Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • After the French Revolution erupted in 1789, Europe was thrown into chaos.

    1789年にフランス革命が勃発した後ヨーロッパは<a href="#post_comment_1">chaos<i class="icon-star"></i>に投げ込まれた。

  • Neighboring countries' monarchs feared they would share the fate of Louis XVI, and attacked the New Republic, while at home, extremism and mistrust between factions led to bloodshed.

    隣国の君主たちは、ルイ16世と運命を共にすることを恐れていた。とニューリパブリックを攻撃した。 在宅では、<a href="#post_comment_2">factions<i class="icon-star"></i>間の過激主義と不信感が流血につながっていた。 この争いの中で<a href="#post_comment_3">フランスの<i class="icon-star"></i>を担当する強力な人物が現れた。 しかし、彼は革命を救ったのか、それとも破壊したのか?

  • In the midst of all this conflict, a powerful figure emerged to take charge of France. But did he save the revolution or destroy it?

  • "Order, order, who's the defendant today? I don't see anyone."

    "命令、命令、今日の被告は誰ですか?誰もいません。"

  • "Your Honor, this is Napoléon Bonaparte, the tyrant who invaded nearly all of Europe to compensate for his personal stature-based insecurities."

    "閣下、こちらはナポレオン・ボナパルトです。侵略君主 "身長に基づく不安を補うために"

  • "Actually, Napoléon was at least average height for his time. The idea that he was short comes only from British wartime propaganda, and he was no tyrant. He was safeguarding the young Republic from being crushed by the European monarchies."

    "実はナポレオンは当時の平均的な身長だった彼が短かったという考えは、イギリスの戦時中のプロパガンダからしか出てこない。そして、彼は暴君ではありませんでした。 彼は若い共和国が潰されるのを防いでいた"ヨーロッパの君主によって" "政府を転覆させ、自ら権力を掌握することで?"

  • "By overthrowing its government and seizing power himself?"

  • "Your Honor, as a young and successful military officer, Napoléon fully supported the French Revolution, and its ideals of liberty, equality, and fraternity. But the revolutionaries were incapable of real leadership.

    "閣下、若くして成功した軍人としてナポレオンはフランス革命を全面的に支持した。 と自由、平等、友愛の理想を掲げています。 しかし、革命家は真のリーダーシップを発揮することができませんでした。

  • Robespierre and the Jacobins who first came to power unleashed a reign of terror on the population, with their anti-Catholic extremism and nonstop executions of everyone who disagreed with them. And The Directory that replaced them was an unstable and incompetent oligarchy. They needed a strong leader who could govern wisely and justly."

    ロベスピエールと初陣のヤコブ人国民に恐怖の支配を解き放った。 反カトリック過激派と そして、彼らに反対する者は全員ノンストップで処刑されます。 そして、それに取って代わったディレクトリは、不安定で無能な寡頭制だった。"彼らには賢明で公正な統治ができる強力なリーダーが必要だった"

  • "So, France went through that whole revolution just to end up with another all-powerful ruler?"

    "フランスは革命を経験した"別の万能な支配者で終わらせるために?"

  • "Not quite. Napoléon's new powers were derived from the constitution that was approved by a popular vote in the Consulate."

    "そうでもないナポレオンの新権力は憲法に由来する "領事館の人気投票で承認された"

  • "Ha! The constitution was practically dictated at gunpoint in a military coup, and the public only accepted the tyrant because they were tired of constant civil war."

    "憲法は軍事クーデターで実質的に銃を突きつけられていた。と国民は暴君を容認しただけ "内戦に疲れていたからだ"

  • "Be that as it may, Napoléon introduced a new constitution and a legal code that kept some of the most important achievements of the revolution intact: freedom of religion, abolition of hereditary privilege, and equality before the law for all men."

    "それはそれとしてナポレオン、新憲法と法体系を導入 それは、<a href="#post_comment_4">kept<i class="icon-star"></i>革命の最も重要な成果のいくつかを<a href="#post_comment_4">intact<i class="icon-star"></i>。 信教の自由 継承特権の廃止 "すべての人のための法の前の平等"

  • "All men, indeed. He deprived women of the rights that the revolution had given them and even reinstated slavery in the French colonies. Haiti is still recovering from the consequences centuries later. What kind of equality is that?"

    "確かに全ての人が彼は革命が女性に与えた権利を奪った と、フランスの植民地で奴隷制を復活させたことさえある。 ハイチは何世紀も経った今でも復興しています。 どんな平等なんだ?"

  • "The only kind that could be stably maintained at the time, and still far ahead of France's neighbors."

    "当時安定して維持できた唯一の種類"フランスの隣国よりもはるかに先を行っている"

  • "Speaking of neighbors, what was with all the invasions?"

    "隣人といえば 侵略とは何だったのか?"

  • "Great question, Your Honor."

    "素晴らしい質問です 裁判長"

  • "Which invasions are we talking about? It was the neighboring empires who had invaded France, trying to restore the monarchy and prevent the spread of liberty across Europe, twice by the time Napoléon took charge. Having defended France as a soldier and a general in those wars, he knew that the best defense is a good offense."

    "どの侵略 "の話をしているんだ?フランスに侵攻してきたのは隣国の帝国だった。 君主制を復活させようとしている とヨーロッパ全土への自由の広がりを阻止する。 ナポレオンが担当するまでに二度も 兵士として、また戦争中の将軍としてフランスを守ってきました。 "最高の防御は最高の攻撃であることを知っていた"

  • "An offense against the entire continent? Peace was secured by 1802, and other European powers recognized the new French Regime. But Bonaparte couldn't rest unless he had control of the whole continent, and all he knew was fighting.

    "全大陸への攻撃?1802年には平和が確保された。 をはじめとする欧州列強は、フランスの新体制を認めた。 しかし、ボナパルトは大陸全体を支配しない限り、休むことができなかった。 彼が知っていたのは戦いだけだった ヨーロッパ全体の英国封鎖を強行しようとした。

  • He tried to enforce a European-wide blockade of Britain, invaded any country that didn't comply, and launched more wars to hold onto his gains. And what was the result? Millions dead all over the continent, and the whole international order shattered."

    遵守しない国を侵略した。そして、彼の利益を維持するために、より多くの戦争を開始しました。 で、その結果は? 大陸で何百万人も死んでる "国際秩序は崩壊した"

  • "You forgot the other result: the spread of democratic and liberal ideals across Europe. It was thanks to Napoléon that the continent was reshaped from a chaotic patchwork of fragmented feudal and religious territories into efficient, modern, and secular nation states where the people held more power and rights than ever before."

    "もう一つの結果を忘れているヨーロッパ全体に民主主義と自由主義の理想が広がったこと。 ナポレオンのおかげで大陸の形が変わりました。 藩国と宗教国のごちゃまぜから 効率的な近代的で世俗的な国民国家へ "民衆がこれまで以上に権力と権利を握っていた"

  • "Should we also thank him for the rise of nationalism and the massive increase in army sizes? You can see how well that turned out a century later."

    "ナショナリズムの台頭にも感謝すべきだと軍の大規模な増加? 100年後にどれだけうまくいったかわかるだろう。"

  • "So what would European history have been like if it weren't for Napoléon?"

    "ナポレオンがいなかったら ヨーロッパの歴史はどうなっていたか?"

  • "Unimaginably better/worse."

    "想像を絶するほど良い/悪い"

  • Napoléon seemingly unstoppable momentum would die in the Russian winter snows, along with most of his army. But even after being deposed and exiled, he refused to give up, escaping from his prison and launching a bold attempt at restoring his empire before being defeated for the second and final time.

    ナポレオンは一見止められない勢いでロシアの冬の雪の中で死んでしまう。彼の軍隊の大部分と一緒に

  • Bonaparte was a ruler full of contradictions, defending a popular revolution by imposing absolute dictatorship, and spreading liberal ideals through imperial wars, and though he never achieved his dream of conquering Europe, he undoubtedly left his mark on it, for better or for worse.

    しかし、退位して追放された後も彼はあきらめなかった 脱獄大作戦 2度目の敗北を喫した。 ボナパルトは矛盾だらけの支配者だった。 絶対独裁を押し付けて民衆革命を守る と帝国戦争を通じてリベラルな理想を広めている。 と、ヨーロッパ征服の夢は叶わなかったものの <a href="#post_comment_5">良くも悪くも<i class="icon-star"></i></a>。

After the French Revolution erupted in 1789, Europe was thrown into chaos.

1789年にフランス革命が勃発した後ヨーロッパは<a href="#post_comment_1">chaos<i class="icon-star"></i>に投げ込まれた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます