Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • What's it gonna be?

    どうする?

  • I'll have an IPA.

    IPAにする

  • Here you go.

    どうぞ

  • And keep it open.

    開けておいて下さい。

  • Did you know that 90% of all guys who use pick-up lines at this bar get turned down?

    このバーで口説き文句を使った男の9割は断られるって知ってた?

  • I mean, with those odds, why even bother coming here?

    そんな確率なら わざわざ来る必要ないだろ?

  • Ugh, it certainly isn't for this beer.

    このビールのためじゃないな

  • Talking about pick-up lines as a pick-up linewhat are the chances of that working?

    口説き文句を口説き文句として話す......うまくいく可能性は?

  • I dunno. You tell me.

    さあね。教えてくれ

  • I think someone just beat the odds.

    勝算があったんだろ

  • This is not what I was expecting for our first date, and I love that.

    初デートでこんなことになるなんて...。

  • What better place to have a date than the great outdoors with not a care in the world.

    大自然の中で気兼ねなくデートできるなんて最高だ。

  • That's right.

    そうだ

  • Although, it is tick season, and not only are 50% of deer ticks infected with the Lyme disease bacterium, but 45% of visitors at this park are bitten by them. - Oh.

    マダニの季節ですが 50%のシカマダニが ライム病菌に感染しています 来園者の45%が マダニに噛まれています - ああ。

  • Oh.

    ああ

  • We should check exposed areas, right?

    露出している箇所をチェックするべきだよな?

  • Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

    ああ そうだ!

  • Let me check your ankles.

    足首をチェックする

  • I think we're good.

    大丈夫だ

  • Yeah, you're tick free.

    ダニがいない

  • You too!

    お前もな

  • We beat the odds.

    勝算はあった

  • - That's right, we did. - Yeah.

    - その通りだ - そうだ

  • Look what I picked you up.

    これ見ろよ

  • Really? You know there's a 7.8% chance of winning with a scratch-off ticket?

    マジで?スクラッチで当たる確率7.8%って知ってる?

  • Come on, have a little bit of fun.

    少しは楽しめよ

  • Oh, my god. Okay...

    ああ... よし...

  • Wait a second. We won! We beat the odds.

    ちょっと待て。勝ったぞ 勝算はあった

  • We beat the odds? We... We beat the odds!

    勝算があった?我々は... 勝算はあった

  • Oh, my god!

    なんてことだ

  • - Baby. - Mhm.

    - ベイビー - うーん

  • I think I'm ready to have sex.

    セックスする準備はできてると思う。

  • - Wait, you mean "ready" ready? - Like, "ready" ready.

    - 「準備万端 」ってこと?- 「準備万端 」ってこと?

  • Well, you should know that even if we use condoms, there's an 18% failure rate and you might get pregnant.

    コンドームを使っても 18%の確率で妊娠するわ

  • Babe, you being factually accurate and responsible is really turning me on.

    君の正確で責任ある発言に興奮してるんだ

  • Philip, I have some news for you.

    フィリップ ニュースだ

  • We're, um... Not pregnant.

    私たちは... 妊娠してない

  • - Oh, we beat the odds! - We beat the odds! - Yeah!

    - 勝算はあった - 勝算はあった - そうだ

  • - Whoooo! - Suck it, 18%!

    - フーッ - ざまあみろ 18%

  • Candice, do you love me?

    キャンディス 愛してるか?

  • Of course I do, you goof.

    もちろんさ

  • We should get married.

    結婚しよう

  • What? Philip, don't you know weddings costs, on average like, $30,000 and 80% of those weddings are financed by that couple getting married. I mean, financially speaking, it's like a huge, huge risk.

    何だと?結婚式の費用は 平均3万ドルだ その80%は 自己資金でまかなわれる つまり、金銭的に言えば、大きな大きなリスクなんだよ。

  • Well, then let's just go to city hall.

    じゃあ市役所に行こうぜ

  • Um, that'll be $40.

    40ドルです

  • - 40 bucks?! - We beat the odds!

    - 40ドル?- 勝ったぞ

  • Yeah!

    ああ

  • Whoo hoo! Yeah!

    フーフー!やったぜ

  • We're married, we're married, we're married!

    結婚したんだ 結婚したんだ 結婚したんだ

  • Wait, wait, you do know that 40-50% of marriages end in divorce.

    結婚の40~50%は離婚するって知ってる?

  • Well, we've always beaten the odds before.

    今までだって負けはしたさ

  • We have, haven't we?

    そうだろ?

  • Sign here and there.

    あちこちにサイン

  • You are now officially divorced.

    正式に離婚しました。

  • Well, we couldn't beat the odds forever.

    永遠に勝ち目はない

  • Oh, you know what? I think the problem was when you [bleep] Barbara.

    ああ、あのね。問題はあなたがバーバラを[ピー]したときだと思う。

What's it gonna be?

どうする?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

愛さえあれば勝てる?そうでもないみたい?!

  • 4230 115
    Pedroli Li に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語