Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We at Amsterdam In Your Pocket have decided to give you a little walking tour of the city

    私たちは、アムステルダムでのあなたのポケットに決定しました あなたの街の少しウォーキングツアーを提供する

  • and what better place to start than at the Amsterdam Central Station.

    とを開始するには最高の場所より アムステルダム中央駅で。

  • Built in 1889 it's a huge transport hub and chances are

    1889年に建てられたそれは巨大で 交通機関のハブとチャンスがあります

  • if you've flown into Amsterdam Schipol airport you'll take a train here for only a few euros.

    あなたは、アムステルダムスキポール空港に流入した場合 あなたはわずか数ユーロのここに電車に乗るだろう。

  • Within 15 minutes the whole city is in front of you.

    全体15分以内 街は目の前にあります。

  • So come along with us on this little tour and we will show you some of the best

    したがって、この小さなツアーに私達と一緒に来る そして私達は最もよいのいくつかが表示されます

  • streets, squares, canals and other things worth seeing.

    道、広場、運河 一見の価値があると他のもの。

  • In the Netherlands bicycles are literally everywhere and Amsterdam is no exception.

    オランダの自転車で文字通り どことアムステルダムも例外ではありません。

  • We are here at the fietsflat, the four-storey bicycle parking lot next to the central station

    我々は、fietsflatでここに4階建てです。 中央駅の隣に自転車駐車場

  • which has to be the largest bicycle parking lot in the world I suppose.

    その最大の自転車でなければならない 世界の駐車場は、私は考えます。

  • While you are in Amsterdam we definitely recommend renting a bike.

    あなたは、アムステルダムで我々している間 確かに自転車を借りることをお勧めします。

  • You can see the whole city that way and basically be like a local.

    あなたは、街全体のそれを見ることができます 方法と基本的にローカルのようになります。

  • If you take the Damrak straight from Central Station, you will eventually reach Dam Square.

    あなたは、中央からまっすぐダムラックを取る場合 駅には、最終的にはダム広場に到着します。

  • Behind me is the Royal Palace which wasn't always royal.

    私の背後に王宮です。 これは常に高貴ではなかった。

  • It was actually built in 1655 as the Town Hall but was eventually appropriated

    それは実際には1655年に建設された タウンホールは、最終的に充当されたが、

  • uh... by the Royal family.

    ええと...ロイヤルファミリーから。

  • There's also Madame Tussaud's on one side

    マダムもあります タッソーは、一方の側にあります

  • and there’s plenty of other stuff to see. On the other side is the National Monument

    と見て他のものがたっぷりです。 反対側に国定公園です。

  • commemorating the Dutch who suffered under the Nazi occupation and who resisted the Nazis.

    下に苦しんだオランダ語を記念 ナチス占領し、ナチスに抵抗した。

  • Usually full of street performers and buskers. Some are actually pretty good.

    大道芸人の通常のフルと 大道芸人。いくつかは実際にはかなり良いです。

  • [Music]

    [音楽]

  • We are on Leidseplein, which is pretty much one of Amsterdam’s most popular squares.

    私達はかなりあるライツェ広場、上にある アムステルダムで最も人気のある広場のひとつ。

  • It's always packed with people even during the day like now

    それは常に人でいっぱいだ さらに今のような日​​中

  • and this is basically where Amsterdam’s nightlife begins and ends. It’s just filled with cafés, restaurants, bars, clubs

    そしてこれは、アムステルダムのナイトライフが始まる場所基本的には と終了。それはちょうどカフェ、レストラン、バー、クラブでいっぱいだ...

  • you name it and even the Bulldog coffee shop across the street located in a former police station.

    あなたはそれもブルドッグのコーヒーショップに名前を付ける 旧警察署にある通りの向かい。

  • Only in AmsterdamSo it’s also a good place to just hang out and check out what's going on.

    唯一のアムステルダムで...だから、またいい場所です ちょうどたむろし何が起こっているかを確認する。

  • And it's also as you can see behind me, a major tram stop so basically

    あなたが後ろに見ることができるとして、それはまたです 、主要な路面電車はとても基本的に私を停止する

  • all the trams that come in from Central Station going down that way, they all stop off here.

    中央駅から入ってくるすべてのトラム その道を下って、それらはすべてここに立ち寄る。

  • There are also plenty of street performers in the area all kinds of buskers and break dancers and God knows what.

    たくさんの大道芸人のはすべてのエリアでもあります。 大道芸人やブレイクダンサーの種類と神は何を知っている。

  • [Music]

    [音楽]

  • We are here on Museumplein, and right behind me is the Rijksmuseum, which is where everyone goes to look at Rembrandt.

    我々は、ミュージアムにここにいる、と右の私の後ろです。 誰もがレンブラントを見に行く場所である国立美術館、。 0:04:20.160,0:04:26.​​290 と、ここの周りものハウスです。 コンセルの経験とゴッホ美術館(Van Gogh Museum) 0:04:26.​​290,0:04:31.159 と同様にこの巨大な公園 人々がたむろしてピクニックを持っている。

  • And around here is also the House of Bols experience and the Van Gogh Museum

    しかし、ほとんどの人々にもリラックスしてたむろしてここに来る。 そして、もちろん、観光客は常に得るためにここに来る

  • and this huge park as well where people hang out and have picnics.

    アムステルダムの観光の隣に撮影自分の写真 スローガン:または"私アムステルダム""私はアムステルダムです"。

  • But most people also come here to relax and hang out. And, of course, tourists always come here to get

    我々は正確に理由がわからないです、 しかし皆はそれを行うのが大好き。

  • their pictures taken next to Amsterdam’s tourism slogan: “I am Amsterdamor “I Amsterdam”.

    [教会の鐘]

  • We are not exactly sure why, but everyone loves to do it.

    我々は、有名なアムステルダムのフラワーマーケットにあります。

  • [Church bells]

    Amsterdamersはそれを指摘して速いです。 それはヨーロッパで唯一の水上フラワーマーケットです。

  • We are at the famous Amsterdam flower market.

    しかし、それは実際には浮動小数点ではありません。それのいくつかがオンになっている はしけが、それのほとんどは、まさにここ陸地になります。

  • Amsterdamers are quick to point out that it's the only floating flower market in Europe.

    あなたがここに得ることができる一つのことは、電球がたくさんあり​​ます。電球、電球、 電球とあなた自身の庭で家庭や工場を取るために、より電球。

  • But it's not actually floating. Some of it is on barges but most of it is on dry land right here.

    もちろん、お土産は十分にあります 通りの両側にあったことに。

  • The one thing that you can get here is plenty of bulbs. Bulbs, bulbs, bulbs and more bulbs to take home and plant in your own garden.

    それは基本的には市場だし、 すべて1つ上の観光地。

  • Of course there is plenty of souvenirs to be had on both sides of the street.

    それは、誰もが知っているアムステルダム 美しい運河の多くを持っています。

  • It's basically a market and a tourist attraction all in on one.

    しかし、我々の意見でプリンセンエリア Brouwersgracht、または"ブリュワーズ"運河"を満たして

  • It’s no secret that Amsterdam has plenty of beautiful canals.

    アムステルダムの最も美しいエリアのひとつです。 それはバックグラウンドですべてのこれらの美しい建物を持っている

  • But in our opinion the area where the Prinsengracht meets the Brouwersgracht, or theBrewersCanal

    かつての醸造所を務め、彼らがしたこと すべてのこれらの優れた塗装シャッターを得た。

  • is one of the most picturesque areas of Amsterdam. It’s got all these beautiful buildings in the background

    だから、本当に取るには絶好の場所です ただ周りの疑問に写真や。

  • that once served as breweries and theyve got all these excellent painted shutters.

    これはまた、ヨルダン地区の始まりです。 それは、アムステルダムのボヘミアン地区のビットです

  • So it’s really a great place to take pictures and to just wonder around.

    見ることは非常にカフェや物事の多くが付いているだけでなく、 教会のすぐ隣ですNoordermarkt。

  • It’s also the beginning of the Jordaan district. It’s a bit of a Bohemian area of Amsterdam

    それはあなたが見つけることができる偉大なマーケット広場です 週の大半を買うために優秀なもの。

  • with lots of great cafés and things to see, as well as the Noordermarkt which is right next to a church.

    [音楽]

  • It's a great market square where you can find excellent things to buy most days of the week.

    これは、レンブラント広場を、にちなんで命名され あそこそれを推測、その男、レンブラント

  • [Music]

    そこに、彼の像以外の 本当にここに見て多くの他のことではない

  • This is Rembrandtplein named after, you guessed it, that guy over there, Rembrandt

    クラブのとてもたくさん除く とカフェ、バーやホテル。

  • Other than the statue of him, there really isn’t that much else to see here

    それだけでハングアップする人気の場所ですそれ以外は 少しのためのアウトとスナックか何かをつかむ。

  • except for lots and lots of clubs and cafés and bars and hotels.

    しかし夜にこの場所は、通常、荒れ狂うさ クラバーとそうでないのたくさんある。

  • Other than that it’s a popular place to just hang out for a little bit and grab a snack or something.

    [音楽]

  • But at night this place is usually raging with lots of clubbers and what not.

    右の建物はほとんどです。 アムステルダムの残りの城門の印象。

  • [Music]

    それは、聖アンソニーの門と呼ばれ、それがであった 1488年に構築されていますが、最終的に時代遅れとなった。

  • The building to the right is the most impressive of Amsterdam's remaining city gates.

    その後、商人のための計量ステーションとして使用されました。 アパートの二階は地元のギルドで使用された

  • It was called St. Anthony's Gate and it was built in 1488 but eventually became obsolete.

    外科医ギルドを含む。たまにはすべての 彼らは実際にたて、実行犯罪者を細かく分析だ

  • It was then used as a weigh station for merchants. The apartments upstairs were used by local guilds

    まで一般に公開されていたこれ。 彼らはまた、廃止されたもので、最終的に

  • including the surgeons guild. Every once in a while they would actually dissect a freshly executed criminal

    それが今であることをレストランになりました。

  • up there which was open to the public. They also became obsolete and eventually

    それはの一杯になる新マーケット広場に位置している その名前にカフェやバー、また、市場、もちろん、本当。

  • it became the restaurant that it is now.

    誰もが、アムステルダムのレッドライト地区について聞いたことがある しかし、誰もが都市にも独自のチャイナタウンがあることを知っている。

  • It's located on the New Market Square which is full of cafés and bars and also a market, of course, true to its name.

    独自の仏教寺院で完了 これはたぶんヨーロッパ最大規模の一つです。

  • Everyone has heard about Amsterdam’s Red Light District, but not everyone knows that the city also has its own Chinatown.

    それは基本的にから行くいくつかの通りです 中央駅に向かってNieuwmarkt。

  • Complete with its own Buddhist temple which is supposedly one of Europe’s largest.

    明らかにスーパーマーケットの多くも用意されている、と 中華料理レストランや食事に最適な場所のすべての種類。

  • It’s basically a few streets that go from the Nieuwmarkt up towards the Central Station.

    ちょうどレストランを探す 窓にぶら下がっアヒルと。

  • Obviously there’s also plenty of supermarkets, and Chinese restaurants and all kind of great places to eat.

    そう、今赤線地区にあった。 これは基本的に主要なドラッグです。

  • Just look for the restaurants with ducks hanging in the windows.

    誰もが女の子を見に来る。 セックスのお店もたくさんだし、

  • So were in the Red Light District right now. This is the main drag basically where

    ライブパフォーマンスと 神は他に何を知っている。

  • everyone comes to see the girls. There's also plenty of sex shops and

    しかし、我々はこれについて簡単でなければならない理由 女の子は、私たちは彼らが非常にになるだろう撮影見れば、非常にむかついて。

  • live performances and God knows what else.

    基本的に私は実際に一度ここに来た 日中のインタビューも行うと

  • But we have to be quick about this because if the girls see us filming they'll be very, very pissed off.

    彼らは面白がっていませんでした。彼らが考えたこと 私は、質問のカップルのためにそれらを支払う

  • Basically I actually came here once to interview them during the day and

    信じられないほどひねくれただ。ので、とにかく 最後に我々は、少なくともことを見出した

  • they were not amused. They thought that me paying them for a couple of questions

    あなたがここに移動する場合、それは€50年代 と女の子と20分を持っている。

  • was incredibly perverse. So anyway in the end we found out at least that

    あなたが市場にいるのであれば、これは 行く場所。それは少し安っぽい得ることができます

  • It’s €50 if you want to go here and have 20 minutes with the girls.

    夜間しかし現在の観光客のトンでもあります あなたが上に行くと女の子に話しかけるように笑うこと。

  • So, if you are in the market then this is the place to go. It can get a bit sleazy

    そうか、良い時間を持っていないか。

  • at night but there's also tons of tourists who are here to laugh at you as you go up and talk to the girls.

  • So, do or don't have a good time.

We at Amsterdam In Your Pocket have decided to give you a little walking tour of the city

私たちは、アムステルダムでのあなたのポケットに決定しました あなたの街の少しウォーキングツアーを提供する

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 アムステルダム 広場 電球 芸人 マーケット 地区

アムステルダム観光スポット(Amsterdam In Your Pocket - Amsterdam Highlights)

  • 336 48
    alex に公開 2016 年 05 月 21 日
動画の中の単語