これは一般論だ。

  • Countries such as Japan and Korea are, when I talked about the time thing, they're very much on

    日本や韓国のような国々は、私が時間の話をしたとき、非常に重要視していた。

  • exact time, but in general... General thought, when we're saying that East has more of a,

    しかし、一般的には...。一般的な考えとして、東洋はより多くの時間を持っている、

  • we say, circular dynamic, they approach things a little bit holistically, while we are more

    循環型ダイナミズムとでも言うのだろうか、彼らは少し全体的に物事にアプローチする。

  • direct. Is one better than the other? Do you remember about the pizza? Is it better to

    ダイレクトどっちがいい?ピザのことを覚えていますか?どっちがいい?

  • eat pizza with a knife and fork, or chopsticks? It's better with your hands.

    ピザをナイフとフォークで食べるか、それとも箸で食べるか?手で食べた方がおいしいよ。

  • So I would say a synthesis or bringing them together would be best, but let's do our test and take a look.

    だから、合成するか、それらを一緒にするのがベストだと思うが、テストをして見てみよう。

  • Here we go. Cowboy mentality. Cowboy mentality is the Western mentality. Right? We are like...

    さあ、始めよう。カウボーイ精神。カウボーイのメンタリティは西部のメンタリティだ。そうだろ?我々はまるで...

  • We are strong, we are individuals, we do everything by ourselves, even though the roads, and the

    私たちは強く、個人であり、自分たちで何でもする。

  • ships, and the airplanes are built by lots of other people, that doesn't matter.

    船も、飛行機も、他の多くの人たちによって作られている。

  • If I'm a pilot, I fly the plane. I didn't make it, I didn't design it, I didn't invent it.

    私がパイロットなら、飛行機を操縦する。私が作ったのでも、私が設計したのでも、私が発明したのでもない。

  • But that is our Western mentality, but it's kind of cool, because we think we can do anything

    でも、それが西洋人のメンタリティなんだ。でも、自分たちは何でもできると思っているから、ちょっとクールなんだ

  • if we put our minds to it as an individual. Samurai mentality is this...You go:

    侍の精神はこうだ。侍のメンタリティはこうだ:

  • "Samurais are individual soldiers." Not really. The Samurai, which is the Eastern mentality,

    "サムライは個人兵だ"そうではない。サムライ、それは東洋の精神性だ、

  • they serve, they serve a master, and they serve the greater good.

    彼らは主人に仕え、大義に仕える。

  • So even though they are powerful like a cowboy, they say: "I use my power for my master",

    だから、カウボーイのように力があっても、彼らは言う:「自分の力は主人のために使う」、

  • and in that way, we serve everybody; everybody is served.

    そうすることで、すべての人にサービスを提供することができる。

  • As the individual, you would say:

    個人として、あなたはこう言うだろう:

  • "By my great accomplishments, I bring up society."

    "私の偉大な業績によって、私は社会を育てる"

  • And in the East, they say: "By working together, we bring up society."

    そして東洋ではこう言う:"協力し合うことで、社会を発展させる"

  • Yin and Yang. [Laughs]. Anyway. Moving on.

    陰と陽。[笑)。とにかく。次に進む。

  • Quiz time. All right? Are you ready? We have top four questions on the board.

    クイズの時間だ。いいかい?準備はいいかい?ボードに上位4問を用意しました。

  • I'm going to ask the first one, and I want you to try to think carefully about all the information

    最初の質問だが、すべての情報を慎重に考えてほしい

  • I gave you: What would be the appropriate way to interact? Because that's what this

    私はあなたに与えた:どう接するのが適切か?それがこの

  • lesson is about. Yes, you speak English, but what kind of English should you be using?

    レッスンの内容は確かにあなたは英語を話すが、どんな英語を使うべきか?

  • A more direct line, talking to a Westerner, or coming at it from a side or a little softer,

    もっと直接的な、欧米人と話すような、あるいは横から、あるいはもう少しソフトに、

  • on an angle for an Easterner? Let's go to the board.

    東洋人の斜め上?掲示板に行こう。

  • When having an interview with an Asian manager, would he or she care more about

    アジア人マネジャーと面接する場合、そのマネジャーは次のことを気にするだろうか?

  • your past history, your performance over time,

    あなたの過去の履歴、長期的なパフォーマンス、

  • or your recent accomplishments, what have you done lately? Remember Janet Jackson? Miss Jackson if you're nasty.

    あるいは最近の業績、最近何をしましたか?ジャネット・ジャクソンを覚えていますか?意地悪ならミス・ジャクソン。

  • Okay. Think about it. Take a second.

    そうか。考えてみてください。ちょっと待って。

  • That's right. They would care more about your past history. They're going to...

    その通りだ。彼らはあなたの過去の経歴をもっと気にするだろう。彼らは...

  • Even in the West, don't get me wrong, we do look back at your history to see what you've done,

    欧米でも、誤解を恐れずに言えば、私たちはあなたの歴史を振り返り、あなたが何をしてきたかを確認する、

  • but we're more looking at, you know, accomplishment, accomplishment, and then we

    しかし、私たちはもっと、達成感、達成感を求めている。

  • want to know: What are you doing now? What's important now? In the East, they're more looking

    知りたい:あなたは今何をしていますか?今、何が重要なのか?東洋では

  • back at your character: What decisions have you made and what kind of character have you developed?

    自分の性格を振り返る:どのような決断を下し、どのようなキャラクターを作り上げてきたのか。

  • Similar but different. Right? Keep that in mind. So they're going to be looking

    似ているけど違う。そうだろう?それを頭に入れておいてほしい。だから彼らは

  • more for your past history, because they say that will show us what you'll do in the future.

    なぜなら、過去の履歴を見ることで、将来のあなたの行動がわかると言われているからです。

  • Well, in the West, we'd be looking at: "Hey, what you're doing now is important, because

    まあ、欧米ならこう考えるだろう:「今やっていることは重要だ。

  • then we'll see what you're going." Right? So, answer to this one is: past history of performance.

    そうしたら、君の行く末を見届けよう」。そうだろ?つまり、この答えは過去の実績ということになる。

  • Let's do number two. If you are having a conversation with a Western friend and you disagree with

    2番をやってみよう。欧米人の友人と会話をしていて、以下の意見に同意できない場合

  • them, which is your best approach? Have an open debate,

    どちらがベストか?オープンに議論しましょう、

  • or say nothing and let them figure it out?

    それとも、何も言わずに彼らに解決させるのか?

  • That's right. I was too quiet.

    その通りだ。私は静かすぎた。

  • As a Western person, I would have said: You need to have an open debate.

    欧米人の私ならこう言うだろう:オープンな議論が必要だ。

  • Right? In the East, it's not that they don't talk, but they might

    そうだろう?東洋では、話さないわけではないが、話すかもしれない。

  • suggest something. Like if I said:

    何かを提案する。例えば、私がこう言ったとする:

  • "Do I look fat in this coat?"

    「このコートを着ると太って見える?

  • In the West, I'd go: "Yeah, you look fat. Change it." In the East, they would say:

    欧米ではこう言うよ:「ああ、太って見える。変えなさい。東洋ではこう言うだろう:

  • "Hmm. Does a worm look big in a thimble?"

    "うーん、ミミズは指ぬきの中で大きく見えるかな?"

  • You go: "What!?" They're like: "Think about it, then you'll figure it out, then you will change the coat,

    あなたは行く:"えっ!?"彼らはこう言うんだ:「考えて、それからコートを変えるんだ、

  • but I'm not going to say you look fat, but you'll know." Okay?

    でも、太って見えるとは言わないけど、わかるだろう?"いいかい?

  • So it's a silly joke, but it's just saying they would give you some way to think about it;

    だから、くだらないジョークだけど、何か考えるきっかけを与えてくれるということなんだ;

  • while in the West, we just tell you yes or no. Okay? Once again, which one's better?

    欧米ではイエスかノーしか言わない。いいですか?どっちがいい?

  • It's really not about being better. It's about understanding the culture. Okay? But in the

    それは本当に優れているかどうかではない。文化を理解することなんだ。いいかい?でも

  • West, if you're having a conversation, you disagree with someone, we want to hear about

    ウェスト、もしあなたが会話をしていて、誰かと意見が合わないなら、私たちは次のことを聞きたい。

  • it. We don't want you to be silent. We want you to tell us what your disagreements are,

    それは私たちはあなたが黙っていることを望んでいるのではない。何が不満なのか、私たちに話してほしいのです、

  • because we might think we can make something better by you saying something or bring up

    というのも、私たちは、あなたが何か言ってくれたり、それを持ち出してくれたりすることで、何かを改善できると思うかもしれないからだ。

  • something we never thought about. Okay? While in the East, they'd probably want to do it

    私たちが考えもしなかったことをね。いいかい?東にいる間は、おそらく彼らはそれをやりたがるだろう

  • in a different time in a different way.

    違う時代に、違う方法で。

  • Number three: If you are on a date with your new Western girlfriend

    その3:欧米人の新恋人とデートするなら

  • [clicks tongue]

    [舌打ちする]

  • "wonw, wonw",

    「ウォン、ウォン」、

  • or boyfriend, "roof, roof, roof". Okay?

    またはボーイフレンド、"ルーフ、ルーフ、ルーフ"。いいかい?

  • And you want to impress them, which would

    そして、あなたは彼らを感動させたい。

  • you...? Which would they care more about? Okay? Your success, your personal success,

    あなたは...?どっちが気になる?いいかい?あなたの成功、あなたの個人的な成功、

  • or your family's success? Now, remember we're talking about your Western girlfriend or boyfriend.

    それとも家族の成功?今、私たちが話しているのは、欧米人のガールフレンドやボーイフレンドのことであることを忘れないでほしい。

  • That's right, you can hear the audience all clamoring around just now: "Yay!" in the background.

    そうなんです、今、観客がみんなでわいわい騒いでいるのが聞こえますよね:「イエーイ!」。

  • Well, they're going to care about your Ferrari, your new position, your new raise, and your

    まあ、彼らはあなたのフェラーリ、新しいポジション、新しい昇給、そしてあなたのことを気にするだろう。

  • new house. They're going to care more about your success, because in the West, we think:

    新居彼らはあなたの成功にもっと関心を持つようになる:

  • "Look, a person does what they do. It doesn't matter what you come from."

    "いいか、人はその人がすることをするんだ。出身は関係ない"

  • And that's part of our personal, we call it, ethos or our story. Or we like to think that anyone can

    そして、それが私たちの個人的な、私たちはそれをエートス、あるいは私たちのストーリーと呼んでいる。あるいは、私たちは誰もが

  • be anything, so a poor person can become President of the United States of America,

    貧乏人がアメリカの大統領になれるのだから、

  • or the Prime Minister of Canada. We think that is true, and because of that, we think your success

    あるいはカナダの首相と。私たちはそう考えています。

  • is important. What are you doing? It's not where you came from. It's what you're doing

    が重要だ。あなたは何をしているのですか?あなたがどこから来たかではない。あなたが何をしているかだ

  • now and your successes; not your family's successes. So for your Western partner, tell

    あなたの家族の成功ではなく、今とあなたの成功。だから、あなたの欧米のパートナーにこう言ってください。

  • them about what you're doing, show them the keys. Okay?

    あなたがしていることについて、彼らにキーを見せてください。いいかい?

  • Number four and our final one: If you want to convince an Eastern friend to do something,

    その4、そして最後の1つ:東洋人の友人を説得したい場合、

  • which is your best approach? Sorry, I forgot a little... There. What's your best approach?

    どちらがベストなアプローチですか?ごめん、ちょっと忘れてた...。そこです。あなたのベストアプローチは?

  • Do you talk about the results, how much money you're going to make, or the intention, the

    結果について話すのか、いくら稼ぐつもりなのか、それとも意図について話すのか......。

  • reason why you should do it?

    なぜそうしなければならないのか?

  • Now, think about it, it's an Eastern friend.

    東洋の友人だ。

  • That's right.

    その通りだ。

  • In the East, what's important are your intentions and your effort. How much work did you put

    東洋で大事なのは、自分の意思と努力だ。どれだけ努力したか

  • in, what were you trying to do? They are aware that things happen in life, not always great.

    あなたは何をしようとしていたのですか?人生にはいろいろなことが起こるが、必ずしも素晴らしいことばかりではないことを彼らは認識している。

  • But if you were trying to do the right thing, you should be treated accordingly or treated

    しかし、正しいことをしようとしたのであれば、それ相応の扱いを受けるべきだし、そうでないのであれば、そのような扱いを受けるべきだろう

  • correctly because you were trying to do the right thing. You won't always get the results.

    正しいことをしようとしたからだ。いつも結果が出るとは限らない。

  • Maybe in the future, it'll happen, but maybe it didn't happen now. So if you want to convince

    将来はそうなるかもしれないが、今はそうなっていないかもしれない。だから、もしあなたが

  • them to start a business with you or do something, talk about your intentions, what you're trying

    あなたと一緒にビジネスを始めたり、何かをしようとする人たちに、あなたの意図、あなたがやろうとしていることを話してください

  • to do, and really talk about society, how it will benefit the society.

    そして本当に社会について、それが社会にどのような利益をもたらすかについて話すんだ。

  • They're going to be much more reasonable or much more willing to help or work with you. Then in the West,

    彼らはもっと合理的で、もっと喜んであなたを助け、一緒に働くだろう。それから欧米では

  • we would talk about results, like: What am I going to get? What's going to happen? Cool?

    私たちは結果についてこう話すだろう:何が得られるのか?どうなるんだ?クール?

  • Well, the result of this video is you should have a better understanding

    さて、このビデオの結果は、あなたがより良く理解することである。

  • of the East and the West. And please remember the East is not just China, Korea, and Japan.

    東洋と西洋の。東洋とは中国、韓国、日本だけではないことを忘れないでほしい。

  • There's Vietnam, there's Laos, other countries, there's... India is considered part of the East. So when

    ベトナムもあればラオスもある。インドは東洋の一部と考えられている。だから

  • we talk about these generalizations, and they are generalizations, remember we're talking

    一般論は一般論だ。

  • about a planet and a globe, and these are general ideas that if we approach these people

    惑星と地球について、そしてこれらの一般的な考えは、もし我々がこれらの人々にアプローチするならば、次のようになるだろう。

  • with an open mind and these ideas are in your mind, you will probably have a much more successful

    オープンマインドで、このような考えを頭の中に入れておけば、おそらくもっと成功するだろう。

  • relationship. And the West is the same.

    関係。欧米も同じだ。

  • America and Germany are Western, but they're not exactly the same, but the ideas of being

    アメリカとドイツは西洋だが、まったく同じではない。

  • on time, and being results-driven are important.

    時間を守ること、結果を重視することが重要だ。

  • But Germans also care about the environment

    しかし、ドイツ人は環境にも配慮する

  • that they're in. See? A generalization will get you in trouble if you take it too seriously.

    彼らがいることを。ほらね。一般論は真に受けすぎると大変なことになる。

  • But on that note, in order to help you learn more and learn faster,

    しかし、その一方で、より多くを学び、より速く学ぶことを助けるために、

  • maybe go back and look at other videos on cultural differences we have on engVid,

    engVidにある文化の違いに関する他のビデオも見てみよう、

  • I would like you to go to www, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com)

    www、engは英語、vidはvideo.com (www.engvid.com)にアクセスしてほしい。

  • where there'll be a test that you can take on this, and you'll learn more about our language.

    そこでこのテストを受けて、私たちの言語についてもっと学んでください。

  • Anyway, have a good one.

    とにかく、よい一日を。

  • E, you look good as a Samurai.

    E、君はサムライが似合うよ。

  • Chao.

    チャオ

Hmm. Doo-doo-doo-doo-doo.

うーん。ドドドドドドド。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます