Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Today I am going to teach you how to administer a Vitamin B12 shot either for yourself or

    今日は、ビタミンB12の注射の仕方を教えよう。

  • as a care giver who might be administering it to patient. First of all I'm going to go

    患者に投与する介護者として。まずはじめに

  • through the supplies that you need. You need an alcohol swab or if you're at home and you

    必要な用品を調べてください。アルコール綿棒が必要です。

  • don't have any alcohol swabs you can use your bottle of alcohol with a cotton ball. You

    アルコール綿棒をお持ちでない場合は、お手持ちのアルコールボトルとコットンをお使いください。あなたは

  • will need the syringe and you will of course need your Vitamin B12 that the physician called

    注射器も必要だし、ビタミンB12も必要だ。

  • in for you. The physician will probably have called in your syringe with your needles also.

    注射器と注射針も、おそらく医師から送られてくるはずです。医師はおそらく、注射器と注射針も連絡しているはずだ。

  • With my patient population I do prefer the smaller needle which is a 25 gauge, one inch

    私の患者層では、25ゲージ、1インチの小さい針を好む。

  • needle. And actually that is the size of the needle that they use to give you your seasonal

    針です。そして実は、これが季節の変わり目に注射をするときに使う針のサイズなのだ。

  • flu shot. So for all of you that have needle phobia it is OK to use a smaller needle. At

    インフルエンザの予防接種。だから、注射針恐怖症の皆さんは、小さめの針を使っても大丈夫です。で

  • home I'm going to use my little skin pad but you can also practice on an orange or any

    でも、オレンジの上でも練習できます。

  • kind of fruit. A lemon would work or even an apple. I like to use the orange and the

    どんな果物でもいい。レモンでもいいし、リンゴでもいい。私はオレンジと

  • lemons only because they are softer and it has more of a skin like feeling. So what you'll

    レモンの方が柔らかく、より肌に近い感じがするからだ。だから、あなたは

  • do is go ahead and just open your alcohol swab and get it ready or get your cotton ball

    アルコール綿棒を開いて準備するか、コットンを用意する。

  • ready. I'm going to go ahead and take out the syringe and all of the syringes that you

    準備ができました。注射器と、あなたが持っているすべての注射器を取り出します。

  • use will always have numbers on it and the most common doses of Vitamin B12 are what

    ビタミンB12の最も一般的な用量は以下の通りである。

  • we call 1cc or 1ml. Now according to your physician he may choose to give you a different

    私たちは1ccまたは1mlと呼んでいる。医師の判断により、1ccまたは1mlと異なる量を投与することもあります。

  • dose. On the 3cc syringe it is numbered from a half cc to 3ml or 3cc. You will always focus

    の投与量。3ccの注射器には、1/2ccから3ml、3ccと番号が振られている。常に

  • on the 1. And then you will have of course your vial of Vitamin B12 and on your bottle

    そして、ビタミンB12の小瓶とボトルの上に

  • it will probably not say Vitamin B12 it will say a long difficult name and it's called

    おそらくビタミンB12とは言わないだろう。

  • Cyanocobalamin. So what we'll do is go ahead and prep the skin. So you can practice this

    シアノコバラミン。それでは、皮膚の下準備をしましょう。それで、これを実践してください。

  • with your orange. And you go ahead and take your alcohol and you will clean just the surface

    オレンジで。そしてアルコールを取り、表面だけをきれいにする。

  • of the skin just rub it a little bit. You might want to kind of fan it and let it dry

    少しこするだけでいい。扇風機であおぎながら乾かすといいかもしれない。

  • a little bit because sometimes when you inject the needle into the skin it might cause a

    皮膚に注射針を刺すと、時々、皮膚に傷がつくことがあるからだ。

  • little bit of a stinging or burning from the alcohol not from the medication. You go ahead

    少しチクチクしたり、ヒリヒリしたりするのは、薬のせいではなくアルコールのせいだ。どうぞ

  • and just pull the cap straight off of your needle and go ahead and pull what we call

    そして、針からキャップを外し、私たちがこう呼ぶものを引っ張る。

  • the plunger that's this little thing sticking out here. And hold onto the barrel of the

    プランジャーはここに突き出ています。そして

  • syringe and you will simply pull the plunger down to the number one. There is a little

    注射器のプランジャーを1番まで引き下げるだけです。少し

  • black rubber stopper in this syringe and it is sometimes kind of hard for you to see but

    この注射器には黒いゴム栓が入っている。

  • you will actually pull that rest of the black stopper all of the way down until you reach

    に達するまで、黒いストッパーの残りの部分を下まで引き下げる。

  • the top of the line. In this one there is actually two layers of lines and you can measure

    ラインの一番上。この写真では、実際には2層の線があり、次のように測ることができる。

  • it by stopping at the top layer of the plunger not by the point of the plunger. So basically

    プランジャーの先端ではなく、プランジャーの最上層で止まる。つまり、基本的には

  • you are going to draw in 1cc of air into this syringe. And then you will take your bottle.

    このシリンジに1ccの空気を注入します。そしてボトルを取ってください。

  • And when it's brand new you will have a plastic cap on it which is a protective cap and you

    そして、新品の時には、保護キャップであるプラスチックのキャップが付いている。

  • will just simply pull it off you will also take your alcohol and clean that off. Even

    を引っ張るだけで、アルコールも取ってきれいにする。でも

  • though the first use it is clean underneath that plastic cap it's OK just to get in the

    しかし、最初の使用は、そのプラスチック製のキャップの下はきれいです。

  • habit of cleaning the top of the stopper because each time you give the injection you will

    注射をするたびに、ストッパーの上部を掃除する習慣をつけましょう。

  • need to clean it just too basically clean off any um. It's really not a sterilization,

    洗浄が必要です。殺菌ではありません、

  • alcohol is not a sterilization product but it will just clean off the surface of any

    アルコールは殺菌剤ではないが、あらゆるものの表面をきれいにする。

  • kind of dirt or anything that might have gotten on top off it. And then you will simply leave

    その上についたかもしれない汚れや何かを取り除く。そして

  • it on a surface clean surface and a flat table or whatever you feel comfortable with and

    平らなテーブルの上など、自分が使いやすいと思う場所に置く。

  • you will go ahead and just inject the needle in through the rubber stopper at the top of

    の上部にあるゴム栓から注射針を注入する。

  • the bottle and each time you practice this and the more shots you give you will actually

    この練習を重ねるたびに、そしてショットの回数を重ねるごとに、あなたは実際にボトルを手にすることになる。

  • develop your own technique and so you don't have to be exact on what I'm showing you.

    あなた自身のテクニックを開発し、私があなたに見せていることを正確にする必要はありません。

  • And it’s just whatever you feel comfortable doing on how you need to hold your syringe

    注射器の持ち方については、自分がやりやすいと思う方法で構わない。

  • and how you need to hold your bottle and actually when you inject it into the somebody. So,

    ボトルの持ち方、そして実際に誰かに注入するとき。だから

  • I'm going to hold the bottle and I'm just going to take my dominant hand, and of course

    私はボトルを持ち、利き手を取る。

  • I'm left handed. And, I'm going to push the plunger down. So basically I'm pushing the

    私は左利きです。そして、プランジャーを押し下げます。だから基本的に、私はプランジャーを押し下げます。

  • air into the bottle. So now you're ready to withdraw the medication and you're going to

    の空気をボトルに注入します。だから今、あなたは薬を撤回する準備ができているとあなたはつもりです。

  • simply just turn up the bottle upside down, hold up your syringe and as I said before

    ボトルを逆さまにして、注射器をかざすだけだ。

  • everybody is going to develop their own technique I actually just grasp the syringe with my

    人それぞれのテクニックがあると思うが、私は注射器を自分の手で握るようにしている。

  • pinky and fourth digit and then I have it held like this and I'm stabilizing it up here.

    小指と4番目の指をこのように持って、ここで安定させるんだ。

  • And I'm going to pull this plunger back and I'm going to draw past the 1. And the reason

    そして、このプランジャーを引き戻し、1.を越えてドローする。

  • for that is just so you can actually, you're going to have an air bubble probably here

    そのため、実際に気泡が発生する可能性があります。

  • at the top of the syringe and then you can draw more than you need and then push it back

    注射器の上部で、必要な量より多く注入し、それを押し戻します。

  • up and by pushing that back up to the one you actually push the air bubble out. And

    を押し上げて、気泡を押し出す。そして

  • in this one it is out and sometimes it's real common that you will have still some air bubble

    この中に気泡が残っていることはよくあることです。

  • in it. If that happens you can actually take your finger and tap it or for me it’s easier

    の中にある。もしそうなったら、実際に指を持ってタップすればいい。

  • I can just stabilize the bottle and stabilize the syringe and you can tap it on the side

    ボトルを安定させ、シリンジを安定させれば、横から叩くことができる。

  • of the table and that brings those bubbles to the top of the surface and gets rid of

    そうすることで、気泡がテーブルの上部に移動し、気泡が取り除かれる。

  • them. So now you are ready to just pull the syringe straight back out. So we've got the

    注射器を引き抜く。これでシリンジをまっすぐ引き抜く準備ができました。これで

  • medicine drawn up and now we're ready to give the injection. And we've already cleaned the

    注射の準備が整いました。注射器の洗浄も済んでいます。

  • surface and so what I'm going to do is I'm going to make a C with my thumb and index

    親指と人差し指で "C "の字を描く。

  • finger and basically put it down on the skin and kind of just pull the skin taught and

    基本的には指を皮膚の上に置き、皮膚を引っ張る。

  • you don't necessarily, this is a muscle shot and so you don't have to pinch up on the skin

    これは筋肉のショットだから、皮膚をつまむ必要はない。

  • or anything. So I'm just going to kind of pull it taught and then I'm going to take

    を、あるいは何かを。だから、私はただ、それを教えて、そして、私はそれを取るつもりだ。

  • this and you can hold it some people hold it like a dart like they're going to throw

    ダーツのように持って投げる人もいる。

  • a dart, you can hold it somehow like a pencil if you're going to hold a pencil and write

    ダーツなら、鉛筆のように持って書くことができる。

  • so again whatever you feel comfortable with. So as I'm going in I'm going to go straight

    だから、君が心地よいと感じるものなら何でもいいんだ。だから、このまま直進します。

  • in basically at a 90 degree angle and I'm going to go ahead and just push in and you're

    基本的に90度の角度で押し込む。

  • going to go all the way down to the hub of the needle basically you are going to cover

    基本的には、針のハブまでカバーすることになる。

  • up all the needle with the skin. So here I actually take this C and I brace my pinky

    針が皮膚に当たっている。ここで私は実際にこのCを取り、小指を固定する。

  • against the skin and I grab it with my thumb and index finger. That way it is stable and

    親指と人差し指でつかむ。そうすることで安定し

  • you're not wobbling around as you're pushing down into the medicine and you won’t hopefully

    薬に押し込まれ、ふらつくことはないだろう。

  • it won’t be painful for the patient if you do that. So' I've got it stable here where

    そうすれば患者さんは痛くないでしょう。だから、ここで安定させた。

  • I'm not going to move the syringe just as I'm pushing the medicine in. So then I just

    薬を押し込むときに注射器を動かすつもりはない。だから、私はただ

  • take this free hand and I grab it here and I push the medicine into the skin. And you

    空いているこの手で薬を皮膚に押し込むんだ。そして

  • don't have to go real slow, and you don't have to go real fast, if you just go at a

    ゆっくり走る必要はないし、速く走る必要もない。

  • gentle pace then you basically are done and you let go of the syringe at the surface of

    の表面で注射器を離す。

  • the skin and you just pull straight back out, and youre done. You can actually take the

    皮を剥いたら、そのまま引き戻せば完了だ。実際に

  • alcohol swab if you want and go ahead and massage that area. It actually helps the medicine

    アルコール綿棒を使い、その部分をマッサージする。実際に薬が効きやすくなります。

  • get more absorbed into the body. And if it’s bleeding you might want to apply a band aid.

    体内に吸収される。また、出血している場合はバンドエイドをした方がいいかもしれない。

  • Some people don't bleed, some people do bleed. A lot of people who are on blood thinners

    出血しない人もいれば、出血する人もいる。血液サラサラの人の多くは

  • might bleed and probably do need a band aid. The most common area for a patient if they

    出血してバンドエイドが必要かもしれない。患者にとって最も一般的な部位は

  • are giving it to themselves would be on the outside of your thigh. On the lateral side

    太ももの外側にある。外側

  • of your thigh. If you take your hand and you go from your knee up to your groin area and

    太もものあなたの手を膝から鼠径部まで持っていき

  • you divide that into three sections it's going to be that middle third section where you

    それを3つのセクションに分けると、真ん中の3番目のセクションになる。

  • can get that shot to. After you complete the injection then you need to make sure you properly

    その注射を受けることができる。注射を終えたら、次のことを確認する必要がある。

  • dispose of the needle. And you can use many household items such as a milk carton with

    針を捨てる。また、牛乳パックのような多くの家庭用品を使うことができる。

  • a lid. You can actually use a liquid detergent bottle that has a lid or you can also use

    蓋。蓋つきの液体洗剤ボトルを使ってもいいし、次のような方法もある。

  • a coffee can with a lid. As long as they have lids and they are secure where people can't

    蓋つきのコーヒー缶。蓋があり、人が近づけない安全な場所である限りは。

  • reach in and get them and or they can puncture through the surface of the container.

    容器の表面に穴が開くこともある。

Today I am going to teach you how to administer a Vitamin B12 shot either for yourself or

今日は、ビタミンB12の注射の仕方を教えよう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます