Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ads tell us milk does a body good. But are we talking whole milk or 2%? It’s not what you think.

    広告では、牛乳は体に良いと言われています。しかし、私たちが言っているのは全乳なのか、それとも2%なのか?それは問題ではありません。

  • Hi guys, Lissette here for DNews.

    どうも、皆さん、DNewsのリセットです。

  • If you were a child of the eighties or nineties your parents likely poured you some low fat milk, it was all the rave.

    80年代、または90年代に生まれた方は、おそらくご両親が当時話題となっていた低脂肪乳を飲ませてくれたことがあると思います。

  • In fact in 1985, the United States Department of Agriculture officially recommended a switch to skim milk, three glasses of it a day.

    事実、1985年にはアメリカ合衆国農務省が公式に低脂肪乳に切り替えて、1日コップ3杯摂取するように勧めています。

  • But, more recently, weve begun collecting evidence that says the USDA might be missing an important piece of the story.

    ところが、最近になって農務省の見解に大きな見落としがあるという証拠が集まってきています。

  • In a recent study published in the journal Circulation, researchers looked at data that spanned about 15 years.

    Circulation 誌で最近紹介された研究によると、15年間にわたって収集されたデータを見直した際に

  • They were specifically interested in how dairy fat biomarkers in the blood are related to diabetes.

    特に血中の乳脂肪バイオマーカーが糖尿病と関連がある点に注目しました。

  • What they found might surprise the USDA.

    その結果、農務省も驚きの事実が分かったのです。

  • Higher concentrations of dairy fat biomarkers were associated with lowered risk of diabetes.

    乳性脂肪バイオマーカー値が高い場合には、糖尿病の疾病率が低くなっていて、

  • And whole milk has been tied to more than just a decrease in diabetes.

    全乳は糖尿病にかかりにくくなる以外にも多くの特長を持っていました。

  • Another study published in the Journal of American Nutrition looked at its relation to obesity in more than 18,000 women over the course of about 11 years.

    アメリカ臨床栄養学会誌で紹介された別の研究では、11年間に渡って18000人以上の女性を対象に肥満の調査を行いました。

  • They found that high dairy fat intake was associated with less weight gain and lowered risk of obesity.

    その際に、毎日の乳脂肪摂取量が多い人は体重増加が少なく、肥満になるリスクも低くなることが分かりました。

  • In fact, a meta-review of 25 different studies published in the European Journal of Nutrition, supports these findings.

    実際に、ヨーロッパ栄養学誌で発表された25種類の研究のメタレビューでも、この見解を支持しています。

  • Researchers found that there are no benefits linked to low fat dairy compared to whole fat.

    そこでは、全乳と低脂肪乳を比較した際に低脂肪乳に何も優れた要素はないと結論付けています。

  • When it comes to type 2 diabetes and cardiovascular disease, people who consume either products come out about the same.

    2型糖尿病や心血管疾患について見ても、どちらを摂取しても結果はほぼ同じです。

  • What’s more, their data indeed indicated that full-fat dairy is associated with lower obesity rates.

    それどころか、データが示すところでは全乳の方が肥満率は低くなっていたのです。

  • Eighteen of the 25 studies showed that participants were either at lower risk for obesity, experienced less weight gain, or weighed less overall than those who consumed low fat dairy.

    25の研究のうち、18の研究で低脂肪乳を摂取していた人よりも全乳を摂取した被験者の方が肥満率や体重増加率が低く、体重も軽かったという結果が出ています。

  • The results for the other seven were inconclusive; but altogether these studies suggest that at the very least, full fat milk is on par with skim milk.

    残りの7つの研究の結果からは明確な結論は出ませんでしたが、全体としては少なくとも全乳と低脂肪乳は変わらないという点は見て取れます。

  • But this isn’t really a story about milk.

    とは言っても、牛乳が良い・悪いの話ではないのです。

  • Were not suggesting you go chug down a glass.

    コップ1杯、黙ってググッと飲んでしまいましょうと言っているのではなくて、

  • In fact, if youre like two thirds of the population, the lactose in it will cause some nasty side-effects.

    そもそも人口の3分の2は、ラクトースが体に深刻な副作用をもたらすわけですから。

  • And it’s not really a story about fat, either.

    それに脂肪がどうだこうだ、という事でもありません。

  • Rather, it’s more about what we do when we cut the fat.

    どちらかというと、脂肪分を採らなくなるとどうなるのか、がポイントになるのです。

  • See, what some scientists think ends up happening when we drink low fat milk, is that our bodies try to make up for the lost calories.

    つまり、科学者的観点では、低脂肪乳を飲むと私たちの身体は足りないカロリーを補おうとするのです。

  • Simply put we stay hungrier than if we were to drink whole milk.

    簡単に言うと、全乳を飲む時よりもお腹が空いてしまうわけです。

  • And rather than reaching for, say a zucchini or cooking up a chicken breast, we tend to load up on carbs.

    そうすると、例えばズッキーニや鳥の胸肉を食べようとするのではなく、炭水化物を欲するようになってしまうのです。

  • Our body then turns excess carbohydrates into sugar, which then gets stored in our bodies as fat, yes, those fluffy love handles.

    そうなると、身体が過剰な炭水化物を糖に変えて、体内に忌々しいブヨブヨの脂肪としてお腹周りに貯めてしまうのです。

  • It’s sort of ironic that cutting fat in our diets leads to more fat on our bodies, but this is exactly what’s happening.

    脂肪分の高い食べ物を摂らないようにすることで、かえって身体に脂肪が付くというのは何とも皮肉な話ですけど、それが実際に起こることなのです。

  • In short, all these associations between milk fat and its benefits may be due to our behavior, not what milk fat does to our bodies specifically.

    簡単にまとめると、乳脂肪分とその効果の関係は、乳脂肪分が私たちの身体にどんな働きをするかではなく、摂取の仕方の方に影響されると言えるかも知れません。

  • So before you go inhale a glass of whole milk hoping to be healthier, you might instead want to pay attention to the variety of foods youre eating and drinking.

    ですから、あまり全乳の牛乳に健康に対する過度の期待をするのではなく、どんな食べ物や飲み物を摂取するかの方に気を配った方がいい感じです。

  • And if you're not into cals in milk at all, because who's a fan of gas or bloating anyway?

    そして、お腹が膨れたりガスが溜まってしまうから牛乳に含まれているカロリーは避けたい、という方もいますよね?

  • You might want to go for some soy, coconut, or almond milk instead.

    そういう場合は、豆乳やココナッツ、アーモンドミルクあたりを試してみてはいかがでしょうか。

  • But which one of these is better? Julia has a scoop here.

    中でもどれがおススメか、ジュリアのレポートを聞いてみましょう。

  • But soymilk is pretty good for you!

    豆乳は身体にいいですね!

  • It has just as much protein as regular milk, more fiber, and soy has been shown to lower bad cholesterol and raise the good kind, according to a study published in The American Journal of Cardiology.

    普通の牛乳と同じ量のタンパク質を含み、繊維は牛乳以上、悪玉コレステロールの数も少なく善玉の数は多い、ということがアメリカ心臓学会誌で発表された研究で示されています。

  • Other studies like one published in Circulation showed that soy products can reduce blood pressure.

    他にも、Circulation誌で発表された研究などは、豆乳は血圧を下げる働きをもつことも示しています。

  • What do you pour into your cereal? Personally, I love almond milk.

    皆さんは、シリアルに何をかけて食べますか?私は個人的にアーモンドミルクが大好きですね。

  • Share your thoughts in the comments, and remember to subscribe, so you'll never miss an episode of Dnews.

    コメント欄から皆さんの意見を聞かせてください。それからチャンネル登録をしてDnewsをいつもチェックしてみてくださいね。

  • Thanks for watching guys!

    ご覧いただきありがとうございます!

Ads tell us milk does a body good. But are we talking whole milk or 2%? It’s not what you think.

広告では、牛乳は体に良いと言われています。しかし、私たちが言っているのは全乳なのか、それとも2%なのか?それは問題ではありません。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます