字幕表 動画を再生する
NIKE PRESENTS A BETTER FOR IT PRODUCTION
第1話 抱負
BRIGETTE LUNDY-PAINE
3Dビデオを撮りたい
SAMANTHA MARIE WARE
それは無理だ
MARGOT VS LILY
リリーニンジャね?
EPISODE 1: Resolutions.
タフラブ・ニンジャスタイル!
I want to start doing all of my videos in 3D.
大ファンよ
You don't need a 3D YouTube channel.
ありがとう
Hey! You're LilyNinja, right?
よい休暇を
Yeah!
またねーでござる!
Tough love, ninja style!
それじゃ
I love your fitness channel.
さよなら
Thank you!
今日中に全部アップする
Happy holidays!
告知も続けて
Yeah....
よい休暇を
I'll see...ya! Later.
またね
Okay!
社員1号も よい休暇を
Okay, bye!
グレンと呼んでくれ
Everything will be posted by the end of the day.
マーゴ
Okay!
姉さん 元気?
Pleasestay on top of promotion.
あなたたち姉妹なの?
Yeah!
養女なの
Happy holidays.
私たち 双子よ
Um...I'll see you later.
なるほど 面白い冗談ね
Happy holidays, employee number one.
ファンからよく声をかけられるの?
Just Glenn is fine.
6月からフォロワーが倍になって
Margot!
今や90万人よ
Sister!
でも仕事より家族が大切
Hi! Hi...
意外なセリフね
Whoa, you guys are sisters?
実は実家に帰るのは…
Yeah, we're adopted.
休暇中もツイートする仕事を?
We're genetically identical, actually.
それだけじゃ
That's a fan, be nice.
ハッシュタグは どこでもニンジャスタイル
So, people running up to you
クビになったの
and yelling stuff...
えっ?
Is that happening a lot more now?
待って
Yeah, no, it's amazing.
何があったのか話してよ
I've doubled my subscribers since June,
どうして?
I'm up to 900,000,
いい仕事だったじゃない
but I'm even more excited about this
ただのツイート係よ
full week of family time.
会社のアカウントからつぶやいちゃったの
Yeah, it's funny you should say that
CEOの悪口を
because the only reason that
カリスマなきスターリン?
I'm able to spend all this time with family...
髪形のせいじゃないのか
Well can't you work from home? They're just tweets, right?
あなたは黙ってて
Well, no, I did a lot more than just tweet for them...
文才のある社員をクビだなんてバカね
-Hashtag,everywhere, is Lily Ninja style. -That doesn't make any sense.
ママ 会計ソフトのツイートの仕事よ
I got fired.
短編小説みたい
What?
悲しくて腹立たしいニュースだ
Wait...
パパと走って悲しみを乗り越えよう
wait up.
私が行くわ
You have to
それじゃ
tell me what happened.
ママと
Why?
ワインでもどう?
Your work was so brilliant!
もらうわ
Really?
マーゴ!
Yeah!
プレゼントよ!
Was my work brilliant?
来て
Well, okay, I got fired because I sent a mean Tweets about the CEO accidentally from the company account.
クリスマスよ!
Stalin without the charisma?
わあ トレーニングウエアね
Yep, that's the one. I was confused by that.
着るか分からないけど ありがとう
Sweetheart,
着なきゃダメ
do you ever think it might be that hair?
クビになったのは残念だけど
Okay, Joe, you're not helping.
これって自分を変える 絶好のチャンスよ
Honey, it is their loss.
新年に新しい抱負を…
Your work reminds me of Tolstoy.
自分を変える?
Mom,
いいから着てみてよ お願い
I tweeted for an accounting software company!
親指用の穴もついてる
No, his short fiction.
わたしはリリー
You know, it all just makes me so mad and sad.
脳みそまで
I gotta go for a run.
腹筋
What do you say, do you wanna come?
すごく変わり者で
Hmm...
友達もいないのよ
hmm?
とてもよく似合っている
Outrun the sad with dad?
着ると運動したくなるでしょ
I'll outrun the sad with dad.
吸って
Bye!
吐いて
Cab sauvignon,
吸って
with maman?
吐いて
Yeah, why not?
またねーでござる!
Margot!
Oh hey, Margot...
Presents!
マーゴ
Come on!
友達を呼んでもいいのよ
It's Christmas!
大みそかに招いたら?
Wow, exercise clothes. Yeah!
キャシーの家に集まるの.
Thank you, Lily.
うちでパーティーすると伝えて
I'm not sure I'm gonna use it
それがいい
but...
歓迎する
appreciate the gesture.
無理よ
But you have to.
計画を立ててるんだか
Margot,
いいでしょ
I've...
リリーの友達もね
I've been thinking about this whole getting fired thing
全員 呼ぶわ
and I think that this is the perfect opportunity
分かったわよ
for you to turn things around.
お酒代は出してね
New Years Eve is a perfect
ええ
way to make resolutions.
彼に夢中だったわ
Turn...
小学生の時から
things around?
女の子を連れ出してた
Just...
すごいわ
look, just try it on.
新年の抱負って 毎年 決めるのが難しいわね
Please?
あなたの抱負は?
There are little holes for your thumbs.
私 リリーよ
My brain...
同窓生でマーゴの妹よね
is an ab!
ええ
Or a delt!
もうすぐ新年ね
And my life is super weird!
まだジェームズと?
And I have no friends!
ええ そうなんだけど…
Oh my god!
吸って
You look great!
吐いて
Doesn't it make you just
5
want to work out like crazy?
4
Hi-ya!
3
Inhale...
2
...exhale.
1
Inhale...
マーゴ!
...exhale.
あけましておめでとう
I'll...
乾杯を
see...
私は もう寝るわね
ya!
分かったわ
Later.
あけましておめでとう
We don't need instruments,
いつまでやるの?
it's like completely
分からないけど まだ続くわ
our voices...
年に一度の集まりだもの
Oh hey, Margot...
年中パーティーしてるじゃない
Margot.
それって問題よ
You and your crew can hang here, too, you know.
それって問題よ
Maybe both of you girls could
リリーの問題は
have friends over here for New Years.
友達がいないことよ
No...
何ですって
Mom, I have plans at Kathy's.
いるわよ
Okay, you tell Kathy that the big party is at this place now.
仕事のせいで偽セレブの 孤独人間になっちゃったのよ
Right Joe?
しかも本当の仕事とは言えないわ
Yeah, yeah.
Not a real job?
We love hosting parties.
クビになったばかりで よく言えたものね
Oh, come on.
本当の仕事が分かるの?
Please? I've had this party planned for weeks.
リリーの仕事なら動物だってできるわ
Great, oh, and Lily,
じゃあフィットネスの動画で
you can invite your friends, too.
フォロワー1000人 獲得して
No, yeah. I'll invite all my friends.
それじゃリリーは新年の抱負として
Okay...fine.
友達を3人作りなさい
But you guys are buying all the booze.
ファンや寝たがってる男はダメ
Yeah.
友達よ
Okay.
1000人と3人 先に到達したほうが勝ち
...started here and went to South Carolina, right?
バカバカしい
Yeah!
受けて立つ
And I used to have the biggest crush on him
いつまで騒いでる気だ?
and it was crazy!
ゴールまで マーゴ0% リリー0%
Because he first came out...
次回の「マーゴ VS リリー」は…
like, in sixth grade...
人気なのも分かるわ
Oh my god!
マジで言ってる?
New Years resolutions can be tough.
一緒に飲まない? もしくは…
Every year I can't quite decide what to focus on.
中級レベルだから大丈夫
What does the new year mean to you?
Hi, I'm Lily.
Yeah, we remember you from school.
You're Margot's sister.
Yeah.
Happy New Year, Lily.
Anyway, so are you still with James? Or...
Yeah,
yeah,
but things are good,
so...yeah...
Inhale...
...exhale...
Five...
four...
three...
two...
one...
WHOOO!
Margot!
Margot, hey.
Happy New Year!
Sister toast!
Yeah
Hey, I think I'm actually gonna go to bed.
Okay.
Good night.
Happy New Year.
How much longer is this gonna go?