Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey guys, Kei and Guan from Asian Boss.

    Asian Bossのケイとグァンです

  • In many Asian countries, you find that having

    多くのアジアの国では

  • pale or whiter skin is considered attractive for men and women.

    白い肌をしている方が男性も女性も魅力的だと言われています

  • Guan, you are looking quite pale today.

    グァン、ちょっと肌白いんじゃない?

  • That's why I'm here to get a tan.

    だから、日焼けしにきたんだよ

  • Asian people in general tend to avoid getting too dark from sun tanning.

    ほとんどのアジア圏では日焼けをすることをさけますが、

  • In Western culture, on the other hand, we tend to see a very different mindset

    西洋では、日焼けすることに対して

  • when it comes to tanning,

    考えかたが少し異なるようです

  • as you can see here.

    こちらをごらんください

  • So Guan, what is about tanning that triggers such different responses between the two cultures?

    グァン、なぜ西洋とアジアでは日焼けに関して考え方が違うと思う?

  • Let's go ask them.

    みんなに聴いてみよう

  • So where are you both from?

    お二人はどこの国からきましたか?

  • Germany.

    ドイツです

  • Germany.

    ドイツです

  • Do you like to get a tan?

    日焼けをしたいと思いますか?

  • Yes, of course.

    もちろんしたいわ

  • Everybody wants it.

    みんなそう思ってるわ

  • Why is that?

    それはなぜだと思いますか?

  • I think because it just looks nicer when you have a bit of tan.

    少し日に焼けてるくらいの方が見た目がいいもの

  • You are not as white as, like, so many people.

    他の人たちに比べて白く見えないし

  • I'm not going to lie. I think it does look good.

    私は日焼けしている方が見た目がいいと思う

  • I do like to have a nice healthy tan.

    私も少し日に焼けてる方が健康的に見えていいと思うわ

  • Do you like to get a tan?

    あなたは日焼けすることは好きですか?

  • Yes.

    もちろんよ

  • Why is that?

    それはなぜですか?

  • Because you have to fit in.

    だって仲間外にされたくないもの

  • Because as you can see, everyone here is tanned and you are a bit of outsider.

    ここにいる人たちはみんな日に焼けてるわ、仲間外れにはされたくないでしょ

  • Where are you guys from?

    どちらからきましたか?

  • Sydney, Australia.

    シドニー、オーストラリアよ

  • Australia!

    オーストラリア

  • In Australia, what do people generally think about tanning?

    オーストラリアでは日焼けすることに対してどう思っていますか?

  • Everyone wants to tan.

    みんな日焼けしたいと思っているわ

  • Yeah, you look better.

    そうそう、見た目がよくなると思うし

  • You want to tan here. You look better.

    ここではみんな日焼けをするわ、その方は見た目いいし

  • Everyone looks forward to Summer because everyone gets good looking in Summer.

    みんな夏を楽しみにしているわ、もっと見た目がよくなるもの

  • Because you go brown.

    小麦肌になるし

  • So where are you from?

    どちらからきましたか?

  • Canada.

    カナダ 

  • In Canada, what do people think generally about tanning.

    カナダでは日焼けすることに関してどう思っていますか?

  • You look better and you look thinner.

    見た目よくなるし、より細く見えるわ

  • Where are you guys from?

    どちらからきましたか?

  • I'm from Japan.

    日本です

  • How do you feel about getting a tan?

    日本では日に焼けることに関して、みんなどう思ってますか?

  • I don't want to get tanned.

    極力やけたくないなって思ってます

  • Why is that?

    なんでだと思いますか?

  • It's more beautiful to be whiter and

    白い方がかわいいし

  • I don't want to have age spots in 10 years time.

    10年後にしみがくるのが嫌だから

  • In Western culture in general, do people want to be darker or do they want to be whiter?

    西洋ではみんな黒くなりたいと思っていますか、それとも白くなりたいと思っていますか?

  • What do you think?

    あなたの意見をきかせてください?

  • I think they want to be darker, definitely.

    もっと小麦色の肌になりたいと思ってると思うわ

  • Darker. Everyone loves to be tanned.

    黒い方がいいわ、みんな日に焼けることが好きだわ

  • I'd say darker. Yeah.

    小麦色の肌がいいわ

  • Darker. For sure.

    もちろん、小麦肌がいい

  • But if you get too dark, like...

    黒すぎても微妙だけど

  • I don't know. I think the darker the better.

    色が濃い方がいいと思うわ

  • I'd say looking darker tends to be more of a healthy kind of look.

    日に焼けてる方が健康的にみえると思うわ

  • People like to look more sun-kissed, and just like,

    みんな日に焼けたいと思ってるし

  • to look like they live a bit more of an outdoorsy kind of lifestyle.

    もっと外で活発に過ごしてるライフスタイルを過ごしてるように見えるわ

  • Everybody looks better with a tan.

    みんな日焼けしている方が素敵に見えるわ

  • I swear you look like 10kg lighter with the tan. I'm sure of it.

    日に焼けてると10キロくらい痩せて見えるわ

  • I think it just has to do with, like, the Western countries' paradigm of beauty.

    西洋の見た目に対する概念だと思うわ

  • That's just what they think is attractive.

    そっちの方が見た目がいいと思ってるのよ

  • So where are you from?

    どちらからきましたか?

  • Sydney. I was born here but I'm from Singapore.

    シドニー、ここで生まれたけど、両親はシンガポールからよ

  • What do people in Singapore think about tanning?

    シンガポールでは日焼けに対してどう思っていますか?

  • Maybe more the girls prefer to be more pale and white.

    みんな白くなりたいと思っているわ

  • So they would have a makeup that is to make them more white,

    だからメイクももっと白く見えるメイクをしているわ

  • which is interesting because you've got the lighter-colored people here wanting to go dark

    面白いよね、西洋人たちはもっと黒くなりたいと思っているのに

  • and vice versa in Singapore and other Asian countries.

    シンガポールや他のアジア圏ではその逆なんて

  • Which one would you find more attractive,

    どちらの方男性の方が魅力的に見えると思いますか

  • A guy who is tanned or pale?

    日に焼けてる男性、それとも肌が白い男性

  • Tanned. Definitely, yes.

    もちろん、日に焼けてる方がいいわ

  • Depends on their personality, but I'm going to say tanned.

    もちろん性格によるけど、どちらかといえば日に焼けてる方がいいと思うわ

  • I like a dark guy. I like, really dark.

    私は肌が黒い男性の方が好きだわ

  • The darker the better.

    黒ければ黒いほどいいわ

  • What do you think about Japanese guys getting a tan?

    男性は焼けてる方がいいと思いますか?それとも肌が白い方がいいと思いますか?

  • If he's too white...

    真っ白やったらちょっと

  • he'll look like a bean sprout.

    もやしかなみたいな

  • If he has a tan, he'll look more athletic.

    焼けてる方が運動できそうやし

  • Like he has more muscles, you know?

    多分、筋肉もついてみえる、余計

  • So if he's pale, he doesn't look like he exercises?

    白かったら運動してなさそうな感じがする?

  • Yeah, he wouldn't look like he could protect girls.

    そう、だから女の子が守れなさそう

  • Do you prefer like a darker guy?

    肌の色が濃い男性の方がいい?

  • Tanned. Tanned.

    日に焼けてる方がいいわ

  • Rig out tan.

    焼けてる方がいい

  • My boyfriend is not tanned, but I'd like him to be.

    私の彼氏は日に焼けてないけど、焼けててほしいわ

  • Well, I don't have a boyfriend so any tanned boys, feel free!

    私は彼氏がいないから、肌が焼けてる男性募集中よ!

  • Tanned. Yeah.

    やけてる方がいいわ

  • Probably tanned.

    多分やけてる方かな

  • Well, I like nerds so...probably pale.

    私はオタクが好きだから、多分白い肌かな

  • Why do you think Asian people would have this "I want to be a little bit lighter",

    西洋では肌を黒くしたいと思っている反面

  • compared to white people, you know they want to become darker?

    なぜアジアではもっと白くなりたいと思っているのはなぜだと思いますか?

  • Because when you've got lighter skin, they think you've got a home and shelter and stuff

    それは肌が白いと家があって、

  • and you don't have to work outside on the fields and things like that.

    外で仕事をすることや、畑仕事をしなくていいっていうイメージがあるから

  • Like in China and all those places.

    例えば中国とか、他のアジア圏とか

  • So I think that's way they think you are wealthier if you are more pale.

    だから白い方が裕福に見られるんだと思う

  • But here, I don't know, they just wanna look better.

    でもここでは、もっと見た目がよくみえるみたいな

  • I'm Philippino and when I go to the Philippines

    私はフィリピン出身で、フィリピンに時々いくけど

  • it's all whitening products. It's like whitening deodorant, whitening cream, and like

    肌を白くする化粧品やクリームなどむこうでは使ってるみたい

  • it's also a higher class, isn't it? The whiter you are, the more..higher...well, apparently.

    白い肌だともっと裕福に見られるからよね?

  • It's not like that here at all. No one wants to be white.

    でもこっちでは考え方が違うわ、みんな白くなりたくないみたいな

  • I've lived in China for a while and they all had whitening cream, and stuff.

    私は一時期中国に住んでたけど、白くなるクリームなどみんなしてたわ

  • It's like a bleach for your skin. But I'd say...

    肌を漂白するみたいな、でも…

  • I'm so jealous of Asians because you guys get really great tans.

    アジア人の肌が羨ましいわ…素敵な肌色になるもの

  • Clearly, there seems to be a very different perspective about getting a sun tan in Western culture.

    西洋では間違いなく日焼けに関する感覚が違うようです

  • So just be aware of the cultural differences.

    これらの文化の違いを知ることは面白いと思います

  • Thanks for watching guys and please subscribe to our channel.

    みなさん、このチャンネルの登録よろしくお願いします

  • You are looking quite red now, huh?

    あれ…大分赤くなってない…?

Hey guys, Kei and Guan from Asian Boss.

Asian Bossのケイとグァンです

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます