Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm here today to show my photographs of the Lakota.

    ラコタ族の写真をお見せいたします

  • Many of you may have heard of the Lakota,

    多くの人ははラコタ族の事を聞いたことがあるでしょう

  • or at least the larger group of tribes

    少なくとも大きな部族のことは聞いたことがあるはずです

  • called the Sioux.

    彼らはスー族と呼ばれています

  • The Lakota are one of many tribes that were moved off their land

    ラコタ族は捕虜として故郷から移住させられた

  • to prisoner of war camps

    多くの部族の一つです

  • now called reservations.

    今はインディアン保護地と呼ばれています

  • The Pine Ridge Reservation,

    パイン・リッジ保留地

  • the subject of today's slide show,

    これが、本日の主題です

  • is located about 75 miles southeast

    南東部地方から約75マイル離れた

  • of the Black Hills in South Dakota.

    サウスダコタのブラック・ヒルにあります

  • It is sometimes referred to

    時には

  • as Prisoner of War Camp Number 334,

    捕虜収容第334分所と呼ばれます

  • and it is where the Lakota now live.

    そして、ここはラコタ族が現在住んでいるところであります

  • Now, if any of you have ever heard of AIM,

    もし、どなたかがAIMを聞いたことがあるのなら

  • the American Indian Movement,

    それはアメリカ先住民運動のことであり、

  • or of Russell Means,

    またはRussell Meansを

  • or Leonard Peltier,

    またはLeonard Peltierを

  • or of the stand-off at Oglala,

    またOglalaでの戦いを

  • then you know that Pine Ridge is ground zero

    聞いたことがあるのならパイン・リッジがアメリカの古くからの問題の

  • for Native issues in the U.S.

    中心地だとわかると思います

  • So I've been asked to talk a little bit today

    私は今日少しだけ話してほしいと頼まれたことがあります

  • about my relationship with the Lakota,

    ラコタ族と私の関係についてです

  • and that's a very difficult one for me.

    それは私にはとても難しいことです

  • Because, if you haven't noticed from my skin color,

    なぜなら、皆様が私の皮膚の色に関心がないからです

  • I'm white,

    私は白人です

  • and that is a huge barrier on a Native reservation.

    これは原住民に対する膨大なバリアです

  • You'll see a lot of people in my photographs today,

    今日皆さんは、私の写真でたくさんの人をみるでしょう

  • and I've become very close with them, and they've welcomed me like family.

    彼らとはすごく仲良くなって、まるで自分の家族のように歓迎してくれました

  • They've called me "brother" and "uncle"

    彼らは私を兄弟、叔父さんと呼んでいます

  • and invited me again and again over five years.

    そして5年以上も経っているのに私をまた招待してくれました

  • But on Pine Ridge,

    しかし、パイン・リッジでは

  • I will always be what is called "wasichu,"

    私はいつも「washichu」と呼ばれます

  • and "wasichu" is a Lakota word

    「washichu」はラコタ族の言葉で

  • that means "non-Indian,"

    「インディアンではない人」という意味です

  • but another version of this word

    しかし他の意味でも使われています

  • means "the one who takes the best meat for himself."

    自分たちの「もっともよい肉を持っていく人」という意味です

  • And that's what I want to focus on --

    それではもっとも良い肉を持っている人に

  • the one who takes the best part of the meat.

    焦点を合わせてみましょう

  • It means greedy.

    それは貪欲を意味します

  • So take a look around this auditorium today.

    客席の周囲を見てみましょう

  • We are at a private school in the American West,

    我々は西アメリカにある私立学校にいます

  • sitting in red velvet chairs

    レットベルベットの椅子に座り

  • with money in our pockets.

    ポケットにはお金もあります

  • And if we look at our lives,

    我々の生活を見てみると

  • we have indeed taken

    我々は本当に

  • the best part of the meat.

    裕福ですよね

  • So let's look today at a set of photographs

    それでは、亡くなった人の

  • of a people who lost

    写真を見ましょう

  • so that we could gain,

    我々は彼らの顔を見る時

  • and know that when you see these people's faces

    得たり知ったりすることができます

  • that these are not just images of the Lakota;

    これらはラコタ族の画像だけではないのです

  • they stand for all indigenous people.

    原住民すべてを象徴しています

  • On this piece of paper

    この紙で

  • is the history the way I learned it

    ラコタ族の友達と家族から

  • from my Lakota friends and family.

    私は歴史を学びました

  • The following is a time-line

    次は

  • of treaties made, treaties broken

    約束され、破られた条約と戦闘という名の虐殺の

  • and massacres disguised as battles.

    タイムラインです

  • I'll begin in 1824.

    1824年から始めましょう

  • What is known as the Bureau of Indian Affairs

    インディアン省は

  • was created within the War Department,

    陸軍省の中に作られ

  • setting an early tone of aggression

    それは先住民との関係が

  • in our dealings with the Native Americans.

    悪化した要因のひとつです

  • 1851:

    1851年

  • The first treaty of Fort Laramie was made,

    フォート・ララミによって作られた初めての条約は

  • clearly marking the boundaries of the Lakota Nation.

    ラコタ族の境界線を明確に作りました

  • According to the treaty,

    この条約によると

  • those lands are a sovereign nation.

    この地域は独立国家であります

  • If the boundaries of this treaty had held --

    もしこの条約の境界線が守られたら

  • and there is a legal basis that they should --

    そして法的根拠があったのなら

  • then this is what the U.S. would look like today.

    今のアメリカはこのようになったでしょう

  • 10 years later,

    10年後

  • the Homestead Act, signed by President Lincoln,

    リンカーン大統領によって署名されたホームステッド法で

  • unleashed a flood of white settlers into Native lands.

    白人をインディアンの領土に解き放ちました

  • 1863:

    1863年

  • An uprising of Santee Sioux in Minnesota

    ミネソタのサンティー スー族の蜂起は

  • ends with the hanging of 38 Sioux men,

    38人のスー族の人が絞首刑される結末となりました

  • the largest mass execution in U.S. history.

    アメリカ歴史にもっとも多い処刑です

  • The execution was ordered by President Lincoln

    その処刑はリンカーン大統領によって行われました

  • only two days after

    そのたった二日後に

  • he signed the Emancipation Proclamation.

    リンカーン大統領は奴隷解放宣言に署名したのです

  • 1866: the beginning of the transcontinental railroad --

    1866年、大陸横断鉄道開通

  • a new era.

    新しい時代の幕開け

  • We appropriated land for trails and trains

    我々はラコタ族の中心土地に

  • to shortcut through the heart of the Lakota Nation.

    鉄道をひきました

  • The treaties were out the window.

    その条約は施行されました

  • In response, three tribes led by the Lakota chief Red Cloud

    ラコタ族長レッド・クラウドにより三つの部族は

  • attacked and defeated the U.S. army many times over.

    アメリカ軍隊と何回も戦い、彼らを敗北させたのです

  • I want to repeat that part.

    私はもう一度このことを強く言っておきたいのです

  • The Lakota defeat the U.S. army.

    ラコタ族はアメリカ軍を敗北させました

  • 1868: The second Fort Laramie Treaty

    1868年:第2フォート・ララミ条約

  • clearly guarantees the sovereignty of the Great Sioux Nation

    偉大なスー国の自治権を明確に保証し

  • and the Lakotas' ownership of the sacred Black Hills.

    ラコタ族の聖なるブラック・ヒルの所有権を保証しました

  • The government also promises land and hunting rights

    政府はまたその周囲の土地及び狩猟の権利も

  • in the surrounding states.

    約束しました

  • We promise that the Powder River country

    我々はパウダー川が

  • will henceforth be closed to all whites.

    白人に開放されないことを約束します

  • The treaty seemed to be a complete victory

    条約よってレッド・クラウドとスー族は

  • for Red Cloud and the Sioux.

    完璧な勝利を得たと思われました

  • In fact, this is the only war in American history

    しかし実際はアメリカ史上唯一

  • in which the government negotiated a peace

    和平交渉が政府によって行われたものでした

  • by conceding everything demanded by the enemy.

    それも相手の要求を全部のむことによっておこなわれたのです

  • 1869:

    1869年に

  • The transcontinental railroad was completed.

    大陸横断鉄道が完成しました

  • It began carrying, among other things, a large number of hunters

    物資などの運搬が始まり

  • who began the wholesale killing of buffalo,

    沢山のバッファローの狩りをするハンターの移動が

  • eliminating a source of food and clothing and shelter for the Sioux.

    スー族の衣食の源を奪いました

  • 1871:

    1871年には

  • The Indian Appropriation Act

    インディアン専用法律の下で

  • makes all Indians wards of the federal government.

    すべてのインディアンが政府管轄下に置かれました

  • In addition, the military issued orders

    さらに、軍は

  • forbidding western Indians from leaving reservations.

    ウェスタンインディアンをインディアン保護地から追い出す命令を出しました

  • All western Indians at that point in time

    それによりすべてのウェスタンインディアンは

  • were now prisoners of war.

    捕虜になりました

  • Also in 1871,

    また、1871年には

  • we ended the time of treaty-making.

    アメリカが条約を破棄しました

  • The problem with treaties is they allow tribes to exist as sovereign nations,

    条約の問題は部族を主権国家として存在させるということでしたが、

  • and we can't have that.

    我々はそれを守りませんでした

  • We had plans.

    アメリカには計画がありました

  • 1874:

    1874年に

  • General George Custer announced the discovery of gold in Lakota territory,

    ジョージ・カスター将軍がラコタ族の地域、特にブラック・ヒルで金が発見されたと

  • specifically the Black Hills.

    発表しました

  • The news of gold creates a massive influx of white settlers

    そのニュースによって多くの白人が

  • into Lakota Nation.

    ラコタ族の地に移住しました

  • Custer recommends that Congress find a way

    カスター将軍は出来るだけ早く国会が

  • to end the treaties with the Lakota

    ラコタ族との条約を破棄する方法を探すように

  • as soon as possible.

    要求しました

  • 1875: The Lakota war begins

    1875年にラコタ戦争はフォート・ララミ条約を違反したことにより

  • over the violation of the Fort Laramie Treaty.

    始まりました

  • 1876:

    1876年の

  • On July 26th

    6月26日

  • on its way to attack a Lakota village,

    ラコタ族の村に

  • Custer's 7th Cavalry was crushed

    カスター将軍の第七騎兵隊が突入し

  • at the battle of Little Big Horn.

    リトル・ビッグホーン戦闘が起こりました

  • 1877:

    1877年に

  • The great Lakota warrior and chief named Crazy Horse

    偉大なラコタ族の戦士で族長のクレージー・ホースが

  • surrendered at Fort Robinson.

    フォート・ロビンソンで捕まりました

  • He was later killed while in custody.

    彼は拘留中に殺されました

  • 1877 is also the year we found a way

    1877年はアメリカがフォート・ララミ条約から逃れる

  • to get around the Fort Laramie Treaties.

    手段を見つけた年です

  • A new agreement was presented to Sioux chiefs and their leading men

    スー族の族長と彼らの代表に新しい協定を

  • under a campaign known as "sell or starve:"

    「売るか、餓死するか」として知られるキャンペーンの下に提示しました

  • Sign the paper, or no food for your tribe.

    協定へのサインか部族の餓死か

  • Only 10 percent of the adult male population signed.

    たった10パーセントの成人男性だけが同意しました

  • The Fort Laramie Treaty

    フォート・ララミ条約によって

  • called for at least three-quarters of the tribe

    少なくとも部族の4分の3は

  • to sign away land.

    署名し故郷から追い出されました

  • That clause was obviously ignored.

    そしてこの条約は明らかに無視されました

  • 1887: The Dawes Act.

    1887年にドーズ法令で

  • Communal ownership of reservation lands ends.

    インディアン保護地の共有権は効力を失いました

  • Reservations are cut up into 160-acre sections

    インディアン保護地の面積は160エーカーに縮小され

  • and distributed to individual Indians

    残された個々のインディアン人に

  • with the surplus disposed of.

    分配されました

  • Tribes lost millions of acres.

    そして部族たちは膨大な領土を失いました

  • The American dream of individual land ownership

    個人の土地を所有するアメリカンドリームは

  • turned out to be a very clever way

    非常に賢明な道であると判明されました

  • to divide the reservation until nothing was left.

    インディアン保護地を分割するための

  • The move destroyed the reservations,

    各世代の時間が流れる内に

  • making it easier to further subdivide and to sell

    それはさらに再分割されたり、売られたりして

  • with every passing generation.

    その決心は保護地を破壊しました

  • Most of the surplus land

    残った多くの土地と

  • and many of the plots within reservation boundaries

    狭い土地によってインディアン保護地が設定され

  • are now in the hands of white ranchers.

    今も白人の牧場経営者の管轄にあります

  • Once again, the fat of the land goes to wasichu.

    もう一度、豊かな土地をwasichuに戻すべきです

  • 1890, a date I believe to be

    私が

  • the most important in this slide show.

    このスライドショーの中でもっとも重要だと思う1890年のある日

  • This is the year of the Wounded Knee Massacre.

    ウンデッドニー大虐殺が起こりました

  • On December 29th,

    12月29日

  • U.S. troops surrounded a Sioux encampment at Wounded Knee Creek

    アメリカ軍隊はウンデッドニー川にあるスー族のキャンプを包囲し

  • and massacred Chief Big Foot

    ホッチキス機関銃と呼ばれる

  • and 300 prisoners of war,

    新しい速射砲を使い

  • using a new rapid-fire weapon

    ビッグ・フット族長を殺し

  • that fired exploding shells

    300人の捕虜とし

  • called a Hotchkiss gun.

    住居地を爆破しました

  • For this so-called "battle,"

    この戦いによって

  • 20 Congressional Medals of Honor for Valor

    20 個の栄誉章が

  • were given to the 7th Cavalry.

    第七騎兵隊に送られました

  • To this day,

    この日まで

  • this is the most Medals of Honor

    この栄誉章は単一の戦闘で送られた

  • ever awarded for a single battle.

    一番多い栄誉章とされました

  • More Medals of Honor were given

    第一次世界大戦におけるどんな戦いより

  • for the indiscriminate slaughter of women and children

    より多くの栄誉章が

  • than for any battle in World War One,

    女性と子供を殺害した人に送られました

  • World War Two,

    第二次世界大戦

  • Korea, Vietnam,

    韓国、ベトナム

  • Iraq or Afghanistan.

    イラク、アフガニスタン

  • The Wounded Knee massacre

    ウンデッドニーでの虐殺で

  • is considered the end of the Indian wars.

    インディアン戦争は終わったと思われました

  • Whenever I visit the site

    私がウンデッドニーでの

  • of the mass grave at Wounded Knee,

    集団墓地を訪問したとき

  • I see it not just as a grave

    すべてのラコタ族とスー族の

  • for the Lakota or for the Sioux,

    原住民のための

  • but as a grave for all indigenous peoples.

    単なるお墓ではないことが分かりました

  • The holy man, Black Elk, said,

    聖人のブラック・エルクは

  • "I did not know then

    「私はそれがどのくらいで

  • how much was ended.

    終わったのか分かりませんでした

  • When I look back now

    老後の高い山から

  • from this high hill of my old age,

    振り返ってみると

  • I can still see the butchered women and children

    私は虐殺された女性と子供が

  • lying heaped and scattered

    曲がりくねった渓谷のあちこちに

  • all along the crooked gulch

    投げ出されていた事が

  • as plain as when I saw them

    今でも鮮明に

  • with eyes still young.

    思い出されます

  • And I can see that something else died there in the bloody mud

    そして、血だらけの泥で死んでいる人も見られましたし

  • and was buried in the blizzard:

    吹雪に埋まって死んだ人も見られました

  • A people's dream died there,

    彼らの夢がなくなりました

  • and it was a beautiful dream."

    それは美しい夢でした」

  • With this event,

    この事件で

  • a new era in Native American history began.

    インディアンの新しい歴史が始まりました

  • Everything can be measured

    ウンデットニー事件が理解できれば

  • before Wounded Knee and after.

    その全てが分かります

  • Because it was in this moment

    なぜなら、アメリカ政府が

  • with the fingers on the triggers of the Hotchkiss guns

    公にインディアンの権利に対する見解を宣言したのは

  • that the U.S. government openly declared its position on Native rights.

    まさにホチキス銃の引き金を引く瞬間だったからです

  • They were tired of treaties.

    彼らは条約がもう嫌でした

  • They were tired of sacred hills.

    彼らは聖なる丘がもう嫌でした

  • They were tired of ghost dances.

    彼らはゴースト・ダンスがもう嫌でした

  • And they were tired of all the inconveniences of the Sioux.

    そして、彼らはスー族の全てが嫌でした

  • So they brought out their cannons.

    だから、彼らは銃を持ちました

  • "You want to be an Indian now?" they said,

    「インディアンになりたいだろう?」と言って、

  • finger on the trigger.

    引き金に手を掛けました

  • 1900:

    1900年

  • the U.S. Indian population reached its low point --

    1492年の約800万人だった-

  • less than 250,000,

    アメリカンインディアンの人口は

  • compared to an estimated eight million

    25万人以下に

  • in 1492.

    なりました

  • Fast-forward.

    次に

  • 1980:

    1980年

  • The longest running court case in U.S. history,

    アメリカ歴史上、もっとも長い

  • the Sioux Nation v. the United States,

    スー族とアメリカ政府の裁判は、

  • was ruled upon by the U.S. Supreme Court.

    米国最高裁判に委ねられました

  • The court determined that, when the Sioux were resettled onto reservations

    法廷は、スー族が強制的に移住させられ

  • and seven million acres of their land

    第2フォート・ララミ条約を守らず

  • were opened up to prospectors and homesteaders,

    インディアンの土地の700万エーカーを

  • the terms of the second Fort Laramie Treaty

    試掘者と入植者に

  • had been violated.

    開放させられたと判決を下しました

  • The court stated

    法廷では

  • that the Black Hills were illegally taken

    ブラック・ヒルは不法に占領されたので

  • and that the initial offering price plus interest

    スー族に土地の価格と利息を

  • should be paid to the Sioux Nation.

    支払うように述べました

  • As payment for the Black Hills,

    スー族へ支払われた

  • the court awarded only 106 million dollars

    ブラック・ヒルに対する賠償額は

  • to the Sioux Nation.

    たったの1億600万ドルです

  • The Sioux refused the money with the rallying cry,

    スー族は賠償金の受け取りを拒否しました

  • "The Black Hills are not for sale."

    「ブラック・ヒルは売り物ではない」と

  • 2010:

    2010年

  • Statistics about Native population today,

    ウンデットニーの大虐殺から1世紀が過ぎた今日の

  • more than a century after the massacre at Wounded Knee,

    インディアンの人口は増え

  • reveal the legacy of colonization,

    植民地化の結果や、

  • forced migration

    強制移住、

  • and treaty violations.

    条約違反も明確にされました

  • Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation

    パイン・リッジ保留地での失業率は

  • fluctuates between 85 and 90 percent.

    およそ85~90%です

  • The housing office is unable to build new structures,

    新しい住宅を建てることができないのはもちろん

  • and existing structures are falling apart.

    既存の住宅も一部崩壊しています

  • Many are homeless,

    多くのホームレスは

  • and those with homes are packed into rotting buildings

    5人以上の家族と一緒に

  • with up to five families.

    腐敗した建物の中で暮らしています

  • 39 percent of homes on Pine Ridge

    パイン・リッジにある家の39%は

  • have no electricity.

    電気が入りません

  • At least 60 percent of the homes on the reservation

    少なくとも保護地域にある60%の家は

  • are infested with black mold.

    黒いカビだらけです

  • More than 90 percent of the population

    人口の90%以上が

  • lives below the federal poverty line.

    最低生活水準の以下の暮らしをしています

  • The tuberculosis rate on Pine Ridge

    パイン・リッジでの結核感染率は

  • is approximately eight times higher than the U.S. national average.

    アメリカ全国平均の8倍以上です

  • The infant mortality rate

    幼児死亡率は

  • is the highest on this continent

    アメリカ大陸でもっとも高く

  • and is about three times higher than the U.S. national average.

    アメリカ全国平均より3倍にも達します

  • Cervical cancer is five times higher

    子宮ガンはアメリカ全国平均より

  • than the U.S. national average.

    5倍以上高いです

  • School dropout rate is up to 70 percent.

    学校の中退率は70%以上です

  • Teacher turnover

    教師の離職率は

  • is eight times higher than the U.S. national average.

    アメリカ全国平均より8倍も高いです

  • Frequently, grandparents are raising their grandchildren

    親がアルコール中毒,

  • because parents, due to alcoholism,

    家庭内暴力、育児放棄

  • domestic violence and general apathy,

    などの理由から、

  • cannot raise them.

    ほとんどの家庭では祖父母が子供を育てます

  • 50 percent of the population over the age of 40

    人口の50%以上が40代で

  • suffers from diabetes.

    糖尿病で苦しんでいます

  • The life expectancy for men

    男性の

  • is between 46

    平均寿命は

  • and 48 years old --

    46~48歳で

  • roughly the same

    大体アフガニスタン、ソマリアと

  • as in Afghanistan and Somalia.

    同じです

  • The last chapter in any successful genocide

    虐殺を成功させたどの暴君も

  • is the one in which the oppressor

    最後には

  • can remove their hands and say,

    その手を止めて、言います

  • "My God, what are these people doing to themselves?

    「神様、彼らが彼らのために何が出来ますか?

  • They're killing each other.

    お互いを殺しています

  • They're killing themselves

    彼らが死ぬのを見ながら、

  • while we watch them die."

    彼らは自殺しています」

  • This is how we came to own these United States.

    これは我らがどうやってアメリカを得たかを示します

  • This is the legacy

    「明白な天命」の

  • of manifest destiny.

    遺産です

  • Prisoners are still born

    監視がいなくなった後の

  • into prisoner-of-war camps

    今もなお

  • long after the guards are gone.

    捕虜は収容所で生まれ続けています

  • These are the bones left

    よい肉はすべて持ち去られ

  • after the best meat has been taken.

    骨だけ残ります

  • A long time ago,

  • a series of events was set in motion

    washichuという私みたいな人々によって

  • by a people who look like me, by wasichu,

    土地と水と

  • eager to take the land and the water

    金が奪われる

  • and the gold in the hills.

    一連の出来事が始められました

  • Those events led to a domino effect

    それらの出来事はドミノ効果を生み出し

  • that has yet to end.

    今も続いています

  • As removed as we the dominant society may feel

    優勢の私たちの社会では、1890年の虐殺を

  • from a massacre in 1890,

    感じられないかもしれないし

  • or a series of broken treaties 150 years ago,

    150年前の条約を破棄するかもしれません

  • I still have to ask you the question,

    私は皆様にお聞きしたいです

  • how should you feel about the statistics of today?

    今日の統計を皆様はどう感じましたか?

  • What is the connection

    このような苦労と

  • between these images of suffering

    私が説明した歴史は

  • and the history that I just read to you?

    どのように繋がっているのでしょうか?

  • And how much of this history

    このような歴史を

  • do you need to own, even?

    どれだけ知りたいと思いますか

  • Is any of this your responsibility today?

    こういったものは今日においてあなたの責任なのですか?

  • I have been told that there must be something we can do.

    私は我々が出来ることが必ずあると言いました

  • There must be some call to action.

    ”行動”を呼び出す何かがあると思います

  • Because for so long I've been standing on the sidelines

    目撃者でありながら

  • content to be a witness,

    写真作家でありながら

  • just taking photographs.

    関与せずに長い間生きてきました

  • Because the solution seems so far in the past,

    なぜなら過去これまでの解決策は、

  • I needed nothing short of a time machine

    出来ることがタイムマシンしかないと

  • to access them.

    思ったからです

  • The suffering of indigenous peoples

    元々そこに住んでいた人々にとっての苦しみは

  • is not a simple issue to fix.

    簡単に直せるものではありません

  • It's not something everyone can get behind

    皆さんが

  • the way they get behind helping Haiti,

    ハイチを影から援助すること

  • or ending AIDS, or fighting a famine.

    AIDSを終わらせること、飢饉に立ち向かうことのように支援できることではありません

  • The "fix," as it's called,

    いわゆる解決策というのは

  • may be much more difficult for the dominant society

    優位社会ではもっと難しいかもしれません

  • than, say, a $50 check

    50ドル

  • or a church trip

    もしくは献金

  • to paint some graffiti-covered houses,

    ボロボロになった家を塗りなおしてあげること

  • or a suburban family

    もしくは郊外にある家

  • donating a box of clothes they don't even want anymore.

    彼らにいらなくなった服を寄付するでしょう

  • So where does that leave us?

    じゃあどうしましょうか?

  • Shrugging our shoulders in the dark?

    闇の中で肩をすくめること?

  • The United States

    アメリカ合衆国は

  • continues on a daily basis

    1851年と1868年

  • to violate the terms

    ラコタ族とのフォート・ララミで結んだ

  • of the 1851 and 1868

    条約違反を

  • Fort Laramie Treaties with the Lakota.

    続けています

  • The call to action I offer today --

    私が今日提案するのは

  • my TED wish -- is this:

    私のTEDへの希望が

  • Honor the treaties.

    条約を守ることと

  • Give back the Black Hills.

    ブラック・ヒルを彼らに返す事であることです

  • It's not your business what they do with them.

    そこで彼らが何をするかについて、私たちが関与するべきではありません

  • (Applause)

    (拍手)

I'm here today to show my photographs of the Lakota.

ラコタ族の写真をお見せいたします

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます