Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • One of the most striking properties about life is that it has color.

    生命の最も顕著な性質の一つは、色を持っているということです。

  • To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.

    色の現象を理解するためには、光を波として考えることが有効です。

  • But, before we get to that,

    でも、その前に

  • let's talk a little bit about waves in general.

    では、波の話を少しだけしてみましょう。

  • Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.

    あなたが海の上のボートに座って、水の中でコルクが上下に揺れるのを見ていると想像してみてください。

  • The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.

    動きでまず気づくのは、それを繰り返していることです。

  • The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.

    コルクは何度も何度も同じ道を辿る...上にも下にも上にも下にも。

  • This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.

    この反復的または周期的な動きが波の特徴です。

  • Then you notice something else...

    そして、何か別のことに気づく...。

  • using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork

    ストップウォッチを使って、コルクの切れ端にかかる時間を測ります。

  • to go over its highest position down to its lowest and then back up again.

    を使って、その最高位置を越えて最低位置まで下ってから、再び上に戻ることができます。

  • Suppose this takes two seconds.

    これに2秒かかるとします。

  • To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.

    物理学の専門用語を使用するには、あなたは'コルクがボコボコしている波の周期を測定しました。

  • That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.

    つまり、波が一度にその完全な運動範囲を通過するのにどれだけの時間がかかるかということです。

  • The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.

    同じ情報でも、波の周波数を計算することで別の表現ができます。

  • Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.

    周波数はその名の通り、波がどれだけの頻度であるかを教えてくれます。

  • That is, how many of them go by in one second.

    それは、1秒で何本が通過するかということです。

  • If you know how many seconds one full wave takes,

    1つの完全な波が何秒かかるかを知っていれば

  • then it's easy to work out how many waves go by in one second.

    1秒に何本の波が通過するかを計算するのは簡単です。

  • In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.

    この場合、1波に2秒かかるので、周波数は毎秒0.

  • So enough about bobbing corks... what about light and color?

    ボビングコルクの話はもういいから、光と色はどうする?

  • If light is a wave, then it must have a frequency. Right?

    光が波であるならば、周波数があるはずです。だろ?

  • Well... yes, it does.

    まあ...そうだな

  • And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.

    そして、私たちの目が感知する光の周波数にはすでに名前があることが判明しました。

  • It's called color.

    それは色と呼ばれています。

  • That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.

    その通りです。色というのは、光の波がどれだけ早く波打っているかの指標に過ぎません。

  • If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,

    目が速ければ、この周期運動を直接観測できるかもしれません。

  • like we can with the cork and the ocean.

    コルクと海のように

  • But the frequency of the light we see is so high,

    しかし、私たちが見ている光の周波数はとても高いです。

  • it waves up and down about 400 million million times a second,

    それは1秒間に約4億回上下に波打っています。

  • that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.

    波として見ることはできませんがしかし、色を見れば 周波数が何であるかが分かります

  • The lowest frequency light that we can see is red and the highest frequency is purple.

    私たちが見ることができる最も低い周波数の光は赤で、最も高い周波数の光は紫です。

  • In between all the other frequencies form a continous band of color, called the visible spectrum.

    他のすべての周波数の間に色の連続したバンドを形成し、可視スペクトルと呼ばれる。

  • So, what if you had a yellow pencil sitting on your desk?

    では、机の上に黄色い鉛筆が座っていたらどうでしょうか?

  • Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil.

    太陽は全ての色の光を発しているので、全ての色の光が鉛筆に当たっています。

  • The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.

    鉛筆が黄色く見えるのは、他の色よりも黄色の光を反射しているからです。

  • What happens to the blue, purple and red light?

    青、紫、赤の光はどうなるの?

  • They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.

    彼らは吸収され、彼らが運んでいるエネルギーは熱に変わります。

  • It is similar with objects of other colors.

    他の色のオブジェクトでも似たようなものです。

  • Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.

    青いものは青い光を反射し、赤いものは赤い光を反射します。

  • White objects reflect all colors of light,

    白い物体は光のすべての色を反射します。

  • while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies.

    一方、黒いものは全く逆で、全ての周波数で吸収します。

  • This - by the way - is why it's uncomfortable to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.

    これは - ところで - 晴れた日にあなたのお気に入りのメタリカのTシャツを着るのは不快な理由です。

  • Subtitles by the Amara.org community

    Subtitle by Amara.org のコミュニティ

One of the most striking properties about life is that it has color.

生命の最も顕著な性質の一つは、色を持っているということです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 周波 コルク 反射 鉛筆 通過

TED-ED】色とは何か?- コルム・ケラー

  • 2303 205
    VoiceTube に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語