字幕表 動画を再生する
Well, I learned a lot of things about ballooning,
私は気球についてたくさん学びました
especially at the end of these balloon flights
特に ブライアン・ジョーンズと共に
around the world I did with Brian Jones.
世界一周旅行を終えた頃には
When I took this picture,
この写真を撮った時は
the window was frozen because of the moisture of the night.
夜露で窓が凍っていました
And on the other side there was a rising sun.
でも氷の向う側では太陽が昇っていた
So, you see that on the other side of ice
つまり 氷の向う側には
you have the unknown,
氷を越えて行こうとしない人にとって
you have the non-obvious,
未知のものや
you have the non-seen,
自明でないことや
for the people who don't dare
見たこともないものが
to go through the ice.
あることがわかります
There are so many people
非常に多くの人たちが
who prefer to suffer in the ice they know
自分の知っている氷の中で苦しむのを選び
instead of taking the risk of going through the ice
リスクを冒してその氷を突き抜け
to see what there is on the other side.
向う側に何があるか知ろうとはしません
And I think that's one of the main problems of our society.
それは我々の社会の
We learn, maybe not the famous TED audience,
主な問題の一つだと思います
but so many other people learn,
たぶんTEDの聴衆の人達は違うでしょうが
that the unknown, the doubts,
非常に多くの人達は
the question marks are dangerous.
未知のもの 疑わしいもの
And we have to resist to the changes.
疑問符などは危険だと聞かされています
We have to keep everything under control.
そして変化には抵抗せざるを得ず
Well, the unknown is part of life.
全てを制御しなくてなならない
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor.
でも未知は人生の一部です
Because in the balloon, like in life,
その意味では 気球旅行は
we go very well in unforeseen directions.
人生の素晴らしい「たとえ」です
We want to go in a direction,
なぜなら気球は 人生と同じく
but the winds push us in another direction, like in life.
どっちへ行くか予測できないからです
And as long as we fight horizontally,
こっちへ行きたいのに
against life, against the winds,
風であっちへ流されてしまう まるで人生のように
against what's happening to us,
そして 人生と闘い
life is a nightmare.
風と闘い 身にふりかかることに
How do we steer a balloon?
同じ次元で闘っていると
By understanding that the atmosphere
人生は悪夢になります
is made out of several different layers of wind
どうやって気球を操縦するのか?
which all have different direction.
それはつまり大気というものが
So, then, we understand that if we want to change our trajectory,
別々の方向に吹いている
in life, or in the balloon,
風の層からできていると
we have to change altitude.
理解することです
Changing altitude, in life,
だからもし行き先を変えたいのなら
that means raising to another psychological, philosophical,
人生でも気球でも
spiritual level.
高度を変えることです
But how do we do that?
人生で高度を変えるとは
In ballooning, or in life,
これまでとは別の 心理的 哲学的
how do we change altitude?
精神的レベルへ昇ることです
How do we go from the metaphor
どうやればいいのか?
to something more practical that we can really
気球でも人生でも
use every day?
どうやって高度を変えるのか?
Well, in a balloon it's easy, we have ballast.
たとえ話から どうやって
And when we drop the ballast overboard we climb.
日々の生活で役立つ もっと
Sand, water, all the equipment we don't need anymore.
実用的なものが得られるのか?
And I think in life it should be exactly like this.
風船の場合は簡単で バラスト(錘)を使います
You know, when people speak about pioneering spirit,
バラストを捨てると上昇します
very often they believe that pioneers
砂や 水や もう使わない装備などです
are the ones who have new ideas.
そして人生でも全く同じはずだと思います
It's not true.
たとえば開拓精神について話すときは
The pioneers are not the ones who have new ideas,
開拓者は新しい考えの持ち主と
because new ideas are so easy to have.
思われがちですが
We just close our eyes for a minute we all come back
それは違います
with a lot of new ideas.
開拓者とは新しい考えを持っている人ではない
No, the pioneer is the one who
そんなことは誰にでも出来る
allows himself to throw overboard a lot of ballast.
ちょっと眼を閉じていれば 新しい考えは
Habits, certainties,
すぐに浮かびます
convictions, exclamation marks,
そうではなく 開拓者とは
paradigms, dogmas.
バラストをたくさん捨て去ることができる人 なのです
And when we are able to do that,
習慣 確実さ
what happens?
確信 感嘆符
Life is not anymore
パラダイム ドグマ
just one line going in one direction
それらを捨て去ることができれば
in one dimension. No.
何が起きるか?
Life is going to be made out of all the possible lines
人生は もはや
that go in all the possible directions
一次元を ただ一方向に進むだけのものでは
in three dimensions.
なくなります そうではなく
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves
人生は 三次元空間で 考えられるあらゆる
to explore this vertical axis.
方向へ向かう可能性から
Of course not just like the atmosphere in the balloon,
出来ていることになります
but in life itself.
そして開拓精神は いつもこの
Explore this vertical axis, that means
垂直方向の世界を探索することになります
explore all the different ways to do,
もちろんそれは
all the different ways to behave, all the different ways to think,
単に気球の中の空気のことだけでなく
before we find the one that goes in the direction we wish.
人生のことでもあります
This is very practical.
垂直方向を探索するとは
This can be in politics.
あらゆる違ったやり方
This can be in spirituality.
あらゆる行動様式 あらゆる思考形態を
This can be in environment,
進むべき方向を決める前に
in finance, in education of children.
よく検討するということです
I deeply believe
これはとても実用的です
that life is a much greater adventure
政治の世界でもそうだし
if we manage to do politics
精神世界でもそうです
without the trench between the left and the right wing.
環境問題でも
Because we will throw away these political dogmas.
経済 子供の教育でもあり得ます
I deeply believe that we can make much more protection of the environment
私は もし我々が
if we get rid -- if we throw overboard
政治において
this fundamentalism that some of the greens have showed in the past.
右と左の間の溝を無くすことができれば
And that we can aim for much higher spirituality
人生はもっと偉大な冒険になると確信しています
if we get rid of the religious dogmas.
政治的固定観念から解放されるからです
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
私は もし過去に一部の環境保護論者が示した
Well, these basically are things I believed in such a long time.
原理主義を取り除けば 我々はもっと
But actually I had to go around the world in a balloon
環境保護が出来るだろうと確信しています
to be invited to talk about it.
そしてもし我々が宗教的ドグマを捨て去れば
(Laughter)
もっと精神的な高みへ行けると確信しています
(Applause)
バラストのように「捨て去る」ことで
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop
方向を変えられるのです
and which altitude to take. Sometime we need
これは私が長い間信じてきたことですが
friends, family members or a psychiatrist.
でもそれを話すために招かれるには
Well, in balloons we need weather men,
気球で世界一周しなくてはなりませんでした
the one who calculate the direction of each layer of wind,
(笑)
at which altitude, in order to help the balloonist.
(拍手)
But sometimes it's very paradoxical.
どのバラストを捨てて
When Brian Jones and I were flying around the world,
どの高度へ行くかを知るのは
the weather man asked us, one day, to fly
簡単ではありません 時には 友人や
quite low, and very slow.
家族や 精神科医の助けが必要です
And when we calculated we thought we're never going to make it
それに気球では 気象担当者が必要で
around the world at that speed.
彼らにどの高度では
So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
どちらに風が吹いているかを計算してもらい
And I was so proud to have found that jetstream
風船乗りを助けてもらわなくてはなりません
that I called the weather man,
時々 非常にチグハグな事が起きます
and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there?
ブライアン・ジョーンズと世界一周した時
We fly twice the speed you predicted."
ある日気象担当者が 非常に低く
And he told me, "Don't do that. Go down immediately
非常にゆっくりと飛ぶよう言いました
in order to slow down."
計算してみると その速度では絶対に
And I started to argue. I said, "I'm not going to do that.
世界一周できないとわかったんです
We don't have enough gas to fly so slow."
だから私たちは拒否して
And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left
高度を上げ 速度を倍にしました
if you fly too fast, in a couple of hours
そしてジェット気流を発見し 得意になって
you will turn left and end up at the North Pole.
気象担当者に連絡し
(Laughter)
言いました:
And then he asked me --
「どうだい 空じゃあ俺たちは大した操縦士だろ?
and this is something I will never forget in my life --
あんたの言う二倍の速さで飛んでるぜ」
he just asked me, "You're the good pilot up there.
彼は言いました:「やめろ すぐに降下して
What do you really want? You want to go very fast
スピードを落とすんだ」
in the wrong direction, or slowly in the good direction?
私は言い争い始めました:「そんなことはしないぞ
(Laughter)
ゆっくり飛ぶ燃料の余裕なんてないんだ」
(Applause)
彼が言いました:
And this is why you need weathermen.
「そうだな だが左手の低気圧のせいで
This is why you need people with long-term vision.
あまり早く飛ぶと 2時間もすれば
And this is precisely what fails
左にそれて北極に着いちゃうぜ」
in the political visions we have now,
(笑)
in the political governments.
それで彼が言うには―
We are burning, as you heard,
私はこれを生涯忘れませんがー
so much energy,
彼が言うには「あんたはいい操縦士だ
not understanding that such an unsustainable
で どうしたいんだ? 突っ走って
way of life cannot last for long.
道を間違えたいのか
So, we went down actually.
それともゆっくり目的地へ着きたいのか?」
We slowed down. And we went through moments of fears
(笑)
because we had no idea how the little amount of gas
(拍手)
we had in the balloon
だから気象担当者が必要なんです
could allow us to travel 45,000 kilometers.
だから長期的ビジョンが必要なんです
But we were expected to have doubts; we're expected to have fears.
そしてそれこそが 今の
And actually this is where the adventure really started.
我々の政治 我々の政府に
When we were flying over the Sahara and India
欠けていることです
it was nice holidays.
お聞きの通り 我々は
We could land anytime and fly back home with an airplane.
大量のエネルギーを消費し
In the middle of the Pacific,
しかもこんな持続可能性のない生活が
when you don't have the good winds, you cannot land,
続かないことをわかっていないのです
you cannot go back.
だから 私たちは降下しました
That's a crisis.
減速しました
That's the moment when you have to wake up
そして気球内の燃料が少ないために
from the automatic way of thinking.
これから4万5千キロを飛ぶだけの
That's the moment when you have to motivate
量が無いんじゃないかと
your inner potential,
恐怖の時間を過ごしました
your creativity.
ただ 疑念や恐怖は想定していたことでした
That's when you throw out all the ballast,
ここが 冒険が実際に始まった場所です
all the certainties,
サハラ砂漠やインドを飛んでいたときは
in order to adapt to the new situation.
格好の休日の様でした
And actually, we changed completely our flight plan.
いつでも気球を下りて
We changed completely our strategy.
飛行機で帰ることができました
And after 20 days we landed successfully in Egypt.
太平洋の真ん中では
But if I show you this picture
十分な風がなければ着陸する場所がなく
it's not to tell you how happy we were.
戻って来られない
It's to show you how much gas was left
ヤバい
in the last bottles.
そういう時こそ 既成観念の
We took off with 3.7 tons of liquid propane.
思考方法から離れなくてはなりません
We landed with 40 kilos.
そういう時こそ あなたに内在する
When I saw that, I made a promise to myself.
可能性や 創造性を
I made a promise that the next time I would fly around the world,
動員するのです
it would be with no fuel,
そういう時こそ 全てのバラストを捨て去り
independent from fossil energies,
確実性を捨て去り
in order to be safe,
新しい状況に対応するのです
not to be threatened by the fuel gauge.
実際
I had no idea how it was possible.
私たちは飛行計画を全く変えてしまいました
I just thought it's a dream and I want to do it.
完全に戦略を変更しました
And when the capsule of my balloon was introduced
そして20日後 うまくエジプトに着陸しました
officially in the Air and Space Museum in Washington,
この写真をご覧に入れるのは
together with the airplane of Charles Lindbergh,
いかに幸せだったか見せるためではありません
with Apollo 11, with the Wright Brothers' Flyer,
最後のボトルに燃料がどれだけ残っていたか
with Chuck Yeager's 61,
お見せするためです
I had really a thought then.
我々は3.7トンの液体プロパンをもって離陸し
I thought, well, the 20th century, that was brilliant.
残り40キログラムで着陸しました
It allowed to do all those things there.
私はそれを見て 心に決めました
But it will not be possible in the future any more.
もし次に世界一周飛行をすることがあったら
It takes too much energy. It will cost too much.
燃料はなし
It will be prohibited
化石燃料には頼らない
because we'll have to save our natural resources
安全のため
in a few decades from now.
燃料計を見てびくびくしないために と
So how can we perpetuate
できるかどうか まったく分かりませんでした
this pioneering spirit
それは夢で だからやってみたいと思いました
with something that will be independent from fossil energy?
そして 私の気球の搭乗カプセルが
And this is when the project Solar Impulse
ワシントンの国立航空宇宙博物館に展示され
really started to
チャールズ・リンドバーグの飛行機や
turn in my head.
アポロ11号 ライト兄弟のフライヤー
And I think it's a nice metaphor also
チャック・イェーガーのX-1と並んだ時
for the 21st century.
真剣にそれらについて考えました
Pioneering spirit should continue, but on another level.
私は考えました:
Not to conquer the planet or space,
「20世紀か 輝かしい時代だった
not anymore, it has been done,
こういうことがすべて実現したんだから」
but rather to improve the quality of life.
もうこれから先はできないだろう
How can we go through the ice of certainty
エネルギーを使いすぎる コストが高すぎる
in order to make the most incredible a possible thing?
天然資源の保全のために
What is today completely impossible --
あと数十年もしたら
get rid of our dependency on fossil energy.
禁止されるだろうな
If you tell to people, we want to be independent
これから先 どうやって
from fossil energy in our world,
化石燃料には頼らずに
people will laugh at you, except here,
開拓精神を存続させられるだろう?
where crazy people are invited to speak.
そのとき初めて「Solar Impulse計画」が
(Laughter)
私の中に
So, the idea is that if we fly around the world
浮かび上がりました
in a solar powered airplane,
それは21世紀のための ちょうどよい
using absolutely no fuel,
たとえでした
nobody ever could say in the future
開拓精神は続く しかし別のレベルでだ
that it's impossible to do it
もはや地球や宇宙を
for cars, for heating systems,
征服するためではなく それは終わりだ
for computers, and so on and so on.
そうでなく 生活の質を向上させることだ
Well, solar power airplanes are not new.
確実さの氷を突き抜けて
They have flown in the past, but without
途方もないことを可能にするには
saving capabilities, without batteries.
どうしたらいいか?
Which means that they have more proven
現代の全くの不可能事とは―
the limits of renewable energies
化石エネルギーへの依存から脱却することです
than the potential of it.
もし「我々は化石エネルギーから
If we want to show the potential,
この世界で縁を切る」と言えば
we have to fly day and night.
笑われるでしょう ここ以外ではね
That means to load the batteries during the flight,
ここはイカれたのが来て話すんだから
in order to spend the night on the batteries,
(笑)
and fly the next day again.
つまり もしも太陽電池だけが動力で
It has been made, already, on remote controlled
全く化石燃料を使わない飛行機で
little airplane models, without pilots.
世界一周したら
But it stays an anecdote
化石燃料を使わない車や
because the public couldn't identify to it.
暖房やコンピュータを
I think you need a pilot in the plane
実現することは将来も不可能だ
that can talk to the universities,
などという人がいなくなると考えました
that can talk to students,
太陽電池飛行機は新しいものではありません
talk to politicians during the flight,
過去にも飛行したことはある しかし
and really make it a human adventure.
蓄電装置 バッテリがありませんでした
For that, unfortunately,
つまりそれは 再生可能エネルギーの
four meters wingspan is not enough.
可能性ではなく むしろ限界を
You need 64 meter wingspan.
証明していました
64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries,
可能性を示すには 我々は
flies slowly enough with the aerodynamic efficiency.
昼夜分たず飛ばなくてはならない
Why that? Because fuel is not easy to replace.
つまり飛行中にバッテリを充電し
That's for sure.
夜間はそのバッテリで過ごし
And with 200 square meters of solar power on our plane,
翌日また飛ばなくてはならない
we can produce the same energy
飛行士なしのリモコン式の小型飛行機では
than 200 little lightbulbs.
すでに実現されていました
That means a Christmas tree, a big Christmas tree.
しかしそれは逸話止まりでした
So the question is, how can you carry a pilot around the world
大衆はそれを現実的だと思わなかったからです
with an airplane that uses
搭乗した飛行士が飛行中に
the same amount of energy as a big Christmas tree?
大学に向けて
People will tell you it's impossible,
学生に向けて
and that's exactly why we try to do it.
政治家に向けて呼びかけなくては
We launched the project with my colleague Andre Borschberg
人間の冒険にならないのです
six years ago.
残念なことに このためには
We have now 70 people in the team working on it.
翼長4メートルでは不十分でした
We have gone through the stages of simulation, design,
64メートルの翼長が必要です
computing, preparing the construction
翼長が64メートルあれば
of the first prototype.
飛行士1名とバッテリーを搭載しても
That has been achieved after two years of work.
空力学の効率に従いゆっくり飛べます
Cockpit, propeller, engine.
なぜそんなに?
Just the fuselage here, it's so light.
なぜなら燃料は簡単に置き換えられないのです
It's not designed by an artist, but it could be.
その通りです
50 kilos for the entire fuselage.
我々の飛行機の上の
Couple of kilos more for the wing spars.
200平方メートルの太陽電池で
This is the complete structure of the airplane.
小型の電球が200個灯せる
And one month ago we have unveiled it.
エネルギーが得られます
You cannot imagine how it is for a team
ものすごく大きいクリスマスツリーです
who has been working six years on it
つまり問題は
to show that it's not only a dream and a vision,
どうやって大きなクリスマスツリー1本分の
it's a real airplane.
エネルギーで 飛行士1名を
A real airplane that we could finally present.
世界一周させられるか? ということです
And what's the goal now?
皆が不可能だというでしょう
The goal is to take off,
それがまさしく 我々が実行した理由なんです
end of this year for the first test,
私たちは6年前に
but mainly next year, spring or summer,
仲間のアンドレ・ボーシュバーグと
take off, on our own power,
計画を立ち上げました
without additional help, without being towed,
現在 70人がチームで作業しています
climb to 9,000 meters altitude.
シミュレーション 設計を終え
The same time we load the batteries,
計算し 最初の試作機を建造する
we run the engines, and when we get at the maximum height,
準備をしました
we arrive at the beginning of the night.
2年でそれらが達成されました
And there, there will be just one goal, just one:
コクピット プロペラ エンジン
reach the next sunrise before the batteries are empty.
胴体がこれです とても軽い
(Laughter)
芸術家がデザインしたくらい美しいものです
And this is exactly the symbol of our world.
胴体の全重量が50キログラムです
If our airplane is too heavy,
翼の骨格にあと2キログラム
if the pilot wastes energy,
これが飛行機の全体構造です
we'll never make it through the night.
1ヶ月前に公開しました
And in our world, if we keep on spoiling,
6年間これを作ってきたチームにとって
wasting our energy resources,
それがただの夢や構想でなく
if we keep on building things that consume so much energy
現実の飛行機だと示したのがどんなことか
that most of the companies now go bankrupt,
想像もつかないでしょう
it's clear that we'll never give the planet to the next generation
ついに人に見せられる本物の飛行機です
without a major problem.
ゴールはどこか?
So, you see that this airplane is more a symbol.
ゴールは離陸することです
I don't think it will transport 200 people
最初のテストが今年の終わりに
in the next years.
しかし主には来年 春か夏
But when Lindbergh crossed the Atlantic,
自力で離陸すること
the payload was also just sufficient
牽引などの補助なく離陸し
for one person and some fuel.
高度9000メートルまで上昇し
And 20 years later there were 200 people
同時にバッテリを充電し
in every airplane crossing the Atlantic.
エンジンを稼働させ 最大高度に達したときに
So, we have to start,
夜が始まる
and show the example.
そこからは もうたった一つのゴールしかない
A little bit like on this picture here.
バッテリが空になる前に次の日の出を迎えること
This is a painting from Magritte,
(笑)
in the museum in Holland that I love so much.
それこそが まさに私たちの世界の象徴です
It's a pipe, and it's written, "This is not a pipe."
飛行機が重すぎたり
This is not an airplane.
飛行士がエネルギーを無駄使いすれば
This is a symbol of what we can achieve
決して日の出を迎えられない
when we believe in the impossible,
この世界で もし汚染を続ければ
when we have a team,
資源を無駄遣いし続ければ
when we have pioneering spirit,
エネルギーを使いすぎて
and especially when we understand
ほとんどの会社が破産するようなビルを
that all the certainties we have
作り続ければ
should be thrown overboard.
大きな問題なしに 次世代にこの星を
What pleases me very much
引き継ぐことは絶対に出来ないでしょう
is that in the beginning I thought that we would have to fly
だからこの飛行機はまさにシンボルなのです
around the world with no fuel
ここ数年のうちにこの飛行機が
in order to have our message been understood.
200人を運べるとは思いません
And more and more, we're invited around the world with Andre
しかしリンドバーグが大西洋を横断した時
to talk about that project, to talk about the symbol of it,
積載量はちょうど人間一人と
invited by politicians, invited in energy forums,
燃料分だったのです
in order to show that it's not anymore
その20年後 あらゆる飛行機が200人を載せて
completely stupid
大西洋を渡っていた
to think about getting rid of the dependency
だから 始めなくてならないし
on fossil energies.
実例を示さなくてはならない
So, through speeches like this one today,
ここにある絵にちょっと似ています
through interviews, through meetings,
これはオランダの美術館にある
our goal is to get as many people possible on the team.
マグリットの絵で 私はこれをとても愛しています
The success will not come
これはパイプで そこに
if we "just," quote, unquote,
「これはパイプではない」と書かれています
fly around the world in a solar-powered airplane.
これは飛行機ではありません
No, the success will come
これは 我々が
if enough people are motivated
不可能なことが出来ると信じ
to do exactly the same in their daily life,
チームを作り
save energy, go to renewables.
開拓精神を持ち
And this is possible. You know, with the technologies we have today,
そして何より 確実さを投げ捨てるべきだと
we can save between 30 and 50 percent
理解したときに
of the energy of a country in Europe,
成し遂げられることなのです
and we can solve half of the rest with renewables.
私がとても気に入っているのは
It leaves 25 or 30 percent for
私たちのメッセージが理解されるには 燃料なしで
oil, gas, coal, nuclear, or whatever.
世界一周飛行をしなくてはならないと
This is acceptable.
まず始めに考えたことです
This is why all the people who believe
だんだんと 私とアンドレは世界中から招かれ
in this type of spirit
計画について話し その象徴について話し
are welcome to be on that team.
政治家に招かれ エネルギー会議に招かれ
You can just go on SolarImpulse.com, subscribe
化石エネルギーから脱却することを
to just be informed of what we're doing.
考えるのは
But much more, to get advices,
もうそんなに馬鹿げたことじゃないと
to give your comments, to spread the word
示すことになりました
that if it's possible in the air,
つまり 今日のこのようなスピーチや
of course it's possible in the ground.
インタビューや会議を通じて
And each time we have some ice in the future,
多くの人たちをチームに加えるのが目的です
we have to know that life will be great,
太陽電池式飛行機で
and the success will be brilliant
世界一周する「だけ」では
if we dare to overcome our fear of the ice,
成功とは言えません
to go through the obstacle,
そうではなく 成功は
to go through the problem, in order to see what there is on the other side.
すべての人々が 日々の生活で
So, you see, this is what we're doing on our side.
まさしく同じようなことをしようと考え
Everyone has his goal, has his dreams,
エネルギーを節約し 再生可能になることです
has his visions.
勿論 現在我々が手にしている技術で可能で
The question I leave you with now
ヨーロッパの国のエネルギー消費を
is which is the ballast
30から50パーセント節約可能で
you would like to throw overboard?
残りのさらに半分を再生可能にできます
Which will be the altitude at which
残りの25か30パーセントが
you would like to fly in your life,
石油 ガス 石炭 原子力といったものになります
to get to the success that you wish to have,
それなら受け入れられる
to get to the point that really belongs to you,
だから そういう精神を信ずる
with the potential you have,
すべての人たちを
and the one you can really fulfill?
チームに歓迎します
Because the most renewable energy we have
SolaraImpulse.comに行って 登録し
is our own potential, and our own passion.
何が行われているかを知ってください
So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure
でもそれ以上に アドバイスを受けたり
in the wings of the future. Thank you.
コメントしたり これが空で出来るなら
(Applause)
もちろん地上でも出来るんだと