Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Death is something that all of us must deal with at some point in our lives whether it be a family member, a pet, or even your own eventual end.

    家族の誰か、ペット、もしくは自分自身もそうですが、死というものには誰でもある段階で直面しなくてはならないものです。

  • In fact, about 100 people die every minute in the world.

    事実、世界中で毎分100人が亡くなっています。

  • But what actually happens when you die?

    でも、人が死ぬとどのようなことが起きるのでしょうか?

  • In the first few seconds after death, the last bit of oxygen in your body is depleted and brain activity surges.

    死後数秒間は、体内にある最後の酸素が枯渇して脳の活動が急激に活性化します。

  • As the neurons begin to stop functioning, your brain stops secreting hormones which regulate body function.

    神経伝達物質の機能が停止するにつれて、体の機能をつかさどる脳のホルモン分泌が停止します。

  • And while some bodily functions may persist for a few minutes, as the remaining stores of ATP are used, which is your body’s main energy source.

    体の機能によっては体の主なエネルギー源であるアデノシン三リン酸の残りが消費される間、数分持続するものもありますが、

  • The muscles relax, including sphincters, which means defecation and urination may occur.

    括約筋を含む筋肉が弛緩して、排尿や排泄が起こります。

  • Around 15-25 minutes after death, the lack of blood flow through the capillaries leads to the paleness of death seen in light skinned people.

    死後15~25分経つと、毛細血管内の血流が少なくなり、明るい肌の色の人は青白い見た目に変化します。

  • Because your heart is no longer running, there is no active propulsion of blood through the body, so gravity begins to cause pooling of blood in the lowest parts of the body.

    心臓が動いていないわけですから、体内に血液を送り出すことができなくなり、重力の影響で血液が体内の低い場所に溜まるようになります。

  • After a few hours of blood pooling a reddish purple discolouration of the skin occurs, and reaches its maximum discolouration by 12 hours.

    血液が溜まってから数時間経つと、肌が青紫に変色しはじめて12時間後にはピークに達します。

  • This is one of the ways in which coroners or forensic investigators determine the approximate time and position of a body at death.

    この現象を使って、検視官や科学捜査官は死亡時間や死亡時の体の位置を割り出します。

  • Within 3-6 hours, the infamous rigor mortis sets in; not only has your bod lost its energy source,

    3~6時間以内に有名な死後硬直が始まるのですが、体はエネルギー源を失うだけでなく

  • but deterioration of cellular organelles leaks calcium into muscles cells, and this binds to proteins which are responsible for muscle contraction.

    細胞器官が劣化していきカルシウムが筋肉細胞に流出して、それによりたんぱく質が硬化して筋肉の収縮につながります。

  • This causes uncontrolled tensing or stiffness of muscles, making the bodystuckin a position, lasting anywhere from 24-48 hours.

    これによって筋肉が勝手に硬直するようになり、一定の位置に「固まる」状態が24~48時間ほど続きます。

  • Up to this point, unless youve been chemically embalmed or preserved in some manner, your body has been slowly decomposing as well, undergoing cell death.

    この時点では、薬品で防腐保存もしくは何かしらの方法で防腐措置を取っていない限り、体はゆっくりと腐敗していき細胞が死滅していきます。

  • Without proper blood flow, these cells accumulate and along with CO2 gas, cause the ph of tissues to rise.

    血液の循環がないため、細胞は二酸化炭素と一緒に蓄積されて、Ph値が上昇します。

  • This weakens the cell membrane, eventually causing them to burst and release their cytosol, which contains functioning proteins and enzymes that further breakdown surrounding tissue.

    これによって細胞膜が弱まり、次第に破裂して機能たんぱく質や酵素といった細胞質基質を放出して、これがさらに周辺細胞の分解を促進します。

  • There are also around 100 trillion microorganisms that help to break down your body.

    この他にもおよそ100兆種類の微生物が体の分解に携わります。

  • The anaerobic bacteria in the gastrointestinal tract begin to eat through abdominal organs.

    消化管にある嫌気性菌が、腹部臓器を食べ始めます。

  • This process is known as putrefaction and it’s where things can get stinky.

    このプロセスは細胞分解として知られており、ここで悪臭が発生することになります。

  • Breakdown of amino acids by the bacteria produces extremely foul gases,

    アミノ酸が微生物によって分解されると、ものすごい悪臭を放ち、

  • which attracts certain insects like mites, carrion beetles and blowflies which lay eggs in the rotting tissue.

    ダニやシデムシ、クロバエがそれにつられてやってきて腐敗した細胞内に卵を産みます。

  • The eggs hatch within a day, and the larvae or maggots eat the tissue to survive until they mature.

    卵は数日で孵化して、幼虫やウジ虫は成虫になるまで細胞を食べて育ちます。

  • After weeks, these maggots may consume 60% of the body’s tissue, creating holes that allow decomposition fluids and gasses to escape.

    数週間後にはウジ虫は体全体の細胞の60%近くを消費して、腐敗液やガスが放出される穴が開きます。

  • Between 20-50 days, butyric fermentation begins, attracting beetle larvae, protozoa and fungi.

    20~50日も経つ頃には酪酸発酵が始まり、カブトムシの幼虫や原虫、菌類がこれに引き寄せられます。

  • This process, known as dry decay, can take up to a year, but occurs faster in hotter temperatures.

    このプロセスは乾燥腐敗と呼ばれ、1年くらいかかりますが暖かい場所ではそれよりも速くなります。

  • Over years, plants and animals eat away at the remaining bits of the body, including skeletal remains.

    月日が流れる中で、骨格を含めた残された体の部分も動物や植物が消費します。

  • Eventually, if left completely to the elements, every bit of the body will be broken down and its constituent molecules will be recycled.

    最後には構成要素だけが残り、体の全ての部分は分解されて構成分子はリサイクルされていきます。

  • If you’d like to learn more about the psychological side of death, check out our AsapTHOUGHT video on the Top 5 Regrets People Have Before Dying.

    死を心理的な角度から知りたい場合は、AsapTHOUGHT の「人が死ぬ前に後悔すること5つ」のビデオをチェックしてみて下さい。

  • It’s a fascinating look at the things people think about in their last moments.

    人が臨終間際に何を考えるのか、について見てみるのは何とも面白いものです。

  • Link in the description! And subscribe for more weekly science video!

    概要欄にリンクを貼っておきます!そしてチャンネル登録して科学のビデオを毎週お楽しみください!

Death is something that all of us must deal with at some point in our lives whether it be a family member, a pet, or even your own eventual end.

家族の誰か、ペット、もしくは自分自身もそうですが、死というものには誰でもある段階で直面しなくてはならないものです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます