Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (thrilling music)

    俺はマット

  • - I'm Matt.

    俺はケリー

  • - I'm Kerry.

    ボルチモア・ナイフ&ソードの

  • - [Matt] We are the Stagmer brothers

    スタグマー兄弟だ

  • of Baltimore Knife and Sword.

    俺たちは武器を作る みんなの お気に入りの武器

  • We're going to be building some of your favorite weapons

    でも 誰も見たことのない武器を

  • and some weapons you've never seen before.

    『マン・アット・アームズ リフォージド』

  • - [Kerry] This is Man at Arms. Reforged.

    以前のビデオで話したが

  • - So if you've been watching

    『リーグ・オブ・レジェンド』で

  • our League of Legends builds before

    俺が主にプレイするのは

  • and we've talked about playing,

    ランダムミッドだ

  • you'll know that I mostly play ARAMs.

    ランダムミッドで

  • When you're playing ARAMs,

    敵チームに いて欲しくない チャンピオンは

  • that one champ you don't want to see on the other team,

    なんといっても

  • especially from a competent player,

    マスター・イーだな

  • is Master Yi.

    剣の材料は

  • To create Master Yi's blade,

    4140ストック 3.5インチ径

  • I'll be using 3.5 inches of 4140 stock.

    ネイゼル パワーハンマーで

  • I'll be knocking this down,

    こいつを叩いて 板状にする

  • getting it down to a bar form using the Nazel power hammer.

    この作業に 30分

  • It'll take me about a half an hour to get it down to a bar

    それから 次に進める

  • and then we'll work from there.

    [マット] ケリーの役目は 丸いストックを

  • - [Matt] Now that Kerry's done a lot of the brute forging

    長い板状に

  • and really broken down this round stock

    叩きのめすこと

  • into a nice long bar,

    ここから イリアが

  • Ilya's going to take over from here

    刃の部分を鍛造する

  • and start forging the blade.

    叩いて 打ち伸ばしていく

  • He's going to continue drawing it out.

    刀身の面と

  • He's going to work on both the flat

    縁の両方に

  • and on the sides to make sure

    交互に手を加え きれいに 打ち伸ばす

  • everything stays nice true as he draws it out.

    イリアが刃に 水を吹きかけると

  • Here, you can clearly see where Ilya's spraying water

    表面から薄片が

  • onto the blade as he's working

    剥がれ落ちていく

  • and the scales popping from the surface.

    薄片を除去するのは

  • The reason we want that scale to pop off

    表面にくぼみが できないようにするため

  • is it can leave really deep pits in the metal.

    今回 使える材料は

  • We have a really limited amount

    限られている

  • of material to work from this time.

    巨大な剣を作るため

  • We've got to make a pretty large blade

    無駄は一切出せない

  • so we can't afford any loss.

    左右対称だった先端が 鍛えられて

  • (thrilling music)

    ゲームに出てくる剣と同じ

  • You can see now, Ilya's turning that symmetrical point

    カタナの切っ先の形に 変わっていく

  • that he forged in into the more Tanto,

    以前 キル・ビルの刀を

  • katana-like point that we're used to seeing in the game art.

    作った時と 似た作業だ

  • You've seen Ilya do very similar work

    イリアは早くも この国における

  • on the Kill Bill katana episode.

    巨大な刀剣造りの 名人になりつつある

  • Ilya's quickly become one of the major masters

    この手の仕事を受ける 職人は少ない

  • in this country at forging super large blades.

    とんでもなく 巨大な剣を

  • Not too many people even take those commissions.

    作って欲しいという

  • Many customers come, asking all different sword makers

    注文は多い

  • if they'll make super huge large blades

    この国で または世界でも

  • like you guys request.

    巨大な剣を 一番多く 作ったのは イリアかも

  • Ilya has now forged more than

    早くも 名工になった彼の

  • probably any of them in this country, maybe worldwide.

    仕事を見るのは楽しい

  • He's quickly become a master

    ここでイリアは 中子を作るため

  • and it's fun to watch him work.

    柄の部分を外す

  • At this point, Ilya's removing the handle section

    刃の部分が 長く延ばされたので

  • so that he can define the tang.

    もう柄は必要ない

  • Doesn't need that handle on there for leverage anymore

    ひっくり返す

  • now that the blade's drawn out so long.

    パワーハンマーの下の 切断ツールを使う

  • He's flipped it over.

    この部分を鍛えるため

  • He's using a hot cut tool underneath the power hammer.

    切り離す

  • He's just going to remove that material,

    パワーハンマーの出番は これで終わり

  • allow him to forge that section.

    金床に移動して

  • Now that the power hammer work is done on this blade,

    エッジを付け始める

  • Ilya's going to move to the anvil

    きわめて鋭角なエッジを 付けるための作業を

  • and start forging in the bevels.

    金床の端で行っている

  • You can see, as he works to get these really steep bevels,

    特定の角度で 刃を支えて

  • he's working on the very edge of the anvil.

    その角度に合わせて打てば

  • This is so that when he holds that blade at an angle

    金床を叩かずにすみ

  • and strikes it matching that angle,

    音が出たり 欠けさせたりしない

  • he doesn't hit the face of the anvil,

    エッジを付ける作業に

  • dinging it or possibly chipping the anvil.

    費やした時間は ここまで約1時間

  • To give you guys a sense of time,

    切っ先の刃と マチの刃が

  • Ilya's been hand-beveling now for about an hour.

    もうすぐ一つに

  • He's now at the point where he's joining

    残りはあと 6インチ

  • the tip bevel into the shoulder bevel.

    こんなに長い剣では

  • He's got about a six-inch section to go.

    この手順は長くかかる エッジを付けるため

  • This is a long process,

    熱すること20回

  • takes about 20 heats to get the bevel forged in

    これが仕上がったら

  • on a big blade like this,

    次は俺が研磨する番だ

  • so he's just going to stay at it

    鍛造が終わり

  • and then I'll be ready to do the grinding.

    研磨に取り掛かる

  • Now that the forging is done,

    始める前に やるべきことがある

  • it's time to start the grinding.

    この剣は 中国の九環刀

  • I have a few things I gotta work out before I start.

    つまり9つの輪が (これの輪は2つだが)

  • This is a hybrid between a Chinese ring sword,

    背についた刀と

  • which has nine rings down the back of the blade.

    日本刀のハイブリッドだ

  • this only has two,

    九環刀は 演武で使われるもので

  • and a Japanese katana.

    非常に薄くて軽い

  • The Chinese ring swords are very flimsy and very light,

    日本刀はとても分厚く 刃が張り出している

  • used in traditional forms.

    二つの特徴を合わせる必要がある

  • Japanese katana's very thick and has very prominent edges

    最初は 軽く磨いて

  • so I have to do a blend of them both.

    それから刃に取り掛かる

  • I'm going to start by profiling just slightly

    今日は

  • and then start on those heavy bevels.

    『リーグ・オブ・レジェンド』の

  • (thrilling music)

    環刀に付ける

  • - Today, I've been working

    リングを作る

  • on the League of Legends ring sword

    材質はブロンズ

  • and I'm doing the rings

    そしてデザインは

  • that are going to hang from the sword.

    自分の尾を食う ヘビに決めた

  • We're going to do them out of bronze

    今はちょうど ウロコを彫っている

  • and we decided to do them

    ウロコが仕上がったら

  • as the stylized snake that's eating its tail.

    ブロンズで鋳造する 仕上げは明日

  • Now I'm in the process of carving the scales on it

    ウロコが欠けていたら

  • and once the scales are carved on it,

    彫金ツールで刻み直す

  • we'll cast it in bronze and then finish it tomorrow

    [ケリー] 鋳造は ロストワックス法で行う

  • and any place where I've lost the scales,

    ロウのパーツをつなげ 原型を作る

  • I'll be able to put them back on with the chasing tool.

    原型をフラスコに入れ

  • - [Kerry] We'll be doing these castings with lost wax.

    インベストメントという特殊な

  • First we take the waxes and screw them into a tree.

    石膏を流し込む

  • Then they're set into a flask

    窯に入れる

  • and plaster is poured around them.

    ゆっくり1350度に加熱し

  • It's a special plaster called investment.

    1000度に下げる

  • It'll go into the kiln.

    鋳造機にセットし

  • We slowly ramp up to 1350,

    それから2100度の

  • lowered to a thousand.

    熔けたブロンズを注ぎ

  • It'll be placed into the casting machine

    真空鋳造機に入れる

  • and then I'm going to bring in

    900度になったら

  • molten, 2100-degree bronze

    水に入れる

  • and pour it into the vacuum machine.

    石膏が剥がれ

  • After it reaches 900 degrees,

    ブロンズが現れる

  • we'll take it to the water,

    焼入れ前の 最後の手順

  • it'll steam off the investment,

    リングをつける 場所を決めて

  • and show us our bronze.

    ドリルで穴を開ける

  • - The last step before heat-treating the blade

    刃の焼入れの 準備ができたので

  • is to get those holes located and drilled in

    鍔(つば)に取り掛かる

  • where our rings will go after.

    これまでの 『リーグ・オブ・レジェンド』の

  • Now that we got our blade ready for heat treating,

    剣造りと同様 多くの場合 スプラッシュアートと

  • its time to move onto the guard portion.

    ゲーム内アートには違いがある

  • Just like in some previous League of Legends builds,

    鍔の位置を定める必要がある

  • the splash art doesn't always match with the end game art

    マスター・イーの基本スキンの

  • so I've had to do a little figuring out,

    スプラッシュアート

  • see where I want to go with this guard.

    このデザインをベースに ここまで来た

  • This is the main splash art for Master Yi

    だが集めた資料は どれも鍔と刃が

  • for his basic standard skin

    正面から描かれていない

  • and this is what we've based our design off so far.

    そこでこの部分に ズームインして

  • Unfortunately, all the pictures I can find of it

    しっかり見て

  • have that guard and the blade off angle

    鍔の形を想像し

  • so what I had to do was kind of zoom in here,

    絵を描き起こす

  • take a good look at everything,

    その次に

  • and I just freehand drew

    ここにある中心点から 対称にする

  • what I thought the guard would look like.

    もう少し線を描き込む

  • What I'm going to do now is I'm going

    刃が取り付けられるのはここ

  • to mirror it over from the center point here.

    真ん中には

  • Just gotta fill in a few lines.

    宝石か何かをはめ込み

  • The blade will come out of this section.

    境界線を際立たせるため 浮き彫りをする

  • Probably going to set a stone

    こんなところだろう

  • or something like that in the middle,

    鍔の部分は 6つのパーツで作る

  • cut some overlays to make those borders rise out.

    中央のウィング部

  • We'll be good to go.

    鍔ブロック

  • (thrilling music)

    外側のピース

  • So we have six different pieces that make up this guard.

    ナイスな縁飾りに なる予定

  • We have our central wings,

    鍔ブロックのピースは

  • we have the quillon block,

    まっすぐに平らに 取り付けるのではなく

  • and then the outer pieces

    ブレード寄りの

  • which are going to make it look like a nice rise border.

    角度をつけるため

  • What I have to do now

    柄の側は厚く

  • is I gotta take both of these quillon block pieces

    刃の側は薄くする

  • and instead of them being nice and flat,

    マスター・イーの大刀の焼入れ

  • we want them to angle towards the blade

    この刃の素材は4140スチール

  • so they're thicker at the handle

    ジャックハンマービットや ハンマーダイス その他の

  • and thinner at the blade.

    インパクト工具に 最適な鋼材だ

  • (suspenseful music)

    炭素含有量は約0.4%

  • - (mumbles) heat treat Master Yi's sword, his Da-dao.

    より含有量の多い 他の素材と違い

  • This blade is made out of 4140 steel.

    あまり温度に 注意する必要がない

  • It's an excellent steel for jackhammer bits,

    だが マンガンと クロムを多く含む

  • hammer dies and other impact tools.

    言い換えると この刃には

  • 4140 has approximately 0.4% carbon,

    刃紋が出ない

  • means I don't have to watch my temperatures

    この鋼が深焼きのためだ

  • as carefully as some other higher carbon steels

    水に浸して芯まで冷却する

  • but it has tons of manganese and tons of chrome in it.

    [ケリー] イリアが 長い炉に