Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Sarge Salman: All the way from Los Altos Hills, California,


  • Mr. Henry Evans.


  • (Applause)


  • Henry Evans: Hello.


  • My name is Henry Evans,


  • and until August 29, 2002,


  • I was living my version of the American dream.

    私なりのアメリカン・ドリームを 生きていました

  • I grew up in a typical American town near St. Louis.

    私は 典型的なアメリカの町 セントルイスで育ち

  • My dad was a lawyer.


  • My mom was a homemaker.


  • My six siblings and I were good kids,


  • but caused our fair share of trouble.

    それなりにトラブルも 起こしていました

  • After high school, I left home to study

    高校卒業後 私は実家を離れ

  • and learn more about the world.

    もっと世界について 学ぶことにしました

  • I went to Notre Dame University


  • and graduated with degrees in accounting and German,

    会計学とドイツ語学の学位を取り 卒業しました

  • including spending a year of study in Austria.

    在学中には オーストリアに1年留学しました

  • Later on, I earned an MBA at Stanford.

    それから スタンフォード大学で MBAを修め

  • I married my high school sweetheart, Jane.

    高校時代からの恋人 ジェーンと結婚しました

  • I am lucky to have her.

    彼女と一緒になれて 今でも幸せです

  • Together, we raised four wonderful children.

    一緒に素晴らしい 4人の子どもを育てました

  • I worked and studied hard to move up the career ladder,

    私は 仕事にも勉強にも励み 出世もしました

  • eventually becoming a chief financial officer

    そして シリコンバレーで 最高財務責任者にまで

  • in Silicon Valley, a job I really enjoyed.

    上りつめました 本当に好きな仕事でした

  • My family and I bought our first and only home

    初めて 家族で住む マイホームも手に入れました

  • on December 13, 2001,


  • a fixer-upper in a beautiful spot

    カリフォルニア州ロスアルトスの 美しい一角の

  • of Los Altos Hills, California,

    要修理物件を買い ずっと そこに住んでいます

  • from where I am speaking to you now.

    今は その家から お話しさせてもらっています

  • We were looking forward to rebuilding it,


  • but eight months after we moved in,


  • I suffered a stroke-like attack caused by a birth defect.

    私は 先天異常による 脳卒中のような発作に見舞われました

  • Overnight, I became a mute quadriplegic

    一晩で 両手両足が不自由になり 声も出せなくなりました

  • at the ripe old age of 40.


  • It took me several years,

    それから 何年もかかって

  • but with the help of an incredibly supportive family,


  • I finally decided life was still worth living.

    ようやく 生きようと 思えるようになりました

  • I became fascinated with using technology

    私は 重度の障害者を支援する テクノロジーに夢中になりました

  • to help the severely disabled.

    私は 重度の障害者を支援する テクノロジーに夢中になりました

  • Head tracking devices sold commercially


  • by the company Madentec


  • convert my tiny head movements into cursor movements,

    私は 頭をちょっと動かすだけで カーソルを動かし

  • and enable my use of a regular computer.

    普通のパソコンを 使えるようになりました

  • I can surf the web, exchange email with people,

    ネットサーフィンもできれば メールのやり取りもできます

  • and routinely destroy my friend Steve Cousins

    オンラインの言葉ゲームで 友人のスティーブ・カズンズを

  • in online word games.


  • This technology allows me to remain engaged,

    このテクノロジーのお蔭で 私は社会との交わりを保ち

  • mentally active,


  • and feel like I am a part of the world.


  • One day, I was lying in bed watching CNN,

    ある日 ベッドで横になって CNNを見ていると

  • when I was amazed by Professor Charlie Kemp

    ジョージア工科大 医療ロボティクス研究室の

  • of the Healthcare Robotics Lab at Georgia Tech

    チャーリー・ケンプ教授が PR2ロボットの

  • demonstrating a PR2 robot.

    デモをしていました 私はすごく感動して

  • I emailed Charlie and Steve Cousins of Willow Garage,

    チャーリーと ウィロウガレージ社の スティーブ・カズンズにメールし

  • and we formed the Robots for Humanity project.

    私たちは「人類のためのロボット (Robots for Humanity)」プロジェクトを始めました

  • For about two years, Robots for Humanity

    このプロジェクトで 約2年をかけて

  • developed ways for me to use the PR2

    PR2ロボットを 私の身体代わりに 使えるようにしました

  • as my body surrogate.

    PR2ロボットを 私の身体代わりに 使えるようにしました

  • I shaved myself for the first time in 10 years.

    私は10年ぶりに 自分で髭剃りもできました

  • From my home in California,


  • I shaved Charlie in Atlanta. (Laughter)

    アトランタにいるチャーリーの 髭も剃ってあげました(笑)

  • I handed out Halloween candy.


  • I opened my refrigerator on my own.


  • I began doing tasks around the house.

    身のまわりのことが こなせるようになってきました

  • I saw new and previously unthinkable possibilities

    私は かつては思いもよらなかった 可能性を見出しました

  • to live and contribute,


  • both for myself and others in my circumstance.

    生き そして貢献をすることです

  • All of us have disabilities in one form or another.

    人間 誰しも何らかの形で 障害を抱えています

  • For example, if either of us wants to go 60 miles an hour,

    例えば 時速100キロで 移動しようとすれば

  • both of us will need an assistive device called a car.

    お互い補助機具が必要ですね つまり 自動車です

  • Your disability doesn't make you any less of a person,

    障害があったからと言って あなたの価値は変わりませんし

  • and neither does mine.


  • By the way, check out my sweet ride. (Laughter)

    私の愛車 カッコイイでしょう(笑)

  • Since birth, we have both suffered from the inability

    私たちは 生まれながらに 欠陥があって

  • to fly on our own.


  • Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage

    去年 ウィロウガレージ社の カイジェン・シャオが

  • connected with me Chad Jenkins.

    私をチャド・ジェンキンスに 紹介してくれました

  • Chad showed me how easy it is

    チャドは どれだけ簡単に

  • to purchase and fly aerial drones.

    ドローン(無人飛行機)を買って 飛ばせるか教えてくれました

  • It was then I realized that I could also use

    それで気付きました ドローンを使えば

  • an aerial drone to expand the worlds


  • of bedridden people through flight,


  • giving a sense of movement and control

    飛ばすことで 自分の意思で動く感覚が持てるのです

  • that is incredible.


  • Using a mouse cursor I control with my head,

    頭を動かして マウスでカーソルを操り

  • these web interfaces allow me


  • to see video from the robot

    ロボットから送信されたビデオを見て 指示コマンドも送れます

  • and send control commands

    ロボットから送信されたビデオを見て 指示コマンドも送れます

  • by pressing buttons in a web browser.

    それも ブラウザの ボタンを押すだけです

  • With a little practice, I became good enough with this interface

    ちょっと練習すれば このインターフェイスにも慣れて

  • to drive around my home on my own.

    自分で 自宅の周りを ドライブできるようになりました

  • I could look around our garden


  • and see the grapes we are growing.

    ぶどうの育ち具合も 見ることができます

  • I inspected the solar panels on our roof. (Laughter)

    屋根の上のソーラーパネルも チェックしましたよ(笑)

  • One of my challenges as a pilot is to land the drone

    パイロットとして 難しいと思うのは ドローンを

  • on our basketball hoop.

    バスケットボール用のバスケットに 着陸させることです

  • I went even further by seeing if I could use

    さらに私は 頭装着型ディスプレー

  • a head-mounted display, the Oculus Rift,

    「オキュラス・リフト」を Fighting Walrus社に

  • as modified by Fighting Walrus,

    改造してもらい 使えるか試しました

  • to have an immersive experience


  • controlling the drone.


  • With Chad's group at Brown,

    ブラウン大の チャドのグループと

  • I regularly fly drones around his lab

    私は ドローンを 彼の研究室のまわりで

  • several times a week, from my home 3,000 miles away.

    週に数回 5千キロ近く離れた 自宅から飛ばしています

  • All work and no fun makes for a dull quadriplegic,

    四肢麻痺でも よく学び よく遊べと

  • so we also find time to play friendly games

    時間を見つけては 楽しいゲームもします

  • of robot soccer. (Laughter)


  • I never thought I would be able to casually

    私自身 気軽に ブラウン大のような

  • move around a campus like Brown on my own.

    キャンパスを自由に動きまわれる とは思いもよりませんでした

  • I just wish I could afford the tuition. (Laughter)

    授業料が払えたら いいんですけどね(笑)

  • Chad Jenkins: Henry, all joking aside,

    ヘンリー ジョークはさておき

  • I bet all of these people here

    きっと ここにいる皆さんは

  • would love to see you fly this drone

    あなたが このドローンを

  • from your bed in California 3,000 miles away.

    5千キロ離れたカリフォルニアの自宅から 飛ばすのを見たいはずだよ

  • (Applause)


  • Okay, Henry, have you been to D.C. lately?

    ヘンリー 最近 ワシントンDCには行ったかい?

  • (Laughter)


  • Are you excited to be at TEDxMidAtlantic?

    TEDxMidAtlanticに来れて 最高だろう?

  • (Laughter) (Applause)


  • Can you show us how excited you are?


  • (Laughter)


  • All right, big finish.

    さて 仕上げだ

  • Can you show us how good of a pilot you are?


  • (Applause)


  • All right, we still have a little ways to go with that,


  • but I think it shows the promise.


  • What makes Henry's story amazing


  • is it's about understanding Henry's needs,

    ヘンリーのニーズを 理解しているからです

  • understanding what people in Henry's situation


  • need from technology,


  • and then also understanding

    さらに 先端技術で

  • what advanced technology can provide,


  • and then bringing those two things together

    そして それらを組みあわせて

  • for use in a wise and responsible way.

    賢く 信頼できる形で使うのです

  • What we're trying to do is democratize robotics,

    私たちは ロボット工学を 身近なものにして

  • so that anybody can be a part of this.

    誰もがその一部になれるように したいのです

  • We're providing affordable, off-the-shelf robot platforms

    私たちは手頃な値段で ロボット・プラットフォームを提供しています

  • such as the A.R. drone, 300 dollars,

    例えば A.R.ドローンは300ドル

  • the Suitable Technologies beam, only 17,000 dollars,

    Suitable Technologies社のBeamは たった1万7千ドルで

  • along with open-source robotics software


  • so that you can be a part of what we're trying to do.

    あなたも一緒に 取り組むことができます

  • And our hope is that, by providing these tools,

    私たちは こうしたツールを 提供することによって

  • that you'll be able to think of better ways

    皆さんが より良い方法で

  • to provide movement for the disabled,


  • to provide care for our aging population,


  • to help better educate our children,


  • to think about what the new types

    将来 中産階級の仕事が

  • of middle class jobs could be for the future,


  • to both monitor and protect our environment,


  • and to explore the universe.


  • Back to you, Henry.

    ヘンリー どうぞ

  • HE: Thank you, Chad.

    ありがとう チャド

  • With this drone setup, we show the potential

    このドローンを使って お見せしたいのは

  • for bedridden people to once again be able

    寝たきりであっても もう一度

  • to explore the outside world,

    世界を飛び回ることが できるということです

  • and robotics will eventually provide

    ロボット工学により すべての人に公平な場ができたのです

  • a level playing field

    ロボット工学により すべての人に公平な場ができたのです

  • where one is only limited by their mental acuity

    鋭敏な精神と想像力が 全ての世界です

  • and imagination,

    鋭敏な精神と想像力が 全ての世界です

  • where the disabled are able to perform


  • the same activities as everyone else,


  • and perhaps better,

    むしろ 上手いくらい かもしれません

  • and technology will even allow us to provide


  • an outlet for many people who are presently

    現在 植物人間と みなされている多くの人々に

  • considered vegetables.

    人としての喜びも 感じさせてあげられるのです

  • One hundred years ago,


  • I would have been treated like a vegetable.

    私は 植物人間として 世話されていただけでしょう

  • Actually, that's not true.

    でも 実際のところ

  • I would have died.


  • It is up to us, all of us, to decide how

    今は 全て私たち次第なんです 私たちは

  • robotics will be used, for good or for evil,

    ロボット工学をどう使うか決められます 良いことにも 悪いことにも

  • for simply replacing people


  • or for making people better,


  • for allowing us to do and enjoy more.

    私たちがもっと色々活動し 楽しめるようにもできます

  • Our goal for robotics is to unlock everyone's mental power

    ロボット工学の目標は すべての人に 内在する力を解き放つことです

  • by making the world more physically accessible

    私や 世界中にいる 私のような境遇にある人たちが

  • to people such as myself and others like me


  • around the globe.


  • With the help of people like you,


  • we can make this dream a reality.


  • Thank you.


  • (Applause)


Sarge Salman: All the way from Los Altos Hills, California,



動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED ロボット ドローン ヘンリー チャド 工学

TED】ヘンリー・エバンスとチャド・ジェンキンス。人類のためのロボットに出会う (ヘンリー・エバンスとチャド・ジェンキンス:人類のためのロボットに出会う) (【TED】Henry Evans and Chad Jenkins: Meet the robots for humanity (Henry Evans and Chad Jenkins: Meet the robots for humanity))

  • 5345 532
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日