字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You want your business to grow -- you want to win more customers and make more sales. あなたのビジネスを成長させたい--より多くの顧客を獲得し、より多くの売上を上げたいと考えています。 But how do you do that when budgets are tight, and your time is limited? しかし、予算が厳しく、時間が限られている時にどうするか? Some of your competitors have plenty of cash to throw around and make a noise. 競争相手の中には、投げ売りして騒ぐだけの資金を持っている人もいます。 They can run expensive TV ads, or buy full-page spreads in the national newspapers to build their brands. 高価なテレビ広告を出したり、全国紙の全ページ広告を購入してブランドを構築したりすることができます。 So how can you -- the smaller business owner compete? それで、どうやって -- 小規模な事業主が競争するのか? The answer lies in integrated marketing. その答えは、統合されたマーケティングにあります。 Meet Tom. He owns Tom's Tours -- an independent travel company. トムを紹介します。彼はトムズ・ツアーズのオーナーで 独立系の旅行会社です Tom creates one-of-a-kind travel packages for his customers. トムは、お客様のためにオンリーワンの旅行パッケージを作成します。 He's not competing directly with the big holiday companies, but in the past he has struggled to get his voice heard. 大手ホリデー企業と直接競合しているわけではないが、過去には声を上げるのに苦労したこともあるという。 He used Facebook and Twitter when he had the time, and every now and then took out adverts in newspapers and magazines. 彼は時間があるときにFacebookやTwitterを使い、新聞や雑誌の広告をたまに取り出していました。 The problem was his marketing was irregular, and his messaging inconsistent. 問題は、彼のマーケティングが不規則で、メッセージングに一貫性がないことでした。 His brand didn't build up any momentum. 彼のブランドは勢いがなかった。 Then he adopted Integrated Marketing. For a fixed monthly budget, そして、統合マーケティングを採用。毎月決まった予算のために Tom's Tours now publishes a weekly blog post with travel ideas and tips. トムズツアーズでは現在、旅行のアイデアやヒントをまとめたブログ記事を毎週発行しています。 The posts are then promoted through social media and a monthly email newsletter. そして、その投稿をソーシャルメディアや毎月のメルマガで宣伝していきます。 The newsletter also features content from the Tom's Tours YouTube channel, メルマガでは、トムスツアーズのYouTubeチャンネルのコンテンツも紹介しています。 where customers are encouraged to upload videos from their holidays. ここでは、顧客は彼らの休日からのビデオをアップロードすることを奨励されています。 In the peak holiday booking periods, the company runs print, online and radio ads, 休日の予約のピーク時には、印刷広告、オンライン広告、ラジオ広告を展開しています。 and in the quieter months, special offers and promotions. また、閑散期には、特別なオファーやプロモーションを提供しています。 And once or twice a year he publishes a survey and report that gets him free media coverage in newspapers and magazines. そして、年に1~2回、新聞や雑誌の無料取材を受けるアンケートやレポートを発表している。 Now, a potential customer experiences a consistent message across a multitude of marketing channels. 今では、潜在的な顧客は、多数のマーケティングチャネルで一貫したメッセージを経験しています。 And because each element of marketing is no longer working in isolation, they serve to amplify each other. そして、マーケティングの各要素はもはや単独では機能していないため、お互いを増幅させる役割を果たしています。 Tom's voice is now being heard. トムの声が聞こえてきました。 But it doesn't stop there because that voice begins to resonate with other people. しかし、その声が他の人にも響くようになるので、それだけでは終わらない。 They become fans on Facebook, followers on Twitter, subscribers on YouTube, commenters in forums and on blog posts. 彼らはFacebookでファンになり、Twitterでフォロワーになり、YouTubeで購読者になり、フォーラムやブログの記事でコメンターになります。 They're no longer just customers, they're advocates and ambassadors. 彼らはもはや単なる顧客ではなく、支持者でありアンバサダーなのです。 In fact, they act like a tribe, echoing Tom's message to a wider audience. 実際、彼らは部族のように行動し、トムのメッセージをより多くの人に響かせています。 The result? Tom's Tours wins more customers, and makes more sales. 結果は?トムズツアーズはより多くの顧客を獲得し、より多くの売上を上げています。 So, if you want your business to grow, try integrated marketing. ですから、あなたのビジネスを成長させたいのであれば、統合マーケティングを試してみてください。 You'll be amazed at how effectively it will build your brand. それがいかに効果的にあなたのブランドを構築するかに驚くでしょう。
B1 中級 日本語 英 マーケティング 広告 顧客 トム ブランド 売上 インテグレーテッド・マーケティングとは? 1420 106 Jason Tsao に公開 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語