字幕表 動画を再生する
What's it gonna be?
どうする?
I'll have an IPA.
IPAにする
Here you go.
どうぞ
And keep it open.
開けておいて下さい。
Did you know that 90% of all guys who use pick-up lines at this bar get turned down?
このバーで口説き文句を使った男の9割は断られるって知ってた?
I mean, with those odds, why even bother coming here?
そんな確率なら わざわざ来る必要ないだろ?
Ugh, it certainly isn't for this beer.
このビールのためじゃないな
Talking about pick-up lines as a pick-up line — what are the chances of that working?
口説き文句を口説き文句として話す......うまくいく可能性は?
I dunno. You tell me.
さあね。教えてくれ
I think someone just beat the odds.
勝算があったんだろ
This is not what I was expecting for our first date, and I love that.
初デートでこんなことになるなんて...。
What better place to have a date than the great outdoors with not a care in the world.
大自然の中で気兼ねなくデートできるなんて最高だ。
That's right.
そうだ
Although, it is tick season, and not only are 50% of deer ticks infected with the Lyme disease bacterium, but 45% of visitors at this park are bitten by them. - Oh.
マダニの季節ですが 50%のシカマダニが ライム病菌に感染しています 来園者の45%が マダニに噛まれています - ああ。
Oh.
ああ
We should check exposed areas, right?
露出している箇所をチェックするべきだよな?
Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
ああ そうだ!
Let me check your ankles.
足首をチェックする
I think we're good.
大丈夫だ
Yeah, you're tick free.
ダニがいない
You too!
お前もな
We beat the odds.
勝算はあった
- That's right, we did. - Yeah.
- その通りだ - そうだ
Look what I picked you up.
これ見ろよ
Really? You know there's a 7.8% chance of winning with a scratch-off ticket?
マジで?スクラッチで当たる確率7.8%って知ってる?
Come on, have a little bit of fun.
少しは楽しめよ
Oh, my god. Okay...
ああ... よし...
Wait a second. We won! We beat the odds.
ちょっと待て。勝ったぞ 勝算はあった
We beat the odds? We... We beat the odds!
勝算があった?我々は... 勝算はあった
Oh, my god!
なんてことだ
- Baby. - Mhm.
- ベイビー - うーん
I think I'm ready to have sex.
セックスする準備はできてると思う。
- Wait, you mean "ready" ready? - Like, "ready" ready.
- 「準備万端 」ってこと?- 「準備万端 」ってこと?
Well, you should know that even if we use condoms, there's an 18% failure rate and you might get pregnant.
コンドームを使っても 18%の確率で妊娠するわ
Babe, you being factually accurate and responsible is really turning me on.
君の正確で責任ある発言に興奮してるんだ
Philip, I have some news for you.
フィリップ ニュースだ
We're, um... Not pregnant.
私たちは... 妊娠してない
- Oh, we beat the odds! - We beat the odds! - Yeah!
- 勝算はあった - 勝算はあった - そうだ
- Whoooo! - Suck it, 18%!
- フーッ - ざまあみろ 18%
Candice, do you love me?
キャンディス 愛してるか?
Of course I do, you goof.
もちろんさ
We should get married.
結婚しよう
What? Philip, don't you know weddings costs, on average like, $30,000 and 80% of those weddings are financed by that couple getting married. I mean, financially speaking, it's like a huge, huge risk.
何だと?結婚式の費用は 平均3万ドルだ その80%は 自己資金でまかなわれる つまり、金銭的に言えば、大きな大きなリスクなんだよ。
Well, then let's just go to city hall.
じゃあ市役所に行こうぜ
Um, that'll be $40.
40ドルです
- 40 bucks?! - We beat the odds!
- 40ドル?- 勝ったぞ
Yeah!
ああ
Whoo hoo! Yeah!
フーフー!やったぜ
We're married, we're married, we're married!
結婚したんだ 結婚したんだ 結婚したんだ
Wait, wait, you do know that 40-50% of marriages end in divorce.
結婚の40~50%は離婚するって知ってる?
Well, we've always beaten the odds before.
今までだって負けはしたさ
We have, haven't we?
そうだろ?
Sign here and there.
あちこちにサイン
You are now officially divorced.
正式に離婚しました。
Well, we couldn't beat the odds forever.
永遠に勝ち目はない
Oh, you know what? I think the problem was when you [bleep] Barbara.
ああ、あのね。問題はあなたがバーバラを[ピー]したときだと思う。