Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey, guys, how's it going? My name is Micaela, and today I'm standing outside of Kumamoto Castle, in Kumamoto Prefecture.

    どうも皆さん、ミカエラと言います。今日は熊本県にある熊本城の外に立っています。

  • The sun has gone down and I'm freezing cold, and in just a few more minutes once it gets darker, Kumamoto Castle is gonna light up and I'm gonna go on a night tour of the castle.

    陽が沈んでとても冷え込んでいますが、もう少しして暗くなったら熊本城がライトアップされて、お城の夜のツアーに参加したいと思います。

  • And I've been to this castle before, I used to live in Kumamoto City, but I've never seen it at night. I don't think many Japanese people have either, so I'm gonna take this special opportunity to tour the castle at night, and show it all to you.

    以前に熊本県に住んでいたので、このお城には来たことがあるんですけど夜の様子は見たことないですね。日本人の人でもそんなに多くはいないと思いますから、この貴重な機会を皆さんにもお見せしたいと思います。

  • Our tour starts at Ninomaru Park, a large open space on the perimeter of Kumamoto Castle.

    ツアーは熊本城の城郭にあたる広々とした二の丸公園から始まります。

  • Going through the gates and being transported back in time!

    門を通って昔にタイムスリップ!

  • I wonder if we'll find any samurai?

    サムライとかいないのかな?

  • What is happening? What's happening!?

    何コレ、何コレ?

  • Hello! Oh!

    こんにちは!うわ!

  • I was greeted at the gate of the castle by Kumamoto Castle's Omotenashi Busho-tai, a band of historical figures.

    熊本城門で、歴史的人物の格好をした「おもてなし武将隊」の歓迎を受けました。

  • Oooh!

    おー!

  • Am I doing it right?

    これで合ってるのかな?

  • Oh, it opened! It opened!

    あ、開いた!開いた!

  • This is exciting!

    これ楽しー!

  • After a brief opening ceremony, they kindly lead me to the castle, giving me a brief history lesson along the way.

    短い開始セレモニーの後、親切にお城の中へと案内してくれて、道中簡単な歴史の説明もありました。

  • Then I said goodbye to the Busho-tai, and headed to the main castle, taking an underground passage, called "Kuragari Tsuro", the passage of darkness.

    そこで武将隊に別れを告げて、地下の「暗がり通路」を通って本丸へと向かいました。

  • We are leaving the passage of darnkess, and it is even darker outside, oh my Goodness!

    暗がり通路を通り抜けたはいいけど、外はさらに暗いですよ、何コレ!

  • But right behind me, check this out, this is beautiful. Kumamoto Castle, in all it's lit-up glory.

    でも真後ろにあるこれ、見て下さいよ。熊本城がライトアップされてキレイですよね。

  • If you do drop by Kumamoto Castle, you absolutely must see the reconstructed Honmaru Goten, a palace reception hall.

    熊本城に来たなら、改修されたお城の受付とも言うべき本丸御殿には絶対に足を運びたいところです。

  • So now we are inside "Honmaru Goten".

    さて「本丸御殿」の内側にいます。

  • Honmaru Goten was built in the 1600s, and then later burned down in the late 1800s.

    本丸御殿は1600年代に建てられて、1800年代には焼き払われてしまいました。

  • When Kumamoto Castle underwent a massive 10-year restoration project, this building was fully restored,

    熊本城が10年かけて行った大がかりな改修工事の際に、建物は完全に修復されました。

  • and inside the restored palace you can see remnants of ancient Japan, and learn a little bit about the history and politics behind castle life.

    改修後のお城には昔の日本の名残が見て取れ、お城の政権や歴史なども学ぶことができます。

  • This place is really beautiful, I wish I was important enough to live in a castle.

    このお城はホントに素敵、ここに住めるほど重要な人間だったらよかったですね。

  • This room is beautiful and there is a ton of attention to detail in each of the photos, but what I like most is the roof!

    お部屋は美しいし、各写真も細部にわたって描かれていますけど、一番好きなのは天井です!

  • And while you're visiting the palace, there's one thing here you absolutely must try!

    そしてお城を見て回っている際に絶対に試したいものがあります!

  • I'm at Honmaru Gozen, and I'm waiting for some traditional Kumamoto cooking, "kyodo ryouri".

    本丸御膳に来ています、熊本の郷土料理が来るのを待っているところです。

  • You need to make a reservation beforehand, but for 3,000 yen, you can enjoy a historical meal at the palace.

    予め予約をしないといけませんが、3000円で歴史的な料理を楽しめるのは良いですよね。

  • "The Honmaru Gozen is a meal that we've recreated from recipes dating back to the Edo period, roughly 200 years ago.

    "本丸御膳 "は、今から約200年前の江戸時代のレシピを再現した食事です。

  • We serve those dishes along with modern local cuisine, and use ingredients that are in season at the time."

    それらの料理に加えて、モダンな郷土料理を提供し、また、その時の旬の食材を使用しています。

  • It's really fascinating 'cause each dish is so different, not only in the way that they look, but in the ingredients that they use, and every dish has its own unique flavor.

    各お皿がすごく独特だから素敵ですね。見た目だけじゃなくて食材もユニークで味にも個性があります。

  • I've eaten so much food and I need to have a nap. But I can't! I can't. The tour must go on! On to our next destination!

    たくさん食べてちょっと寝たい感じ。でもそんなことしてられないです!ツアーは続くので次の場所に移動しないと。

  • Finally, we're gonna climb this big boy, and see the entire city from the top.

    ようやくこの大きなヤツに上るんです、そして上から街全体を眺めたいと思います。

  • It'd be great!

    スゴイ良いと思う!

  • This castle is huge, and it doesn't have an elevator, so, hiking time!

    お城は大きくてエレベーターも無いので、ハイキングの時間って感じですね!

  • I'm getting kinda chubby lately so I guess it's good that I take the stairs.

    最近ちょっとぽっちゃりしてきちゃってるから、階段で登るのは良い事ですね多分。

  • Entering from the basement, the castle's main tower is 6 stories high.

    地下から入って、お城の本丸は6階建てです。

  • "Do you climb this every day?"

    「毎日上ってるんですか?」

  • "Yep, whenever I give a tour, I do!"

    「そうですね、案内する時はですね」

  • "Wow!!"

    「すごい!」

  • "I can't keep up with him!"

    「付いていけない!」

  • The climb to the top of the main castle can sound a bit daunting at first, but trust me, it's worth the extra legwork to make it to the top!

    お城の頂上まで上がっていくというのは、最初はちょっとツラそうに感じると思いますけど、頑張って最後まで上る価値は大いにあります!

  • Can you imagine living in a place where this was your nightly view? It's so beautiful and relaxing!

    夜景がこんな感じのところに住めるって考えてみて下さいよ?とってもきれいでリラックスできますよね!

  • This is nice.

    これは素敵。

  • And, we're going back down the stairs!

    そして、階段を下りて戻ります!

  • So, there you have it. Kumamoto Castle at night.

    というわけで、夜の熊本城でした。

  • It's very like, "monochromatic", if that's the right word.

    本当に何て言うか「モノクロ的な」って、そんな言葉があるか分からないけど。

  • Especially if you're into Japanese history, Japanese architecture, you would love places like this!

    特に日本の歴史や建造物に興味がある人は、この場所は気に入ると思います!

  • Check it out! Kumamoto Castle, here in Kumamoto Prefecture. It's gorgeous.

    ここ熊本県にある熊本城、是非チェックしてみて下さい、素敵です。

Hey, guys, how's it going? My name is Micaela, and today I'm standing outside of Kumamoto Castle, in Kumamoto Prefecture.

どうも皆さん、ミカエラと言います。今日は熊本県にある熊本城の外に立っています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます