字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (thrilling music) 俺はマット - I'm Matt. 俺はケリー - I'm Kerry. ボルチモア・ナイフ&ソードの - [Matt] We are the Stagmer brothers スタグマー兄弟だ of Baltimore Knife and Sword. 俺たちは武器を作る みんなの お気に入りの武器 We're going to be building some of your favorite weapons でも 誰も見たことのない武器を and some weapons you've never seen before. 『マン・アット・アームズ リフォージド』 - [Kerry] This is Man at Arms. Reforged. 以前のビデオで話したが - So if you've been watching 『リーグ・オブ・レジェンド』で our League of Legends builds before 俺が主にプレイするのは and we've talked about playing, ランダムミッドだ you'll know that I mostly play ARAMs. ランダムミッドで When you're playing ARAMs, 敵チームに いて欲しくない チャンピオンは that one champ you don't want to see on the other team, なんといっても especially from a competent player, マスター・イーだな is Master Yi. 剣の材料は To create Master Yi's blade, 4140ストック 3.5インチ径 I'll be using 3.5 inches of 4140 stock. ネイゼル パワーハンマーで I'll be knocking this down, こいつを叩いて 板状にする getting it down to a bar form using the Nazel power hammer. この作業に 30分 It'll take me about a half an hour to get it down to a bar それから 次に進める and then we'll work from there. [マット] ケリーの役目は 丸いストックを - [Matt] Now that Kerry's done a lot of the brute forging 長い板状に and really broken down this round stock 叩きのめすこと into a nice long bar, ここから イリアが Ilya's going to take over from here 刃の部分を鍛造する and start forging the blade. 叩いて 打ち伸ばしていく He's going to continue drawing it out. 刀身の面と He's going to work on both the flat 縁の両方に and on the sides to make sure 交互に手を加え きれいに 打ち伸ばす everything stays nice true as he draws it out. イリアが刃に 水を吹きかけると Here, you can clearly see where Ilya's spraying water 表面から薄片が onto the blade as he's working 剥がれ落ちていく and the scales popping from the surface. 薄片を除去するのは The reason we want that scale to pop off 表面にくぼみが できないようにするため is it can leave really deep pits in the metal. 今回 使える材料は We have a really limited amount 限られている of material to work from this time. 巨大な剣を作るため We've got to make a pretty large blade 無駄は一切出せない so we can't afford any loss. 左右対称だった先端が 鍛えられて (thrilling music) ゲームに出てくる剣と同じ You can see now, Ilya's turning that symmetrical point カタナの切っ先の形に 変わっていく that he forged in into the more Tanto, 以前 キル・ビルの刀を katana-like point that we're used to seeing in the game art. 作った時と 似た作業だ You've seen Ilya do very similar work イリアは早くも この国における on the Kill Bill katana episode. 巨大な刀剣造りの 名人になりつつある Ilya's quickly become one of the major masters この手の仕事を受ける 職人は少ない in this country at forging super large blades. とんでもなく 巨大な剣を Not too many people even take those commissions. 作って欲しいという Many customers come, asking all different sword makers 注文は多い if they'll make super huge large blades この国で または世界でも like you guys request. 巨大な剣を 一番多く 作ったのは イリアかも Ilya has now forged more than 早くも 名工になった彼の probably any of them in this country, maybe worldwide. 仕事を見るのは楽しい He's quickly become a master ここでイリアは 中子を作るため and it's fun to watch him work. 柄の部分を外す At this point, Ilya's removing the handle section 刃の部分が 長く延ばされたので so that he can define the tang. もう柄は必要ない Doesn't need that handle on there for leverage anymore ひっくり返す now that the blade's drawn out so long. パワーハンマーの下の 切断ツールを使う He's flipped it over. この部分を鍛えるため He's using a hot cut tool underneath the power hammer. 切り離す He's just going to remove that material, パワーハンマーの出番は これで終わり allow him to forge that section. 金床に移動して Now that the power hammer work is done on this blade, エッジを付け始める Ilya's going to move to the anvil きわめて鋭角なエッジを 付けるための作業を and start forging in the bevels. 金床の端で行っている You can see, as he works to get these really steep bevels, 特定の角度で 刃を支えて he's working on the very edge of the anvil. その角度に合わせて打てば This is so that when he holds that blade at an angle 金床を叩かずにすみ and strikes it matching that angle, 音が出たり 欠けさせたりしない he doesn't hit the face of the anvil, エッジを付ける作業に dinging it or possibly chipping the anvil. 費やした時間は ここまで約1時間 To give you guys a sense of time, 切っ先の刃と マチの刃が Ilya's been hand-beveling now for about an hour. もうすぐ一つに He's now at the point where he's joining 残りはあと 6インチ the tip bevel into the shoulder bevel. こんなに長い剣では He's got about a six-inch section to go. この手順は長くかかる エッジを付けるため This is a long process, 熱すること20回 takes about 20 heats to get the bevel forged in これが仕上がったら on a big blade like this, 次は俺が研磨する番だ so he's just going to stay at it 鍛造が終わり and then I'll be ready to do the grinding. 研磨に取り掛かる Now that the forging is done, 始める前に やるべきことがある it's time to start the grinding. この剣は 中国の九環刀 I have a few things I gotta work out before I start. つまり9つの輪が (これの輪は2つだが) This is a hybrid between a Chinese ring sword, 背についた刀と which has nine rings down the back of the blade. 日本刀のハイブリッドだ this only has two, 九環刀は 演武で使われるもので and a Japanese katana. 非常に薄くて軽い The Chinese ring swords are very flimsy and very light, 日本刀はとても分厚く 刃が張り出している used in traditional forms. 二つの特徴を合わせる必要がある Japanese katana's very thick and has very prominent edges 最初は 軽く磨いて so I have to do a blend of them both. それから刃に取り掛かる I'm going to start by profiling just slightly 今日は and then start on those heavy bevels. 『リーグ・オブ・レジェンド』の (thrilling music) 環刀に付ける - Today, I've been working リングを作る on the League of Legends ring sword 材質はブロンズ and I'm doing the rings そしてデザインは that are going to hang from the sword. 自分の尾を食う ヘビに決めた We're going to do them out of bronze 今はちょうど ウロコを彫っている and we decided to do them ウロコが仕上がったら as the stylized snake that's eating its tail. ブロンズで鋳造する 仕上げは明日 Now I'm in the process of carving the scales on it ウロコが欠けていたら and once the scales are carved on it, 彫金ツールで刻み直す we'll cast it in bronze and then finish it tomorrow [ケリー] 鋳造は ロストワックス法で行う and any place where I've lost the scales, ロウのパーツをつなげ 原型を作る I'll be able to put them back on with the chasing tool. 原型をフラスコに入れ - [Kerry] We'll be doing these castings with lost wax. インベストメントという特殊な First we take the waxes and screw them into a tree. 石膏を流し込む Then they're set into a flask 窯に入れる and plaster is poured around them. ゆっくり1350度に加熱し It's a special plaster called investment. 1000度に下げる It'll go into the kiln. 鋳造機にセットし We slowly ramp up to 1350, それから2100度の lowered to a thousand. 熔けたブロンズを注ぎ It'll be placed into the casting machine 真空鋳造機に入れる and then I'm going to bring in 900度になったら molten, 2100-degree bronze 水に入れる and pour it into the vacuum machine. 石膏が剥がれ After it reaches 900 degrees, ブロンズが現れる we'll take it to the water, 焼入れ前の 最後の手順 it'll steam off the investment, リングをつける 場所を決めて and show us our bronze. ドリルで穴を開ける - The last step before heat-treating the blade 刃の焼入れの 準備ができたので is to get those holes located and drilled in 鍔(つば)に取り掛かる where our rings will go after. これまでの 『リーグ・オブ・レジェンド』の Now that we got our blade ready for heat treating, 剣造りと同様 多くの場合 スプラッシュアートと its time to move onto the guard portion. ゲーム内アートには違いがある Just like in some previous League of Legends builds, 鍔の位置を定める必要がある the splash art doesn't always match with the end game art マスター・イーの基本スキンの so I've had to do a little figuring out, スプラッシュアート see where I want to go with this guard. このデザインをベースに ここまで来た This is the main splash art for Master Yi だが集めた資料は どれも鍔と刃が for his basic standard skin 正面から描かれていない and this is what we've based our design off so far. そこでこの部分に ズームインして Unfortunately, all the pictures I can find of it しっかり見て have that guard and the blade off angle 鍔の形を想像し so what I had to do was kind of zoom in here, 絵を描き起こす take a good look at everything, その次に and I just freehand drew ここにある中心点から 対称にする what I thought the guard would look like. もう少し線を描き込む What I'm going to do now is I'm going 刃が取り付けられるのはここ to mirror it over from the center point here. 真ん中には Just gotta fill in a few lines. 宝石か何かをはめ込み The blade will come out of this section. 境界線を際立たせるため 浮き彫りをする Probably going to set a stone こんなところだろう or something like that in the middle, 鍔の部分は 6つのパーツで作る cut some overlays to make those borders rise out. 中央のウィング部 We'll be good to go. 鍔ブロック (thrilling music) 外側のピース So we have six different pieces that make up this guard. ナイスな縁飾りに なる予定 We have our central wings, 鍔ブロックのピースは we have the quillon block, まっすぐに平らに 取り付けるのではなく and then the outer pieces ブレード寄りの which are going to make it look like a nice rise border. 角度をつけるため What I have to do now 柄の側は厚く is I gotta take both of these quillon block pieces 刃の側は薄くする and instead of them being nice and flat, マスター・イーの大刀の焼入れ we want them to angle towards the blade この刃の素材は4140スチール so they're thicker at the handle ジャックハンマービットや ハンマーダイス その他の and thinner at the blade. インパクト工具に 最適な鋼材だ (suspenseful music) 炭素含有量は約0.4% - (mumbles) heat treat Master Yi's sword, his Da-dao. より含有量の多い 他の素材と違い This blade is made out of 4140 steel. あまり温度に 注意する必要がない It's an excellent steel for jackhammer bits, だが マンガンと クロムを多く含む hammer dies and other impact tools. 言い換えると この刃には 4140 has approximately 0.4% carbon, 刃紋が出ない means I don't have to watch my temperatures この鋼が深焼きのためだ as carefully as some other higher carbon steels 水に浸して芯まで冷却する but it has tons of manganese and tons of chrome in it. [ケリー] イリアが 長い炉に This means if I were to try to hamon this blade, 刃を入れ 鉄が非磁性になる it would not show any hamon 高温まで熱し because it's a deep-hardening steel 取り出して 冷却する and the quench goes all the way under the clay to the spine. マスター・イーの大剣は - [Kerry] Ilya now goes into our long furnace これで最高の硬度となった brings this piece up to critical temperature ただ素材が4140スチールなので to where it's non-magnetic, 高炭素鋼ほどには 硬くはならない brings it out, and takes it to the quench. 音を聞いてみな - So I quenched Master Yi's Dadao. ガラスみたいな音には ならない It is at full hardness now. 油焼入れで この刃の硬度は However, because it's 4140, 最高で it doesn't get hard as the high-carbon steels. ロックウェル硬さ55、51 Check this sound out. もし素材が 1075か1095なら It doesn't have that glassy sound because it's 4140. 油焼入れで ロックウェル硬さ60~61 Its highest hardness I can get on this blade マスター・イーの剣をタンクに入れ in oil quench is about 約1時間経過 let's say 55, 51 Rockwell. 焼入れ工程で 冷却時のゆがみを The highest hardness it can get out of 1075, 1095 直せるのは これが 最後のチャンスだ can be up to 60-61 Rockwell in an oil quench. 取り出して Master Yi's sword has been in the tank 万力を使い ゆがみを直す for about an hour already. マスター・イーの剣は これで基本 まっすぐ In the tempering, this is actually the last opportunity 他のゆがみは 刃入れの時に to straighten out any warps produced in the quenching. 研磨して直す So, I'm going to take it out マスター・イーの武術大剣の and go to the vise to quickly yank some of them straight. 熱処理と焼入れは完了 So Master Yi's sword is basically straight. これで 研磨に進める Any other warping along the edge will be fixed in the grind まずは80グリットで when it's being made sharp. ディープスケールを - Now that we have Master Yi's Wushu blade 全て除去し それから グリットを 上げてゆく completely heat-treated and tempered, 120グリットと 220グリットでの I can move onto the polishing. ブレードの研磨が これで完了 My first goal is to start at the 80 grit ナイロンたわしで仕上げる前に and remove all the deep scale やるべきことはあるが and then I'll go through the grits from there. 刃と峰が一つとなる 切っ先の仕上げは完了 (uptempo music) 棟に少々 面取りを施した All right, so I just ran this blade through the grits, より攻撃的に 見えると思う 120, 220, I got a little more polishing to do ここまでの出来は上々 before I move onto the Scotch-Brite 次は 握りと 柄頭に取り掛かる but I was able to define that kissaki, 剣の柄頭は which is where the two different bevels come together. 黒い鉄パイプと I add a small back bevel on the spine. 2本の丸棒という 合計3つの部品で作る Just think it looks a little more aggressive and I like it. 2つの矢じり型装飾に 鍛造する Really happy with it so far. 先端装飾の鍛造では Time to get that hilt and the pommel on. 最初の形がとても重要 - The pommel for Master Yi's sword 丸棒から切り出した この材料を will be constructed from three pieces 平たく加工し of black iron pipe and a couple pieces of round bar. 2つのマチを形作り It'll be forged into two arrowhead finials. それから 金床の縁を使って When forging finials like this, この形を the pre-form is very important. こういう形にする So I'm going to take a piece of this round bar それから 面取りをして and I'm going to flatten it out, この先端を延ばす and then I'm going to form two shoulders それから磨き上げて こんな風にする and then using the edge of the anvil, 1、2、3 I'm going to buck that shape 剣の柄頭として to get a shape like this. サムが2つの尖端を 鍛造した And then from there, I'll bevel them 左と右に使う and draw that point more 基本的には上部から スパイクを突き出させ and then it'll get cleaned up to look like that. そしてフィットするよう So one, two, three. 小面を刻む予定 - So for the pommel on Master Yi, 柄頭の主体となる Sam's already forged out a couple of the points パイプの部分に かっちりとはまるはず that go to the left and right. これらはしっかりと溶接され I'm going to be basically turning a spike out the top 剣全体をひとつにつなぐ and then we'll probably do [マット] 柄頭を作るにあたって some faceting on it to get the fit. パイプのピースを2つ使用する It'll lock down into a pipe section 片方にはノッチを作り もう一方は先端をV型にする that'll become the main part of the pommel. 2つは組み合わされて しっかりと溶接される All that's going to get welded solid 電ノコでパイプから ピースを2つ切り出す and that'll hold the whole sword together. それからサンダーで - [Matt] For the construction on our pommel, ノッチとV型を作り we're going to use two pieces of pipe. 2つのパイプのピースが かっちりとはまるようにする One's going to get a notch in it, the other a V. ノッチ付きの パイプと They're going to be put together and welded solid. 先がV型のパイプを We'll start by cutting the two pieces of pipe on the saw. しっかり溶接して Then I move to the sander サムが鍛造した to sanding the notch and the V shape 矢じりを2つ that will allow these two pieces of pipe to join together. それからケリーのスパイクを What we have is a cross-pipe with a notch in it 上につける and a top pipe with a V in it. 鍔の基部の 研磨は完了 It's going to get welded solid. 縁飾りを付ける Then we have these nice arrowheads ジョンがMIG溶接機で that Sam forged. 全周に沿って溶接 Then the lathe turn spike that Kerry did. それからサンダーで It'll go in the top. 溶接部を研削 Now that the base of our guard is polished out, 期限が迫っている it's time to add those borders on. 一つずつやる時間はない John's going to use the MIG welder ジョンは 柄頭を固定 and weld all the way around the perimeter 俺が 鍔を研削 and then he's going to move to the sanders [ケリー] 緑の染料を このピースの and blend that weld off. 下地に使う WIth time winding down, the pressure's on. その前に 真鍮を着せる No time for us to go one at a time 浮き彫り部分と so while John's fastening the pommel, 縁取り全体の ハイライトになるからだ I blend the welds on the guards. 鍔を予熱し - [Kerry] We're going to put some bright green paint 真鍮のワイヤーホイールを into the background on this piece. 表面にかける But before that, the entire piece has to be brassed ワイヤーホイールの摩擦と because that's going to be the highlight 素材の予熱で on the raised sections and all the way around the border. 鍔は真鍮コートされる After pre-heating the guards, 握りには Sam takes a solid brass wire wheel この小さなフランジを and runs it over the surface. 鍔の上に付ける The friction from the wire wheel 旋盤でカット and the pre-heat on the material すぐ終わる lays the brass permanently onto the guard. ミルを使い So for the handle on Master Yi, 中子のための スロットを切る we've got this small flange that mounts here ゴートンミルの 3/8カッターで that goes on top of the guard. 旋盤で開けた穴に スロットを作る I'm going to be cutting that on the lathe, 切り口は just a couple steps in here, 約半インチ and then we'll take it over to the mill 12ミリの宝石 and make a larger slot to go over the tang. スターリングシルバーの ベゼルをセット We use a three-eights cutter on the Gorton mill, それから 宝石をはめ込む make a slot where I'd placed the hole using the lathe. 500度の低温はんだと So we' have a small area that we've cut. こてと 酸性の融剤を使う It's about a half inch. 表面が きれいに焼ける These are 12 millimeter stones. 熱を感じたら We're going to be setting sterling silver bezels in place. 底に少し はんだをつけ Then we'll drop the stones into them afterwards. ベゼルに 融剤を付ける I'm using a torch, low temperature solder, はんだにはめ込むと about 500 degrees here, and an acid-based flux. しっかりくっ付く That's going to burn that surface nice and clean for us. ベゼルプッシャーで As soon as I feel like I'm getting the heat, 縁を寝かせ 宝石を固定 I'm going to put a little bit of solder in the bottom, 次は 握りに 取り掛かる pick up the bezels, put a little flux on the bezel マスター・イーの剣の and drop them right onto the solder 握りは長く 螺旋状 and they should adhere perfectly. パーツは2つだが 作業のしやすさから Afterwards, I'll use a bezel pusher 1つの状態で始め to lay in the edge and keep the stone in place. 2つに分け - It's time to move onto our handle portion. スペーサーを入れる The handle on Master Yi's sword 両方のピースが is a very long, spiraled handle. 滑らかな螺旋になるよう It's in two parts but I'm going to make my job easier この長さにする by leaving it one part to start with. ベルトサンダーに対し 斜めにして Then I'll split it in half 分割する and make a nice spacer in between. 『リーグ・オブ・レジェンド』の ゲーム同様 Reason being is I want that spiral マスター・イーの剣を to remain real fluid through both pieces 緑色に輝かせる so we're going to leave it this length. 宝石はそのため I'm going to go diagonal on the sanding belt さらに 鍔のくぼみを and get her carved up. ネオングリーンに塗る (exciting music) 完成は近い All right, those of you that are League of Legends fans 剣の組立は完了 know that Master Yi's sword glows green. リングを取り付ける To create that green, 研磨が必要だ we've added a couple gemstones 塗りに戻る but I also am going to paint the inside 柄を仕上げよう of our recess on the guard neon green. 金だから リングも金じゃないと - So we're closing in on Master Yi. ついに完成だ The sword's fully assembled now. We're going to put the rings in. We've got to do some polishing. We'll go back over the paint. The handle has to be finished out. It's gold so this ring will have to be golden as well. And then we'll be finished with the entire sword. (thrilling music) (exciting metal music)
B1 中級 日本語 米 イー マスター 溶接 ピース パイプ レジェンド マスター・ワイのリングソード(League of Legends) - MAN AT ARMS.リフォージド (Master Yi's Ring Sword (League of Legends) - MAN AT ARMS: REFORGED) 152 6 林雨濃 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語