Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • [electronic music]

    クラウドプラットフォーム担当 サンディープです

  • Sandeep: Hi. My name is Sandeep,

    オレゴンのGoogle データセンターへようこそ

  • a developer advocate on the Google Cloud platform.

    セキュリティのために 立ち入り許可が必要で----

  • Welcome to the Google Data Center

    大半の社員は入れません

  • at the Dalles, Oregon.

    特別に中をご案内します

  • Take a look around.

    サイト信頼性エンジニアの ノアです

  • Before we go inside, we need to make sure

    GoogleのSREの役割とは?

  • that we have the appropriate security clearance.

    サービス維持のための システム開発と管理だ

  • Most Google employees can't even get in here.

    その一部が壊れた場合は?

  • So let's go on a special behind-the-scenes tour.

    起こり得るトラブルを踏まえて 開発しているから----

  • [keypad beeps, door opens]

    パワー 接続 サーバーに 余裕がある

  • I'm here with Noah

    クラスタ全体を失っても----

  • from the Site Reliability Engineering Team.

    他にデータを移動させて 影響を最小限に抑えられる

  • Noah, can you tell us a little bit more

    加えてSREチームが----

  • about the SRE role at Google?

    24時間体制で 緊急時に備えているんだ

  • Noah: Yeah, SREs write and maintain the software systems

    ありがとう

  • designed to keep our services running.

    システムへの理解を 深めたところで----

  • Sandeep: So what happens if one of these systems goes down?

    データセンターの構造を 見てみましょう

  • Noah: We've designed our systems from the ground up

    先へ進むには 虹彩スキャンと 生体認証が必要です

  • to be able to handle any unexpected failures

    一度に1人しか通れない 二重の認証システムです

  • that might occur.

    では のちほど

  • We have highly redundant power, networking,

    両目を映してください

  • and serving domains so that even if we do lose

    カメラに近づいてください

  • an entire cluster, we're able to re-direct those workloads

    データセンター階です

  • and live migrate data in order to minimize any impact.

    大量のサーバーですが----

  • In addition, we have a team of SREs on call 24/7

    建物の1フロアで利用する 1クラスタ用です

  • that can tackle any problems that might arise.

    世界規模の サーバー管理は至難の業です

  • Sandeep: Thanks, Noah.

    そのために Borg Colossus Spannerなどの----

  • Now we've learned more about the systems

    ツールを使います

  • that manage our fleet at Google,

    Kubernetesや Google Cloud Storage----

  • let's take a deeper look

    BigQueryは有名でしょう

  • at the data center infrastructure itself.

    それらがエンジニアや利用者の 円滑なインフラ操作と----

  • Before we can continue further,

    斬新なアプリケーション構築を 可能にします

  • we need to go through the biometric iris scan

    Googleのインフラは ほぼ自社製です

  • and circle lock.

    おかげで大規模なサービスを 柔軟に提供できます

  • These only allow one person in at a time

    ネットワークエンジニアの バージニアだ

  • and require dual authentication

    どうも

  • to continue further.

    今日の仕事は?

  • I'll see you on the other side.

    建物内に マシンを増やせるように----

  • [control beeps]

    ネットワークを拡張しているわ

  • computer voice: Please situate your eyes

    製品と利用者のために キャパシティを頻繁に増やすの

  • to begin the procedure.

    世界中で増やし続けるのは 大変だろ?

  • Please come a little closer to the camera.

    それも見越して ネットワークを設計してあるわ

  • [beep]

    現在のネットワーク技術 Jupiterは----

  • Sandeep: Welcome to the data center floor.

    SDNの原理を利用した 階層的な設計よ

  • As you can tell, we have a lot of servers,

    サーバー同様に ネットワークの一部を分離して----

  • and this is a single cluster in a single floor

    プログラムやデータのように 扱える

  • in a single building.

    “分離”は  Googleの共通テーマだね

  • Managing all of these servers on a global scale

    ここには光ファイバーも多い

  • is quite a challenge.

    ええ

  • To utilize our fleet, we use tools

    1つの建物で マシン7万5000台を支え----

  • such as Borg, Colossus, and Spanner.

    帯域幅は毎秒1PBを 超えられる

  • You may be familiar with similar tools,

    インターネット全体以上よ

  • such as Kubernetes, Google Cloud storage,

    低遅延かつ高処理で ストレージやリソースに----

  • and BigQuery.

    確実にアクセスできるわ

  • These tools allow Google engineers

    世界中のデータセンターと つながる方法は?

  • and Cloud customers

    Googleの高性能な バックボーン回線 B4は----

  • to more easily manage infrastructure,

    ネット接続回線より 速く成長中よ

  • allowing everyone to build

    全センターをまとめて----

  • innovative and scalable applications.

    各地からのアクセスを 可能にしているの

  • Here at Google, a lot of our infrastructure is custom-made.

    光ファイバーが多いのも納得だ ありがとう

  • This gives us the flexibility and performance

    こちらこそ

  • we need to run all of our services at scale.

    クラウドはネットワークの力に 支えられていますね

  • Oh, hey, it's Virginia, one of our network engineers.

    次はデータの安全な保管場所を 見に行きましょう

  • Virginia: Hey, Sandeep.

    数TBのデータ解析にも 数PBのデータ保管にも----

  • Sandeep: Virginia, what are you working on today?

    物理的なストレージが 欠かせません

  • Virginia: Today I'm working with Hardware Ops

    Googleのインフラなら 迅速で安全にアクセスできます

  • to expand this data center network

    HDDやSSDの不具合にも 日々 対処が必要です

  • to deploy additional machines in this building.

    データを複製しつつ----

  • Our fleet is constantly growing to support new capacity

    使用済みハードドライブの破棄 または再利用をします

  • for Google products and our Cloud customers.

    サーバーからディスクを外し 処理するまで----

  • Sandeep: That sounds like a lot of work,

    管理は厳重です

  • to be constantly adding capacity around the globe.

    中身を完全に消去して シュレッダーにかけます

  • Virginia: Well, we designed our network

    体験してみましょう

  • so that this kind of capacity growth isn't very hard.

    データセンター内の 大量のハードウェアは----

  • Jupiter, our current data center and network technology,

    環境に優しく 確かな方法で 冷却する必要があります

  • is a hierarchical design

    実際に見てみましょう

  • using software-defined networking principles.

    ここは機械設備室

  • So just like with our servers,

    カッコいいですね

  • we abstracted away the specific details of our network

    施設技術者のブライアンです

  • and can manage them like they're software programs and data.

    やあ

  • Sandeep: Abstracting seems to be a common theme here at Google.

    この部屋について 教えてくれる?

  • I've also noticed there's a lot of fiber

    ここはデータセンター1つ分の 冷却所だ

  • running in our data centers. Virginia: That's right.

    サーバー階で発生した 大量の熱を----

  • A single building can support 75,000 machines,

    ここから除去する

  • and carry over one petabit per second of bandwidth,

    冷却水と工程用水の パイプがあるんだ

  • which is actually more than on the entire Internet.

    青と赤は工程用水パイプで----

  • Sandeep: Wow. Virginia: This allows us

    サーバー階の熱を取り除き ここの熱交換器へ運ぶ----

  • to reliably access storage and compute resources

    緑と黄色は冷却水パイプだ

  • with low latency and high throughput.

    下の水源から冷水を運び----

  • Sandeep: So how is this data center connected to

    熱交換器を通って 屋上の冷却塔へ届ける

  • all our other data centers around the globe?

    パイプの色が Googleカラーだね

  • Virginia: Google runs B4,

    データセンターの効率は?

  • our own private, highly efficient backbone network,

    世界屈指の 効率的なデータセンターだ

  • which is actually growing faster

    施設の電力使用効率を 2008年に計測し始めた頃----

  • than our Internet-facing network.

    他のセンターの電力使用量は 約100%だった

  • It connects all our data centers together

    Googleは20%で----

  • and allows services to efficiently access resources

    その後 12%まで 削減させてきた

  • in any location. Sandeep: Nice.

    カフェテリア込みでだ

  • I finally know what all this Google fiber is really used for.

    すごい効率性だ

  • Thanks, Virginia. Virginia: No problem.

    この緑のマシンは?

  • Sandeep: So now you've seen

    めったに使わないが冷却装置だ

  • all the compute and networking horsepower

    外が暑すぎる時 工程用水の水温を調節して----

  • required to run your workloads in the Cloud,

    冷却塔を補助する

  • let's take a look at where your data is

    最近は 冷却装置のないセンターもある

  • safely and securely stored.

    より効率性が上がったんだね

  • Let's go.

    冷却塔も見せてもらえる?

  • Whether you're querying terabytes of data on BigQuery

    もちろん

  • or storing petabytes in Google Cloud Storage,

    見晴らしがいい

  • all of your data needs to be stored on a physical device.

    これが冷却塔だ

  • Our data center infrastructure allows us

    冷却水パイプの水を 蒸発作用で冷やして水源へ戻す

  • to access our storage quickly and securely.

    いわば本物の雲を作る

  • At our scale, we need to handle hard drive and SSD failure

    “クラウドで雲作り”か  いいね

  • on a daily basis.

    クラウドの電力供給は?

  • While your data is replicated and safe,

    受変電設備へ案内しよう

  • we need to destroy or recycle used hard drives

    ここが受変電設備だ

  • so no one can access your data.

    高電圧の電流を受け----

  • From the time a disc is removed from the server

    減圧して 複数の電力分配装置へ送る

  • to the time it's decommissioned,

    分配装置の電力が不足したら?

  • we maintain a very strict chain of custody.

    発電機とバックアップ装置で サーバーの電力を維持できる

  • The discs are completely wiped and then destroyed

    電力源は?

  • in a huge shredder.

    周辺にある複数の水力発電所だ

  • Let's go shred some hard drives.

    自然エネルギーの活用だね

  • [beeping]

    二酸化酸素も出さない

  • We've looked at a lot of the hardware

    すばらしい

  • that runs in our data centers, but it doesn't end there.

    Googleは電力や冷却から ソフトウェアシステムまで----

  • We need to cool and power our infrastructure

    着実に信頼性を築いている

  • in an environmentally sustainable and reliable way.

    ありがとう

  • Let's take a look at how we cool our servers.

    ああ いい1日を

  • Welcome to the mechanical equipment room.

    ご視聴ありがとうございます

  • Looks pretty cool, doesn't it?

    cloud.google.comも ぜひチェックしてください

  • Oh, hey, it's Brian, one of

  • our data center facilities technicians!

  • Brian: Hey, Sandeep. Sandeep: Hey, Brian.

  • Brian, can you tell us a little bit more about this room?

  • Brian: Sure. This is a cooling plant

  • for one of the data centers that we have on site.

  • So a lot of heat is generated on the server floor,

  • and it all has to be removed,

  • and that starts right here in the cooling plant.

  • So it's basically two loops.

  • We have the condenser water loop

  • and we have the process water loop.

  • The process water loop are these blue and red pipes over here.

  • So they take the heat off the server floor

  • and they transfer it to these heat exchangers here.

  • The condenser water loop are

  • these green and yellow pipes here.

  • They take the cold water from the basin underneath us,

  • they transfer it to these heat exchangers here,

  • and they send it up to the cooling towers up on the roof.

  • Sandeep: I notice our pipes are Google colors.

  • It's pretty cool.

  • So how efficient is our data center?

  • Brian: Well, Google has some of

  • the most efficient data centers in the world.

  • In fact, when we started reporting our power usage effectiveness

  • or P.U.E., in 2008,

  • most data centers were around 100% overhead.

  • At that point in time, Google was 20% overhead,

  • but since then, we've reduced it to just 12%,

  • and that even includes our cafeterias.

  • Sandeep: Whoa! That is so low!

  • Also what's this big green machine for?

  • Brian: Oh, well, this is a chiller.

  • We very rarely use them,

  • but it helps keep the process water temperature

  • in the desired temperature range

  • when it gets really hot outside,

  • basically helping the cooling tower do its job,

  • and some of our newer data centers,

  • they have no chillers at all.

  • Sandeep: I love how our new data centers are even more efficient.

  • By the way, can we go up and take a look at a cooling tower?

  • Brian: Sure. Let's go.

  • Sandeep: Wow, what a view up here!

  • Brian: So, Sandeep, this is a cooling tower.

  • It uses evaporation to rapidly cool the water

  • from the condenser loop and sends it back down to the basin.

  • You could say we're making actual clouds with the Cloud.

  • Sandeep: Clouds making actual clouds--welcome to Google!

  • So, Brian, how do we power the Cloud?

  • Brian: Well, that all starts at Google's power substation.

  • Let's go take a look.

  • So this is the Google-owned power substation.

  • This is where the high voltage power enters the site.

  • It's reduced and then sent

  • to multiple power distribution centers

  • such as this one right here.

  • Sandeep: What happens if a power distribution center

  • loses power?

  • Brian: If it loses power, we have

  • multiple generator and utility backup sources

  • available to maintain power to those servers.

  • Sandeep: And where does all the power come from?

  • Brian: It actually comes from

  • multiple hydroelectric power plants

  • that are nearby. Sandeep: I love how Google uses

  • reliable green energy whenever possible.

  • Brian: We are 100% carbon neutral actually.

  • Sandeep: That's pretty cool

  • You know, it seems like Google builds reliability

  • from the ground up, from the power and cooling

  • all the way to the software systems that manage our fleet.

  • Thanks for showing me around, Brian.

  • Brian: No problem. Have a great day.

  • Sandeep: Thank you for joining me on

  • this special behind-the-scenes tour.

  • Please check out cloud.google.com

  • to learn how you can build what's next.

[electronic music]

クラウドプラットフォーム担当 サンディープです

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます