Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So since I was here last in '06,

    前回 2006年に TED でお話しした後

  • we discovered that global climate change

    地球温暖化はかなり深刻なことが

  • is turning out to be a pretty serious issue,

    明らかになってきました

  • so we covered that fairly extensively

    そこで雑誌スケプティックでは

  • in Skeptic magazine.

    大々的にこの問題を取り上げました

  • We investigate all kinds

    この雑誌は 科学から疑似科学まで

  • of scientific and quasi-scientific controversies,

    あらゆる論争を取り上げるのです

  • but it turns out we don't have to worry about any of this

    でも こんな心配も不要です

  • because the world's going to end in 2012.

    2012年に終末が来るからです

  • Another update:

    最新情報をもう一つ

  • You will recall I introduced you guys

    「クワドロ・トラッカー」を

  • to the Quadro Tracker.

    ご紹介しておきます

  • It's like a water dowsing device.

    ダウジング棒のような物です

  • It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.

    首振りするアンテナが付いたプラスチックケースで

  • And you walk around, and it points to things.

    持って歩くと 物のありかを示すのです

  • Like if you're looking for marijuana in students' lockers,

    例えばロッカーに隠したマリファナを

  • it'll point right to somebody.

    指し示すのです

  • Oh, sorry. (Laughter)

    おっと失礼 (笑)

  • This particular one that was given to me

    私が入手したこの装置は

  • finds golf balls,

    ゴルフボールを見つけます

  • especially if you're at a golf course

    特にゴルフコースでラフの辺りを

  • and you check under enough bushes.

    丁寧に探ると効果的です

  • Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"

    さて この手のガラクタの実害について見てみましょう

  • this device, the ADE 651,

    こちらは ADE651

  • was sold to the Iraqi government

    これはイラク政府に

  • for 40,000 dollars apiece.

    1台4万ドルで売られたものです

  • It's just like this one, completely worthless,

    この装置も全く役に立たないのですが

  • in which it allegedly worked by "electrostatic

    静電気磁性イオン吸着の原理で

  • magnetic ion attraction,"

    動作するとされています

  • which translates to

    言い換えれば

  • "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word --

    疑似科学的なデタラメ と言えます

  • in which you string together a bunch of words that sound good,

    それらしい単語を並べても

  • but it does absolutely nothing.

    全く何の役にも立ちません

  • In this case, at trespass points,

    この場合 検問所において

  • allowing people to go through

    この小さな探知機の信号を頼りに

  • because your little tracker device said they were okay,

    人々を通過させることは

  • actually cost lives.

    実際 命に関わる問題です

  • So there is a danger to pseudoscience,

    疑似科学による製品を信じると

  • in believing in this sort of thing.

    危険が伴うのです

  • So what I want to talk about today is belief.

    そこで今日は 信じるということをお話しします

  • I want to believe,

    私は信じたいのです

  • and you do too.

    皆さんも信じたいのです

  • And in fact, I think my thesis here is that

    実際 今から説明する定理は

  • belief is the natural state of things.

    信じることが自然な状態だと示すものです

  • It is the default option. We just believe.

    もともとそれを選んで 信じるのです

  • We believe all sorts of things.

    あらゆる物事を信じます

  • Belief is natural;

    信じることが普通なのです

  • disbelief, skepticism, science, is not natural.

    不信 疑念 科学などは自然ではなく

  • It's more difficult.

    これらはより複雑なものです

  • It's uncomfortable to not believe things.

    何かを信用しないと落ち着かないので

  • So like Fox Mulder on "X-Files,"

    「Xファイル」のフォックス・モルダーのように

  • who wants to believe in UFOs? Well, we all do,

    UFOの存在を信じたい人もいます 誰もが信じる—

  • and the reason for that is because

    そのわけは 脳の中には

  • we have a belief engine in our brains.

    信用する仕組みがあるからです

  • Essentially, we are pattern-seeking primates.

    本質的に 私たちはパターンを探す霊長類です

  • We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C.

    AとB BとCをつなげます

  • And sometimes A really is connected to B,

    ときには AとBとが実際に関連しているのです

  • and that's called association learning.

    これは関連付け学習と呼ばれています

  • We find patterns, we make those connections,

    私たちはパターンや関係を見い出します

  • whether it's Pavlov's dog here

    パブロフの犬が

  • associating the sound of the bell with the food,

    鈴の音と食べ物を関連付けて

  • and then he salivates to the sound of the bell,

    鈴を聞いて反射的によだれを垂らすとか

  • or whether it's a Skinnerian rat,

    スキナー理論でラットが

  • in which he's having an association

    自身の行動と報酬を関連付ける事で

  • between his behavior and a reward for it,

    同じ行動を繰り返すようになるとか

  • and therefore he repeats the behavior.

    それらと同じ事なのです

  • In fact, what Skinner discovered

    スキナーはこんなことも発見しました

  • is that, if you put a pigeon in a box like this,

    このような箱に鳩を入れて

  • and he has to press one of these two keys,

    どちらかのボタンを選んで押すときに

  • and he tries to figure out what the pattern is,

    鳩はパターンを見いだそうとするのです

  • and you give him a little reward in the hopper box there --

    この鳩に与える小さな報酬が

  • if you just randomly assign rewards

    ランダムに割り当てられて

  • such that there is no pattern,

    そこにパターンがないようにします

  • they will figure out any kind of pattern.

    鳩は何らかのパターンを見出そうとして

  • And whatever they were doing just before they got the reward,

    報酬を受け取った直前の行動が何であっても

  • they repeat that particular pattern.

    その行動パターンを繰り返すのです

  • Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise,

    反時計回りに2回転したら

  • once clockwise and peck the key twice.

    時計回りに回って2度つつくとか そんなことまでします

  • And that's called superstition,

    迷信と呼ばれる行動です

  • and that, I'm afraid,

    しかも 残念ながら我々は

  • we will always have with us.

    常に迷信と共に生きています

  • I call this process "patternicity" --

    この作用を「パターン性」と呼びます

  • that is, the tendency to find meaningful patterns

    意味のあるなしに関わらず 与えられた情報から

  • in both meaningful and meaningless noise.

    何かパターンを見つけだそうとする傾向のことです

  • When we do this process, we make two types of errors.

    この作用がはたらくときに 2種類の間違いが起きます

  • A Type I error, or false positive,

    タイプⅠのミスは偽陽性です

  • is believing a pattern is real

    パターンが存在しないのに

  • when it's not.

    存在すると信じ込む事です

  • Our second type of error is a false negative.

    タイプⅡのミスは偽陰性です

  • A Type II error is not believing

    パターンが存在するのに

  • a pattern is real when it is.

    存在しないと信じる事です

  • So let's do a thought experiment.

    ではここで 思考実験をしてみます

  • You are a hominid three million years ago

    原始人のあなたは3百万年前の

  • walking on the plains of Africa.

    アフリカの平原を歩いています

  • Your name is Lucy, okay?

    お名前はルーシーです いいですね?

  • And you hear a rustle in the grass.

    草むらの中でカサカサいう音が聞こえます

  • Is it a dangerous predator,

    危険な肉食動物でしょうか?

  • or is it just the wind?

    それともただの風でしょうか?

  • Your next decision could be the most important one of your life.

    これから人生で最も重要な決断を下すことになるかもしれません

  • Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator

    草むらの音が肉食動物だと考えて

  • and it turns out it's just the wind,

    実際はただの風だったら

  • you've made an error in cognition,

    認識は間違っていて

  • made a Type I error, false positive.

    タイプⅠの偽陽性になります

  • But no harm. You just move away.

    実害はなく ただ逃げるだけです

  • You're more cautious. You're more vigilant.

    用心深くて 慎重だったのです

  • On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind,

    しかしただの風だと思ったのに

  • and it turns out it's a dangerous predator,

    実は危険な肉食動物だったら

  • you're lunch.

    あなたは昼メシにされます

  • You've just won a Darwin award.

    ダーウィン的淘汰によって

  • You've been taken out of the gene pool.

    遺伝子プールから抹消されます

  • Now the problem here is that

    要するに

  • patternicities will occur whenever the cost

    タイプⅠのミスのコストが

  • of making a Type I error

    タイプⅡのミスよりも小さければ

  • is less than the cost of making a Type II error.

    パターン性が生まれるのです

  • This is the only equation in the talk by the way.

    さて今日の数式はこれだけです

  • We have a pattern detection problem

    パターンを察知する上で

  • that is assessing the difference between a Type I and a Type II error

    タイプⅠとタイプⅡの差を評価することは

  • is highly problematic,

    非常にやっかいな問題です

  • especially in split-second, life-and-death situations.

    生死を賭けた一瞬においては特に難しいので

  • So the default position

    私たちはもともと

  • is just: Believe all patterns are real --

    全てのパターンはあるものとします

  • All rustles in the grass are dangerous predators

    草むらの音は全て肉食動物であり

  • and not just the wind.

    風ではないとします

  • And so I think that we evolved ...

    人類の進化において

  • there was a natural selection for the propensity for our belief engines,

    物事を信じるエンジンやパターンを探す—

  • our pattern-seeking brain processes,

    脳の作用が自然淘汰で残ったのでしょう

  • to always find meaningful patterns

    見出されたパターンはいつも

  • and infuse them with these sort of

    捕食者や悪意ある存在などを示唆するのです

  • predatory or intentional agencies that I'll come back to.

    この点はまた後で触れます

  • So for example, what do you see here?

    例えば この写真は何に見えますか?

  • It's a horse head, that's right.

    そうです これは馬の頭です

  • It looks like a horse. It must be a horse.

    馬のように見えます 間違いなく

  • That's a pattern.

    それこそがパターンです

  • And is it really a horse?

    さて本当に馬でしょうか?

  • Or is it more like a frog?

    カエルみたいではありませんか?

  • See, our pattern detection device,

    さてパターン検出は

  • which appears to be located in the anterior cingulate cortex --

    脳の前帯状皮質の機能と考えられています

  • it's our little detection device there --

    我々の小さな検出器は

  • can be easily fooled, and this is the problem.

    騙されやすく それが問題です

  • For example, what do you see here?

    例えば 何が見えますか?

  • Yes, of course, it's a cow.

    そうです 牛ですね

  • Once I prime the brain -- it's called cognitive priming --

    一度情報を与えると ー認知プライミングといいますー

  • once I prime the brain to see it,

    一度 写真の中に牛がいると教えると

  • it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it.

    今の補助線さえ無くても もう見えてきます

  • And what do you see here?

    こちらは 何が見えますか?

  • Some people see a Dalmatian dog.

    ダルメシアンが見える人はいますか

  • Yes, there it is. And there's the prime.

    実際にいます これもプライミングです

  • So when I go back without the prime,

    さてプライミング無しで絵に戻っても

  • your brain already has the model

    皆さんの脳には既にモデルが記憶され

  • so you can see it again.

    同じように見えるのです

  • What do you see here?

    これは 何が見えますか?

  • Planet Saturn. Yes, that's good.

    土星です いいですね

  • How about here?

    こちらはどうでしょうか?

  • Just shout out anything you see.

    何か見えたら叫んでください

  • That's a good audience, Chris.

    みんなすごいですね クリス

  • Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.

    だって何も無い絵です 何も無いはずです

  • This is an experiment done by Jennifer Whitson

    これはテキサス大学オースティン校の

  • at U.T. Austin

    ジェニファー・ウィットソンが

  • on corporate environments

    職場環境で行った実験で

  • and whether feelings of uncertainty and out of control

    はっきりしないとか手に負えないと感じるときに

  • makes people see illusory patterns.

    ないはずのパターンを見出します

  • That is, almost everybody sees the planet Saturn.

    つまり ほぼ全員が土星を見ました

  • People that are put in a condition of feeling out of control

    自分の手に負えないと感じたとき

  • are more likely to see something in this,

    何もパターンのないこの絵にも

  • which is allegedly patternless.

    何かを見出だすのです

  • In other words, the propensity to find these patterns

    言い換えれば パターンを見つける確率は

  • goes up when there's a lack of control.

    コントロールできない状況下で上がります

  • For example, baseball players are notoriously superstitious

    例えば野球選手はバッターボックスに立つときに

  • when they're batting,

    縁起を担ぐことで有名ですが

  • but not so much when they're fielding.

    守備の時はそうでもありません

  • Because fielders are successful

    守備は90%から95%の確率で

  • 90 to 95 percent of the time.

    成功するからです

  • The best batters fail seven out of 10 times.

    最高のバッターでも10打席に7回は凡退します

  • So their superstitions, their patternicities,

    つまり縁起担ぎやまじないは全て

  • are all associated with feelings of lack of control

    コントロールが効かないという感覚に

  • and so forth.

    関連しているのです

  • What do you see in this particular one here, in this field?

    ではこの絵の この部分には何が見えますか?

  • Anybody see an object there?

    だれかわかる人は?

  • There actually is something here,

    ここには実際に何かがあります

  • but it's degraded.

    少し見にくくしてあります

  • While you're thinking about that,

    考えながら聴いて下さい

  • this was an experiment done by Susan Blackmore,

    これはイギリスの心理学者である

  • a psychologist in England,

    スーザン・ブラックモアの実験です

  • who showed subjects this degraded image

    この見にくい絵を見たときのスコアと

  • and then ran a correlation between

    超能力のテストの成績や

  • their scores on an ESP test:

    超常現象や超自然現象や天使を

  • How much did they believe in the paranormal,

    信じている度合いとの

  • supernatural, angels and so forth.

    相関を調べました

  • And those who scored high on the ESP scale,

    超能力のテストが高得点だった被験者は

  • tended to not only see

    見にくい絵からより多くのパターンを

  • more patterns in the degraded images

    見つけるだけでなく存在しないパターンも

  • but incorrect patterns.

    見いだす傾向がありました

  • Here is what you show subjects.

    こんな絵を見せたのです

  • The fish is degraded 20 percent, 50 percent

    この魚の絵は20% 50%

  • and then the one I showed you,

    そして皆さんにお見せした70%まで

  • 70 percent.

    異なるレベルで見にくくしてありました

  • A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist

    似たような実験を ピーター・ブルッガーという

  • named Peter Brugger,

    心理学者も行っています

  • who found significantly more meaningful patterns

    意味あるパターンの知覚は

  • were perceived on the right hemisphere,

    左側の視野から入って右脳半球が行うことが

  • via the left visual field, than the left hemisphere.

    有意に多いことを発見しました

  • So if you present subjects the images such

    左脳ではなく右脳が知覚するような

  • that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left,

    絵を見せれば

  • then they're more likely to see patterns

    左脳で知覚する絵を見せられた時よりも

  • than if you put it on the left hemisphere.

    パターンを見つけやすいのです

  • Our right hemisphere appears to be

    「パターン性」現象の多くは

  • where a lot of this patternicity occurs.

    右脳で起こると考えられます

  • So what we're trying to do is bore into the brain

    次には脳のどこでそれが起きるか

  • to see where all this happens.

    見てみましょう

  • Brugger and his colleague, Christine Mohr,

    ブルッガーと共同研究者のクリスティン・モアーは

  • gave subjects L-DOPA.

    被験者にL-ドーパを与えました

  • L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease,

    L−ドーパはパーキンソン病の治療薬です

  • which is related to a decrease in dopamine.

    この病気はドーパミンの減少に関係しており

  • L-DOPA increases dopamine.

    L-ドーパはドーパミンの量を増やします

  • An increase of dopamine caused

    そしてドーパミンが増加すると

  • subjects to see more patterns

    ドーパミンを摂取しなかったグループより

  • than those that did not receive the dopamine.

    多くのパターンを見出します

  • So dopamine appears to be the drug

    つまりドーパミンは どうやら

  • associated with patternicity.

    「パターン性」に関係した薬のようです

  • In fact, neuroleptic drugs

    実際 神経弛緩薬が処方される

  • that are used to eliminate psychotic behavior,

    偏執症や妄想

  • things like paranoia, delusions

    幻覚などといった

  • and hallucinations,

    異常行動は

  • these are patternicities.

    全て「パターン性」の問題で

  • They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors.

    間違ったパターンです 偽陽性でタイプⅠの誤りです

  • And if you give them drugs

    ドーパミンを抑制する薬を

  • that are dopamine antagonists,

    投与することで

  • they go away.

    問題は解消します

  • That is, you decrease the amount of dopamine,

    ドーパミンの量を減らす事で

  • and their tendency to see

    病的なパターンを見る傾向を

  • patterns like that decreases.

    抑制できます

  • On the other hand, amphetamines like cocaine

    一方 コカインのようなアンフェタミンは

  • are dopamine agonists.

    ドーパミン作動薬で

  • They increase the amount of dopamine.

    ドーパミンの量を増やします

  • So you're more likely to feel in a euphoric state,

    つまり 陶酔感や創造力を豊かに感じ

  • creativity, find more patterns.

    パターンを見つけやすくなります

  • In fact, I saw Robin Williams recently

    実際 最近ロビン・ウィリアムズが

  • talk about how he thought he was much funnier

    コカインを使っていた頃のほうが

  • when he was doing cocaine, when he had that issue, than now.

    ずっとウケたと話していました

  • So perhaps more dopamine

    ドーパミンが多いほど

  • is related to more creativity.

    創造力は高まるのかもしれません

  • Dopamine, I think, changes

    ドーパミンは信号と

  • our signal-to-noise ratio.

    ノイズの比率を変えるようです

  • That is, how accurate we are

    すなわち どれだけ正確に

  • in finding patterns.

    パターンを見つけるか ということです

  • If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors.

    感度が低すぎるとタイプⅡのミスが起きやすくなります

  • You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical.

    実存するパターンを見逃します また—

  • If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas.

    疑い深いと 斬新なアイデアを見逃します

  • Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.

    適度なら創造的だしばかな話にひっかかりません

  • Too high and maybe you see patterns everywhere.

    感度が高すぎるとパターンを見いだしすぎて