Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Mutual Rescue Stories

    相互レスキュー体験談

  • In 2010, my doctor told me to buy a funeral plot because I would need one within the next 5 years, but I'm still here, because a shelter dog saved my life.

    2010年には主治医から「5年以内に必要になるから葬儀区画を買うように」と言われましたが、シェルター犬が命を救ってくれたので、今もここにいます。

  • Eric & Peety

    エリック&ピーティ

  • When people see a photo of who I was 5 years ago, they can't, and often don't believe that it's me.

    人は5年前の自分の写真を見ても、それが自分だとは信じられないし、信じられないことが多い。

  • My weight had crept up to 340 pounds, my blood pressure was through the roof, super high cholesterol, I had Type 2 diabetes, and I was taking over a thousand dollars worth of medications a month.

    私の体重は340ポンドにまで増加し、血圧は屋根の上を通っており、超高コレステロールで、2型糖尿病を患っており、月に1000ドル以上の薬を服用していました。

  • And I just felt really uncomfortable around other people. I became separated from society and I just stopped living.

    そして、人と一緒にいるのが本当に嫌だったんです。社会から切り離されてしまって、生きるのをやめてしまったんです。

  • I went on a business trip. You know how small airplane seats are.

    出張に行ってきました。飛行機の座席がいかに狭いか

  • I could barely squeeze into one and basically I'd spill over both sides.

    1つに絞るのがやっとで、基本的には両側からこぼれてしまいます。

  • They had to delay the flight, because they didn't have a seatbelt extension that would fit me.

    私に合うシートベルトを持っていなかったので、フライトを遅らせたのです。

  • There was a gentleman next to me, and he just looked in complete disgust, and he looked at me, and he goes, "I'm gonna miss my connection 'cause you're too fat."

    隣に紳士がいたんですが、完全に嫌な顔をして私を見て、"太りすぎて繋がらなくなりそうだ "と言ってきました。

  • That really was my bottom point. That's the point that I really decided that, you know, I'm either gonna die or I have to do something.

    それが一番のポイントだったんだそこが本当に決めたポイントで、死ぬか、何かをしなければならないと思ったんです。

  • I looked in the phone book and I found a nutritionist near me.

    電話帳を見たら、近くに栄養士さんがいました。

  • One of the first things that she asked me to do was to go adopt a shelter dog.

    彼女に頼まれた最初のきっかけの一つは、シェルター犬を養子にしに行くことでした。

  • It would force me to go outside; it would force me to become more socially interactive.

    それは私に外に出ることを強制するだろうし、それは私がより社会的に対話することを強制するだろう。

  • So I went to a local shelter, and I remember telling the lady, "I would like an obese, middle-aged dog, so that I would have something in common with him."

    地元の保護施設に行って 女性に言ったのを覚えています "肥満の中年犬が欲しい" "彼と共通点があるように "と

  • And when I walked in the room, we both looked at each other with, like a look of "really?"

    私が部屋に入った時に お互いを見て "本当に?"みたいな感じで

  • I took him home that night, neither of us knew what to expect.

    その夜、私は彼を家に連れて帰りましたが、どちらも何が起こるかわかりませんでした。

  • And over a period of time, we really formed an inseparable bound, and one that I'd never really experienced with another person or animal or anybody.

    そして長い時間をかけて、私たちは本当に切っても切れない絆を形成しました。他の人や動物、誰とも経験したことのないような絆です。

  • We began walking for at least a half an hour a day, everyday.

    毎日、最低でも30分は歩くようになりました。

  • And over the course of a year, just by changing what I ate, and walking with Peety, I lost about 140+ pounds.

    そして1年かけて、食べるものを変えたり、ピーティと一緒に歩いたりしただけで、約140ポンド以上痩せました。

  • Everything about my life improved.

    私の人生のすべてが改善されました。

  • I got off all meds, I no longer have Type II diabetes. Peety also lost about 25 pounds.

    私はすべての薬をやめて、私はもはやII型糖尿病を持っていません。ピーティーも約25ポンド痩せました。

  • So we did it together. It was like a miracle.

    だから一緒にやったんですよ。奇跡のようでした。

  • There you go! Whoo! Hi Peety!

    そこに行く!フー!Hi Peety!

  • So I read over Peety's paperwork when I adopted him, and it turns out that, he was left alone in a backyard, and nobody played with him.

    養子にした時に ピーティの書類を読んでみたんですが 裏庭に一人で放置されていて 誰も彼と遊んでくれませんでした

  • He had arthritis and all kinds of rashes, and his skin was just itching all the time.

    関節炎や吹き出物だらけで、肌がずっとかゆいだけだったそうです。

  • He was wondering what would ever happen to him.

    彼は自分に何が起こるのかと思っていた。

  • He'd gone from being in a situation like I was, where he didn't have any friends, and he didn't know anybody, and really became a proud dog.

    私のように友達もいない、知り合いもいない状況から一転して、本当に自慢の犬になっていました。

  • Peety, ready for the next stop? Peety's a good boy!

    ピーティ、次の停車駅の準備はいいか?ピーティはいい子だ!

  • Beyond unconditional love,

    無条件の愛を超えて

  • (Yum! Peanut butter!)

    (うまい!ピーナッツバター!)

  • Peety taught me absolute loyalty.

    ピーティは絶対的な忠誠心を教えてくれた

  • He looked at me, in every sense, as though I was the greatest person on the planet.

    彼はあらゆる意味で私を見ていました、まるで私が地球上で最も偉大な人間であるかのように。

  • I decided that, I wanted to be the person who he thought I was.

    そう決めたのは、彼が思っているような人になりたいと思ったからです。

  • One of the things that I dreamed of doing was running a full marathon. And he looked at me, like, "You can do it!"

    私の夢の一つはフルマラソンを走ることでした。彼は私を見て "君ならできる!"って

  • And I went out, and I did it.

    で、外に出て、やってみました。

  • This entire process brought me out of my shell and made me a different person.

    このプロセスを経て、私は殻を破り、別人のようになりました。

  • I knew that he was getting old and his time was coming.

    彼が年を取って、その時が来るのを知っていました。

  • They discovered a really large cancerous growth on his spleen, and there was really nothing that they could do.

    脾臓に大きな癌が発見されましたが、どうすることもできませんでした。

  • I knew that he was gonna die. I just laid with him on the floor.

    彼が死ぬのは分かっていた私はただ床に横たわっていた

  • He just looked at me and I could tell, that the life had just passed out of him.

    彼はただ私を見ていて、私には彼の人生が終わったことがわかりました。

  • And that was the end. And I just sat there, and I held him. I loved him so much.

    そして、それが終わりだった。私はただそこに座って 彼を抱きしめました彼をとても愛していた

  • I just was so sad. And, you know, I'm still not over it.

    私はただただ悲しくてそして、まだ終わってないんです。

  • About 6 months later, after a race, suddenly, it just came into my mind: "Just drive over to the shelter right now." And I did.

    半年ほど経った頃、レースの後、突然それが頭に浮かんだ。"今すぐ避難所まで車で行こう "と。そして、私はそうしました。

  • There was a dog that had been put in the adoption pen four minutes earlier.

    4分前に養子縁組のペンに入れられた犬がいました。

  • His photo wasn't on the wall, he wasn't on the website, and I just looked at him, and he looked at me, and he went, it was like, "Dude, let's get out of here!"

    彼の写真は壁にはなかったし ウェブサイトにもなかった 私はただ彼を見ていた 彼は私を見ていた そして彼は行ってしまった "ここから出よう!"という感じだった

  • Jake is a completely different dog.

    ジェイクは全く違う犬です。

  • Jake loves to play and we started training, and he now runs 10 mile distances with me.

    ジェイクは遊ぶのが大好きで、私たちはトレーニングを始め、今では私と一緒に10マイルの距離を走るようになりました。

  • We're going to do our first half-marathon together.

    初めてのハーフマラソンを一緒にやることになりました。

  • He's the best running buddy I could possibly have.

    彼は最高のランニング仲間だ

  • So really, thanks to Peety, I wake up everyday, wanting to be the best person that I can possibly be.

    本当にピーティのおかげで毎日目が覚めて、最高の人間になりたいと思っています。

  • He completely transformed me into a different person.

    彼は私を完全に別人に変えてくれました。

  • I think about it now, who rescued whom? I mean, did I rescue him or did he rescue me?

    今思うと、誰が誰を助けたのか?私が救出したのか、それとも彼が私を救出したのか?

Mutual Rescue Stories

相互レスキュー体験談

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 シェルター ポンド ジェイク 別人 痩せ 一緒

相互レスキューエリック&ピーティ - ショートフィルム

  • 31758 2513
    Kristi Yang に公開 2017 年 11 月 08 日
動画の中の単語