字幕表 動画を再生する
English Subtitles By: Freddie
Japanese Subtitles By: Shota Ishizawa
Last mag! We gotta move!
http://facebook.com/VideoGameHighSchool
Exit is blocked! They're coming up!
最後のマグだ!! 早く行かないと!
Where's BrianD!?
出口がふさがれてる! あいつらが来るぞ!
How's the long way home, BrianD?
BrianD はどこだ!?
-Sweaty enough for you? - Can we do this later, K-Pop?
長い帰り道はどうだ, BrianD?
I'm late for a clan match!
Sweaty お前に何かできるか? - 後でにしてくれる, K-Pop?
This FPS twitcher thinks he's gonna be the next Law!
しまった、ゲームにおくれてる!
What do you guys want, already?
このFPS Twitcherがつぎのマスターだとおもってる!
Same thing every real-time strategenius wants...
お前たちは何がほしいんだ?
Resources.
どの馬鹿どののがほしいものだよ...
Our next guest was PwnZwn's Amateur Player of the Year...
金さ.
and PetiteElite's "Hunkiest Teen Gamer of the Decade."
次のゲストはPwnZwnの今年のアマチュア
He's also Varsity FPS captain at Video Game High School...
それと、PetiteEliteの“強い、がっつりした今年の子供ゲーマー”
and sorry ladies. He's taken.
後は、ビデオゲーム高校のヴぁルセテーキャプテン...
Hold onto your rumble packs, 'cause here comes The Law!
すみませんね女たち、もーだれかといっしょでよ.
There he is!
ランブルパックを押さえろよ、いまからThe Lawがくるぞ!
Law ready for this?
あ、きたぞ!
So, uh...
Law,じゅんびはできてるか?
Who wants to see a trickshot demo?
えと...
Oh, I do!
僕のトリックショットを見たい?
She does.
私みたい!
It took me three weeks to grind for that stuff!
女が見たい.
And it took me three seconds.
これをするのに三週間かかったんだ!
I guess that's what you'd call, uh...
それで俺は三秒さ.
Strategy.
おれがおもうにそれは...
GG BrianD. See you tomorrow.
戦略さ.
Yeah!
行かないと、あしたねBrianD.
See you tomorrow...
オッケー!
Forever!
また明日...
Hey mom school was great! Love you, bye!
いつまでも!
-Can I touch them...? - Yeah you can touch both of them!
あ、母ちゃん、学校はよかったよ!じゃね!
Sorry I'm late.
さわっていいそれ? -あ、りょうほうさわていいよ!
Glad you could join us, cap!
遅くなってすまない.
Alright let's go! On me!
キャプテン、よくきてくれた!
Did you guys see that?
よし! おれについてこい!
That was insane! Dude I...
お前らそれみた?
Thanks man!
あれすごかったぜ! おれ...
So you told me backstage that this is what's called a "pubstomp?"
ありがとう!
What else happened backstage, Bella?
で、あなたがバックステージ言ってた”パブストンプ“がこれ?
Anyway, girls...
ほかに何が起こったの?ベラ?
"Pubstomping"; is when a pro like me...
ま,いいがら...
goes into a random server and lays down the, uh...
"プアブストンプ"はプロみたいなやつが...
Let me hear you out there!
しらないサーバーにいって...
Long arm of the Law! Long arm of the Law!
外のみんな、聞こえないよ!
I love this crowd.
ローが大好き!ローが大好き!
Left flank... Occam's Laser on three?
この人たち大好きだ.
Just like the Milwaukee Invitational.
左、オカームのレーザーを3でたおす?
Let's go.
ミルワッケーインヴァイと、といっしょか.
Get ready to rush the point...
行くぞ.
Brian! Take the cat out!
あそこをラッシュするぞ
First I gotta put the cat out!
Brian! ネコを出しなさい!
It's like every time!
おっと、ネコを外に出さないと!
Cheeto...
も!いつもみたいだ!!!
Cheeto!
Cheeto...
Cheeto... Chee-to! Cheeto.... Cheeto...
Cheeto!
What are you guys doing?
Cheeto... Chee-to! Cheeto.... Cheeto...
-AFK. - Cheeeee-to!
お前は何をしているんだ?
-Here kitty kitty - Oh my God. Guys...
AFK. - Cheeeee-to!
We need a new captain.
ネコちゃんこっちお出で! -あ、何これ ...
Yeah... looks like we got ourselves a server...
新しいキャプテンがいるな.
Why did we just reset?
よし、サーヴァーをゲットだぜ...
THE LAW HAS ENTERED. THE GAME.
なぜ今レセットをした?
Alright guys - nobody panic!
THE LAWがゲームに入りました.
Got him.
大丈夫だー落ち着け!
Got him, aw God.
てきがいたぞ.
So much power. So much power everytime!
すげパワアだ. いつもいっぱいパワアだ!
Run!
Got him, aw God.
Chee-to...
逃げろ!
Come here Cheeto!
Chee-to...
Cheeto!!
こっちおいでCheeto!
That's incredible, right?
Cheeto!!
I still feel that rush all the time.
すげーだろ?
Oh my gosh... One time I took out an entire family with that move.
俺いつもラッシュをかんじるさ.
Cheeto!
お。。。。、俺その技で、家族を倒したぜ。
Cheeto...
Cheeto!
Cheeto... good kitty...
Cheeto...
Cheeto... Augh! Ow!
Cheeto... かわいいネコちゃん...
Stupid cat!
Cheeto... わ! いて!!!
That one got 'em good.
バカねこ!
Ah! Looks like this guy's AFK!
ハハハ、あいつをよくたおした.
"Away from keyboard.";
あ!こいつAFKだってさ!
Let's see if we can have some fun with him.
"Away from keyboard."
Mom! Where's the iodine?
よーし、こいつはどんな遊びを見せてくれるかね.
Whatever, kid.
あ...
Okay...!
母ちゃん,薬どこ?
Close one!
なんだよおまえわ.
Hot...
オッケー...!
Hot!
近かった!
So what was that move called?
すげ...
You know what? It's not really a move...
信じられない!
I got-- I got... I got...
で、それは何?
Killed.
え? それはなんでもない
You know, it's a pubstomp - anything can happen...
おれが、おれが。。。。おれが...
Who was that guy? Right?
殺された.
Who was that guy?
ま、これはパンプストップさ何でも起こる...
So, uh...
あいつはだれだ? でしょ?
Alright I guess, uh...
あいつはだれだ?
Commercial break or something like that?
で、えっと...
- Law Killer, Law Killer - BrianD you king!
じゃ、ま、コマーシャルの休み?
And yet the President's condition is still unknown at this time...
コマーシャルの休みか,何か?
A nation waits with...
- ロウを殺したやつ! - BrianD は王だ!
Frag Alert!
そして、そり大臣はまだ行方不明で...
Hold onto your joysticks, zoners!
そして国の人は...
We got ourselves a late-breaking PwnZwn Frag Alert!
フラグ警報!
ShotBot? What'cha got?
ジョイステッキを持てよ!
VGHS superstar The Law humiliated...
おれたちに新しいフラグアラーとがきた!
live on national television
ショットぼっと?何があった?
by a no-name nooblet...
VGHS スーパースター The Lawが ...
in a pubstomp gone wrong!
名前なしのやつに、ライブテレビで屈辱された...
My computation?
名前なしやろう...
Frag of the century! Peep the replay!
パンプスストンプの失敗!
Our sources tell us that unranked player BrianD...
私の計算?
has already been invited to attend the prestigious and exclusive...
この時代のふらぐ!リプレイを見よう!
Video Game High School, a school whose students go on...
私たちの情報によるとそいつはBrianDらしい...
to make millions in the pros.
そしてもうすごい、特別な人の行くところに招待...
Yeah that's right we were TOTALLY with Brian when he got the call for VGHS!
ベテオゲーム高校、学生がば
We love you BrianD! - Yeah! Brian!
く大のお金のためとプロになるために行く学校 119 00:08:41,500 --> 00:08:44,416 そ、俺たちはブライアンが電話をもらったどき絶対にいたぜ!
Give me a break!
大好きだぞBrianD! - そうた! ブライアン!
What makes this flash-in-the-pan fluker think he's got what it takes?
どうゆうことだ!
-What makes this flash-in-the-pan fluker think he's got what it takes? - Ron...
何がこの野郎にあるんだ?
Ron!
何がこの野郎にあるんだ? - ロン...
I completely agree, Ron!
ロン!
VGHS is the most intense pro-gaming academy in the country!
俺は同意してるさ!
VGHS is the most intense pro-gaming academy in the country! - Guys, guys, guys!
VGHSは、この国で一番すごい難しい学校た!
Can I just agree with you for one second?
VGHSは、この国で一番すごい難しい学校た! -お前たち、お前たち!
Can I just agree with you for one second? - Your agreement's been noted!
おれはお前たちに同意していいか?
Fellas, fellas, fellas! Please!
おれはお前たちに同意していいか? -よし、君の言ったことは覚えとくぞ!
Let's just... let's look at their acceptance video, okay?
ちょっと、お前ら!!
You will not study physics.
受け入れのビデオを見よう、いいか?
You will study physics engines.
あなたは物理をしない.
You will not study art.
あなたは物理の絵のエンジンを学ぶ.
You will study the art of war!
お前は芸術を学ばない.
You will learn about biology...
あなたは戦争の芸術をまなぶ!
by bathing in the blood of your enemies!
あなたのてきの血の中で...
Sound good?
かがくをまなぶ!
Well welcome to VGHS.
いいか?
- You have been accepted
VGHSにようこそ.
This is actually happening...
- あなたはVGHSにはえれました
Everyone says I won't make it, but...
ほんとにおこってる...
I have to try, I mean...
みんな僕がいけないといってた...
I've dreamed of playing on a VGHS team since I was E for Everyone.
ぼくはやってみないと。。。。 144 00:09:35,458 --> 00:09:40,125 おれはずっといきたかったんだ!
I hope you understand...
わかってくれるかな?
Classic Cheeto.
クラシック Cheeto.
I'm gonna miss this back and forth.
この前後をミスするな。
Take care of mom... okay?
お母さんのめんどうを見てね?
Brian?
Brian?
Reporters are here. Let's get you miced up.
レポーターが来た、今からすごくなるぞ.
Love you mom.
お母さん、大好きたよ.
I put some extra food in your bowl.
お皿にもっと食べ物を入れたよ.
Where are you going?
どこに行くの?
I'm going to VGHS.
俺は、VGHSに行くんだ.
- Brian! Brian!
- Brian! Brian!
- Brian! Brian! - What do you say to your fans, Brian?
- Brian! Brian! - ブライアンさん、ファンには何を言いますか? �