Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    昔々 この世界は大きな大きな 機能不全家族でした

  • Once upon a time, the world was a big, dysfunctional family.

    偉大で強大な親と

  • It was run by the great and powerful parents,

    自分では何もできず

  • and the people were helpless

    救いようのない悪い子供たち

  • and hopeless naughty children.

    その中でもうるさい子たちが

  • If any of the more rowdier children questioned

    親の権威に盾突こうとすると こっぴどく叱られ

  • the authority of the parents, they were scolded.

    親の部屋に忍び込んで

  • If they went exploring into the parents' rooms,

    秘密の書類の入った引き出しを 覗こうものなら罰せられ

  • or even into the secret filing cabinets, they were punished,

    これもお前たちのためだから

  • and told that for their own good

    二度と立ち入るなと言いつけられました

  • they must never go in there again.

    そんなある日 男が町にやって来て

  • Then one day, a man came to town

    親の部屋から盗んだ 秘密文書の入った箱を

  • with boxes and boxes of secret documents

    たくさん持ってきて言いました

  • stolen from the parents' rooms.

    「君らの親はこんなに色々 隠してきたんだよ」

  • "Look what they've been hiding from you," he said.

    子供たちはそれを見て驚愕しました

  • The children looked and were amazed.

    地図や会合の議事録には

  • There were maps and minutes from meetings

    親たちがお互いに罵り合っている様子が 書かれていたのです

  • where the parents were slagging each other off.

    まるで子供のように振る舞い

  • They behaved just like the children.

    子供のように失敗もしていました

  • And they made mistakes, too, just like the children.

    子供たちとの唯一の違いといえば

  • The only difference was, their mistakes

    親の失敗は秘密の収納庫に 隠されていたことでした

  • were in the secret filing cabinets.

    しかしその町に住むある女の子は こう思いました

  • Well, there was a girl in the town, and she didn't think

    これは秘密裏に保管されるべきではないし

  • they should be in the secret filing cabinets,

    もしそうするとしても 法律を作って

  • or if they were, there ought to be a law

    子供にも知る権利を与えるべきだと

  • to allow the children access.

    女の子はそれを実現するべく 行動を起こしました

  • And so she set about to make it so.

    この物語の女の子は 実は私です そして私が探していた秘密文書は

  • Well, I'm the girl in that story, and the secret documents

    この建物の中にありました

  • that I was interested in were located in this building,

    イギリスの国会議事堂です

  • the British Parliament, and the data that I wanted

    そして私が入手したかったデータとは

  • to get my hands on were the expense receipts

    国会議員の経費の領収書でした

  • of members of Parliament.

    訊いて当然だと思っていました それが民主主義じゃないですか!(拍手)

  • I thought this was a basic question to ask in a democracy. (Applause)

    核兵器貯蔵庫の暗証番号を 教えろとは言っていませんしね

  • It wasn't like I was asking for the code to a nuclear bunker,

    でもこの「知る権利」の行使に対し まるでそんな

  • or anything like that, but the amount of resistance I got

    核兵器レベルの要求をしたかのような

  • from this Freedom of Information request,

    ものすごい抵抗を受けました

  • you would have thought I'd asked something like this.

    この戦いは5年間続きました そもそもこれは

  • So I fought for about five years doing this,

    私が送った数百件の問い合わせの一つに 過ぎなかったのです

  • and it was one of many hundreds of requests that I made,

    イギリス議会に革命を起こそうだなんて 正直 これっぽっちも

  • not -- I didn't -- Hey, look, I didn't set out, honestly,

    思ってなかったのですから

  • to revolutionize the British Parliament.

    そんな意図はなく ただ情報公開の請求をしただけです

  • That was not my intention. I was just making these requests

    当時書いていた初の著書の 下調べの一環に過ぎませんでした

  • as part of research for my first book.

    でも結果的に延々と続く法廷闘争に なってしまったのです

  • But it ended up in this very long, protracted legal battle

    5年間にわたる議会との闘争の末 ある日私は

  • and there I was after five years fighting against Parliament

    イギリスの高等法院で 最も高位な3人の判事を前に

  • in front of three of Britain's most eminent High Court judges

    情報公開を議会に強制するか否かの 判決を待っていました

  • waiting for their ruling about whether or not Parliament had to release this data.

    正直な話 大して期待していませんでした

  • And I've got to tell you, I wasn't that hopeful,

    それまでに色々見てきた経験から 権威というものは

  • because I'd seen the establishment. I thought,

    常に癒着するものだからと 自分の運を諦めていました

  • it always sticks together. I am out of luck.

    でも結果はなんと私の勝訴でした やったー!(拍手)

  • Well, guess what? I won. Hooray. (Applause)

    しかしこの話はそこで終わりません

  • Well, that's not exactly the story, because the problem was

    議会は情報公開を散々遅らせたうえに

  • that Parliament delayed and delayed releasing that data,

    遡及的な法改正を図りました

  • and then they tried to retrospectively change the law

    判決が議員に適用されないように しようとしたのです

  • so that it would no longer apply to them.

    過去に成立していた 議員を対象外とする情報公開法を

  • The transparency law they'd passed earlier that applied to everybody else,

    維持することで公開義務から 逃れようという目論見です

  • they tried to keep it so it didn't apply to them.

    しかし彼らの計算外だったのが 記録のデジタル化です

  • What they hadn't counted on was digitization,

    紙の領収書がすべて

  • because that meant that all those paper receipts

    スキャンされ保存されていたため そのデータベース全体をコピーして

  • had been scanned in electronically, and it was very easy

    ディスクに落とし 議会の外に悠々持ち出すといったことが

  • for somebody to just copy that entire database,

    非常に簡単に出来るようになっていたのです

  • put it on a disk, and then just saunter outside of Parliament,

    実際にデータは持ち出され 売りに出され

  • which they did, and then they shopped that disk

    デイリーテレグラフ紙が競り落としました

  • to the highest bidder, which was the Daily Telegraph,

    その後数週間にわたり暴露が続いたのを 皆さんも覚えていますよね

  • and then, you all remember, there was weeks and weeks

    ポルノ映画の領収書に始まり

  • of revelations, everything from porn movies

    お風呂の栓 キッチンのリフォーム

  • and bath plugs and new kitchens

    未返済のローンまで 全てが公にさらされました

  • and mortgages that had never been paid off.

    最終的に6人の閣僚が辞任

  • The end result was six ministers resigned,

    300年の歴史上初めて 議長が辞任を余儀なくされ

  • the first speaker of the house in 300 years was forced to resign,

    情報の透明性の公約を基に 新たな政権が発足しました

  • a new government was elected on a mandate of transparency,

    その選挙でも120人の議員が引退し

  • 120 MPs stepped down at that election,

    さらにそこから 下院議員4人と上院議員2人が

  • and so far, four MPs and two lords

    詐欺罪で服役することになりました

  • have done jail time for fraud.

    ありがとうございます (拍手)

  • So, thank you. (Applause)

    こんな話をしたのは これが イギリスだけの問題ではなかったからです

  • Well, I tell you that story because it wasn't unique to Britain.

    現在世界中で起こっている 権力との軋轢のほんの一例です

  • It was an example of a culture clash that's happening

    国のトップで権力を握るお偉方が

  • all over the world between bewigged and bestockinged

    あまり世間の詮索を受けずに

  • officials who think that they can rule over us

    民衆を支配できると思ってきたのが

  • without very much prying from the public,

    そんなやり方を不満に思った民衆に

  • and then suddenly confronted with a public

    突然糾弾されることになるという流れです

  • who is no longer content with that arrangement,

    今では 民衆は ただ不満を抱えているだけでなく

  • and not only not content with it, now, more often,

    公式のデータという証拠をつかんでいる というわけですね

  • armed with official data itself.

    というわけで世界では 情報の民主化が進んでいます

  • So we are moving to this democratization of information,

    私はこの業界ではかなり長い方です

  • and I've been in this field for quite a while.

    ちょっと恥ずかしい話なんですが 子供の頃でさえ 私は

  • Slightly embarrassing admission: Even when I was a kid,

    小さなスパイ帳を作って

  • I used to have these little spy books, and I would, like,

    近所の人たちの行動を 観察して記録していました

  • see what everybody was doing in my neighborhood and log it down.

    将来調査報道の記者になる

  • I think that was a pretty good indication

    前兆だったように思えます

  • about my future career as an investigative journalist,

    情報を調査するこの業界で 長く働いてきましたが

  • and what I've seen from being in this access to information field for so long

    かつては非常にニッチだったこの分野が 今では主流となり

  • is that it used to be quite a niche interest,

    権力の座にある人間の動向に対し 世界中の人々が

  • and it's gone mainstream. Everybody, increasingly, around the world,

    これまでにないほどに 興味を持つようになっています

  • wants to know about what people in power are doing.

    自分たちの名前や金を使って行われる 意思決定に物申したいのです

  • They want a say in decisions that are made in their name

    このような情報の民主化が起こっている現代を

  • and with their money. It's this democratization of information

    情報の啓蒙時代とも呼べるでしょう

  • that I think is an information enlightenment,

    17~18世紀の啓蒙運動と 共通する概念が多いからです

  • and it has many of the same principles of the first Enlightenment.

    例えば 真実の追求

  • It's about searching for the truth,

    言われたことを鵜呑みにはしません 「俺が言うからそうなんだ」は通じません

  • not because somebody says it's true, "because I say so."

    むしろ自分の目で見て試して 初めてわかる真実を

  • No, it's about trying to find the truth based on

    探求していくということです

  • what you can see and what can be tested.

    初代啓蒙運動の時 同じ原理で 様々な疑問が生まれました

  • That, in the first Enlightenment, led to questions about

    「民衆を支配する王には 神聖な権利がある」とか

  • the right of kings, the divine right of kings to rule over people,

    「女は男に従属するべきだ」とか

  • or that women should be subordinate to men,

    「教会の権威は神が与えた」などという 既成概念に挑戦したのを

  • or that the Church was the official word of God.

    当然ながら 教会はよく思わず

  • Obviously the Church weren't very happy about this,

    運動を抑え込もうとしました

  • and they tried to suppress it,

    しかし教会にとって計算外だったのが 技術の力でした

  • but what they hadn't counted on was technology,

    活版印刷技術のお陰で 突然

  • and then they had the printing press, which suddenly

    こういった思想が安く、速く、遠くまで 広められるようになりました

  • enabled these ideas to spread cheaply, far and fast,

    そして人々はコーヒー・ハウスに集い

  • and people would come together in coffee houses,

    アイデアを練ったり 革命を企てたわけです

  • discuss the ideas, plot revolution.

    今日ではデジタル化がこれにあたります 情報から物質的な質量をすべて取り除き

  • In our day, we have digitization. That strips all the physical mass out of information,

    コピーして情報を共有する これが今の時代 ほぼ無料でできます

  • so now it's almost zero cost to copy and share information.

    活版印刷機はインターネットに コーヒー・ハウスはソーシャルネットワークになり

  • Our printing press is the Internet. Our coffee houses are social networks.

    時代は ネットで完全に繋がったシステムに 向かって動いていますが

  • We're moving to what I would think of as a fully connected system,

    ここでは今やグローバルな意思決定が 求められています

  • and we have global decisions to make in this system,

    温暖化や 金融システム

  • decisions about climate, about finance systems,

    地球資源についてなどです

  • about resources. And think about it --

    たとえば 家を買うという重要な決断をする時

  • if we want to make an important decision about buying a house,

    即決はしませんよね 皆さんはどうだか知りませんが

  • we don't just go off. I mean, I don't know about you,

    私はそのレベルの大金を払うなら 色々見て決めたいですから

  • but I want to see a lot of houses before I put that much money into it.

    金融システムについて考えるなら

  • And if we're thinking about a finance system,

    かなりの情報が必要です だって これだけの量の情報を

  • we need a lot of information to take in. It's just not possible

    たった一人で処理し 分析して

  • for one person to take in the amount, the volume

    適切な意思決定をするのは 不可能な話ですから

  • of information, and analyze it to make good decisions.

    情報公開を要求する人が

  • So that's why we're seeing increasingly this demand

    増え続けている理由はここです

  • for access to information.

    情報開示法が生まれている理由です

  • That's why we're starting to see more disclosure laws

    環境について言えば

  • come out, so for example, on the environment,

    欧州議会のオーフス条約がありますね

  • there's the Aarhus Convention,

    かなり強い 「知る権利」を

  • which is a European directive that gives people

    住民に与える政令です もし地域の水道会社が

  • a very strong right to know, so if your water company

    下水処理水を川に流しているとしたら

  • is dumping water into your river, sewage water

    住民にはそれを知る権利があるというものです

  • into your river, you have a right to know about it.

    金融業界について言えば

  • In the finance industry, you now have more of a right

    国民の知る権利は以前より拡大しています

  • to know about what's going on, so we have

    例えば 様々な反汚職対策法や 金融規制があり

  • different anti-bribery laws, money regulations,

    企業の情報開示義務も増え 国境を越えて資産追跡もできるので

  • increased corporate disclosure, so you can now track assets across borders.

    資産隠蔽や脱税や給与不平等などが 起こりにくくなっています

  • And it's getting harder to hide assets, tax avoidance,

    いいことですよね こういった情報がどんどん

  • pay inequality. So that's great. We're starting to find out

    一般市民の手に入りやすくなっています

  • more and more about these systems.

    外から中へ 完全に網羅するシステムが

  • And they're all moving to this central system,

    完成しつつあります

  • this fully connected system,

    しかし一つだけ例外があります 何だと思いますか?

  • all of them except one. Can you guess which one?

    この全てのシステムを支える 基盤システムそのものです

  • It's the system which underpins all these other systems.

    権力を体系付けて 行使するためのシステムです

  • It's the system by which we organize and exercise power,

    つまり 政治のことです

  • and there I'm talking about politics, because in politics,

    トップダウン的階層構造である 政治制度に話が戻るわけです

  • we're back to this system, this top-down hierarchy.

    このシステムで処理されるべき 莫大な量の情報は

  • And how is it possible that the volume of information

    どうやったら処理しきれるのでしょうか?

  • can be processed that needs to in this system?

    残念ながらできません どうにもなりません

  • Well, it just can't. That's it.

    これこそ 今あちこちで起こっている

  • And I think this is largely what's behind the crisis

    政府の不正行為絡みの問題の 根本的原因だと思います

  • of legitimacy in our different governments right now.

    さて 先ほど私の体験談を 少しお話しましたね

  • So I've told you a bit about what I did

    英国議会に物を申し メディアを騒がせながら

  • to try and drag Parliament, kicking and screaming,

    無理やり現代化を推し進めてきました

  • into the 21st century, and I'm just going to give you

    他にも同じような運動を している人々について

  • a couple of examples of what a few other people I know

    ご紹介します

  • are doing.

    この方はセブ・ベーコンという

  • So this is a guy called Seb Bacon. He's a computer

    コンピュータープログラマーですが Alaveteliという

  • programmer, and he built a site called Alaveteli,

    情報の自由を推進するプラットフォームを 作った人です

  • and what it is, it's a Freedom of Information platform.

    オープンソースで情報を記録する仕組みで

  • It's open-source, with documentation, and it allows you

    情報開示の要求をしたり

  • to make a Freedom of Information request,

    国や地域の政府組織に質問をしたりする際

  • to ask your public body a question, so

    こういった手続きにありがちな煩雑さを 省いてくれます

  • it takes all the hassle out of it, and I can tell you

    通常はそれはもう非常に面倒ですが

  • that there is a lot of hassle making these requests,

    これを使えば簡単です 質問を入力するだけでいいのです

  • so it takes all of that hassle out, and you just type in your question,

    例えば「前科のある警察官は何人?」 などです

  • for example, how many police officers have a criminal record?

    質問は答えられる人に送られ

  • It zooms it off to the appropriate person, it tells you

    タイムリミットが近づくと通知が来ます

  • when the time limit is coming to an end, it keeps track of all

    やりとりは全て記録・公表され

  • the correspondence, it posts it up there,

    誰にでも見れるように アーカイブされるわけです

  • and it becomes an archive of public knowledge.

    これはオープンソースなので どの国でも使えます

  • So that's open-source and it can be used in any country

    どんな形でも情報公開法がある国なら どこでも利用できます

  • where there is some kind of Freedom of Information law.

    現在このシステムが存在する 国のリストがこちらです

  • So there's a list there of the different countries that have it,

    これにまた何ヶ国か加わる予定です

  • and then there's a few more coming on board.

    この仕組みをいいなと思った方で

  • So if any of you out there like the sound of that

    お住まいの国に該当する法律がある方

  • and have a law like that in your country,

    そういう方からの連絡は大歓迎とのことです

  • I know that Seb would love to hear from you

    ぜひ協力し合って このシステムを あなたの国でも始めてください

  • about collaborating and getting that into your country.

    この方はビルギッタ・ヨンスタティアー アイスランドの議員です

  • This is Birgittansdóttir. She's an Icelandic MP.

    国会議員としては 非常に変わった経歴を持つ方で

  • And quite an unusual MP. In Iceland, she was

    元々はアイスランドの経済が破綻した時期

  • one of the protesters who was outside of Parliament

    議事堂の外でデモをしていた人です

  • when the country's economy collapsed,

    その後 ある改革案の委員に選出され

  • and then she was elected on a reform mandate,

    現在はプロジェクトの先頭に立っています

  • and she's now spearheading this project.

    アイスランド現代メディア構想 と呼ばれるもので

  • It's the Icelandic Modern Media Initiative,

    最近 資金が増えて 世界規模の展開を始めました

  • and they've just got funding to make it an international

    表現の自由や 内部告発者の保護

  • modern media project, and this is taking all of the best laws

    名誉毀損罪からの保護 情報公開元の保護など

  • around the world about freedom of expression,

    世界最高の法律をそろって取り入れ

  • protection of whistleblowers, protection from libel,

    アイスランドを安全な出版天国にしよう という取り組みです

  • source protection, and trying to make Iceland a publishing haven.

    どんな人のデータでも安全に保護されます

  • It's a place where your data can be free, so when we think

    近年 ユーザーデータに 政府の手が 伸びてきていますが

  • about, increasingly, how governments want to access user data,

    アイスランドは国を挙げて 情報の避難所を

  • what they're trying to do in Iceland is make this safe haven

    作ろうとしているわけです

  • where it can happen.

    私の専門分野の調査報道でも

  • In my own field of investigative journalism, we're also

    世界規模で考える必要が増しています

  • having to start thinking globally, so this is a site called

    これはInvestigative Dashboard というサイトで

  • Investigative Dashboard. And if you're trying to track

    独裁者の資産についてなどの 調査をしたい時に使えます

  • a dictator's assets, for example, Hosni Mubarak,

    例えばホスニ・ムバラク エジプトでは立場が悪くなったので

  • you know, he's just funneling out cash from his country

    資産を海外に逃がしている真っ最中です

  • when he knows he's in trouble, and what you want to do

    この件について調べるとなると

  • to investigate that is, you need to have access to

    世界中 できるだけ多くの

  • all of the world's, as many as you can,

    企業登記記録データベースへの アクセス権が必要になります

  • companies' house registrations databases.

    このサイトでは そういったデータベースを

  • So this is a website that tries to agglomerate all of those

    一箇所に集約することで ムバラク氏の親戚や友人や

  • databases into one place so you can start searching for,

    護衛の責任者は誰か などの情報を 探せるようになっています

  • you know, his relatives, his friends, the head of his security services.

    ムバラク氏がどうやって エジプトから資産を移動しているか

  • You can try and find out how he's moving out assets

    試しに調べてみてください

  • from that country.

    しかし 意思決定の中でも 最も影響力がある事柄

  • But again, when it comes to the decisions which are

    例えば戦争などについての

  • impacting us the most, perhaps, the most important

    最も重要な決定事項についてとなると

  • decisions that are being made about war and so forth,

    こういう情報はただ開示要求を すればいいというわけにはいきません

  • again we can't just make a Freedom of Information request.

    非常に難しい題材なので こればかりは

  • It's really difficult. So we're still having to rely on

    情報リークなど 違法な手段に頼る他ないのが現状です

  • illegitimate ways of getting information, through leaks.

    例えば ガーディアン紙が アフガン戦争について

  • So when the Guardian did this investigation about

    調査した時のことです おわかりでしょうが

  • the Afghan War, you know, they can't walk into

    国防省に行って 情報を要求しても どうにもなりませんね

  • the Department of Defense and ask for all the information.

    当然ながら 何も出てきません

  • You know, they're just not going to get it.

    この記事の時はアフガン戦争に関し アメリカ兵が記録した

  • So this came from leaks of tens of thousands of dispatches

    何万もの報告書がリークして

  • that were written by American soldiers

    このお陰でガーディアン紙は

  • about the Afghan War, and leaked,

    調査を行えたわけです

  • and then they're able to do this investigation.

    もう一つ かなり大規模な調査になるのが 世界の外交についてです

  • Another rather large investigation is around world diplomacy.

    これも完全にリークがベースです

  • Again, this is all based around leaks,

    25万1千件に及ぶ 米国の外交公電のリーク

  • 251,000 U.S. diplomatic cables, and I was involved

    この件では私も調査に関与していました というのもこのリーク情報を

  • in this investigation because I got this leak

    米国政府を恨むウィキリークス利用者を 通じて得た結果

  • through a leak from a disgruntled WikiLeaker

    ガーディアン紙から仕事が入ったためです

  • and ended up going to work at the Guardian.

    このリークを手にした時の経験 当事者の私の口から

  • So I can tell you firsthand what it was like to have access

    言わせてもらうと 素晴らしいの一言でした

  • to this leak. It was amazing. I mean, it was amazing.

    「オズの魔法使い」のあるシーンを を思わせるものでした

  • It reminded me of that scene in "The Wizard of Oz."

    どのシーンかわかりますか? 子犬のトトが

  • Do you know the one I mean? Where the little dog Toto

    魔法使いのいる場所まで走っていって

  • runs across to where the wizard [is], and he pulls back,

    カーテンを引っ張って―