字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This episode of thebasicfilmmaker is sponsored by: thebasicfilmmakerのこのエピソードは後援されます: C'mon! You didn't really think I was going to do that, did you? 勘弁してくれよ!あなたは本当に私がそれをやろうとしていたと思う、あなたの役に立ちましたか?しませんでした Lately I've received a ton of questions about what settings to use on a camera. 最近、私はカメラで使用するかの設定について質問のトンを受け取った。 SHOW US YOUR CAMERA SETTINGS DAMNIT!!! SHOW米国お使いのカメラのSETTINGS DAMNIT ! The idea behind camera settings is mostly an upfront decision. カメラ設定の背後にある考え方は、ほとんど先行決定です。 To answer the many viewer requests, I'm going to RIP through the settings I use on this 多くの視聴者の要求に答えるために、私はこの上で使用する設定を使用してRIPするつもりです camera, and hopefully this helps. カメラは、とうまくいけば、これは役立ちます。 And note, I said I was going to RIP through these. とノートでは、私はこれらを通じてRIPするつもりだったと語った。 Ready? 準備はできましたか? Go! ゴー! Turn the camera on. Flip the photo/video switch to video. カメラの電源を入れます。ビデオに写真/ビデオスイッチを入れる。 Turn the top knob to manual. Push the MENU button. 手動に上部つまみを回します。 MENUボタンを押します。 Ratchet to the first Menu. SHOOT1. 最初のメニューにラチェット。 SHOOT1 。 Image quality. RAW. 画質。 RAW 。 Doesn't matter for this camera. JPEG. このカメラのためには重要ではありません。 JPEG 。 Highest setting on left. Image review. 左の上の最高の設定。画像の見直し。 4 seconds. Doesn't matter. 4秒。関係ありません。 Beep. Enable. ビープ音。有効にします。 I like beeps. Release shutter without card. 私は、ビープ音が好きです。カードがなくてもシャッターを切る。 Doesn't matter. Mine's on. 関係ありません。鉱山は上にある。 Lens aberration Correction. Peripheral Illumination. レンズ収差補正。周辺イルミネーション。 Disabled. This tries to correct the edges or vignetting, 無効になっています。これは、エッジやケラレを修正しようとする and it depends on what lens you are using. I've found it unreliable. そして、それはあなたが使用しているレンズに依存します。私はそれが信頼できないことがわかりました。 Chromatic aberration. Enabled. 色収差。有効。 I don't know if it makes a difference. I haven't tested it. それが違いを作るかどうかは知りません。私はそれをテストしていません。 External Speedlight control. Don't care. 外部スピードライト制御。気にしないでください。 Mirror lockup. OFF. ミラーアップ撮影。 OFF 。 Next Sub menu. SHOOT 2. 次のサブメニュー。 2を撃つ。 Exposure compensation. Dead center at zero. 露出補正。ゼロで死。 ISO Speed settings. Doesn't matter. ISO感度の設定。関係ありません。 Set the ISO when you're ready to shoot using controls on the camera. は、カメラのコントロールを使用して撮影する準備ができたら、 ISOを設定します。 Auto lighting optimizer. Off. オートライティングオプティマイザ。オフ。 White balance. Custom. ホワイトバランス。カスタム。 Custom White balance. We'll set that later when we're ready to film カスタムホワイトバランス。我々はフィルムに準備ができたら、我々は、後で設定します the shot. WB Shift Bracketing. ショット。 WBシフトブラケット。 Leave it at 0. Color Space. 0のまま。カラースペース。 sRGB or Adobe RGB. I use Adobe RGB. sRGBのまたはAdobe RGB 。私は、Adobe RGBを使用しています。 Next menu. SHOOT 3. 次のメニュー。 3を撃つ。 Picture Style. User Defined 1. ピクチャースタイル。ユーザーが1を定義しました。 Hit info. Sharpness all the way to the left at ZERO. 情報を打つ。 ZEROで左にシャープネスはすべての方法。 Contrast all the way to the left at -4. Saturation. -4で左にすべての方法を対比。彩。 Two clicks to the left at -2. Color tone. -2で左に2回クリックする。色調。 Leave in the middle at ZERO. Long exposure noise reduction. ZEROで真ん中にしておきます。長時間露光ノイズリダクション。 OFF. High ISO speed noise reduction. OFF 。高感度撮影時のノイズリダクション。 Leave on Standard. Highlight Tone Priority. 標準のままにしておいてください。階調優先を強調表示します。 OFF. Dust Delete Data. OFF 。データの削除ほこり。 Don't care. Multiple Exposure and HDR mode. 気にしないでください。多重露出とHDRモード。 Not available for movie shooting. Don't care. 動画撮影には使用できません。気にしないでください。 Next menu. SHOOT3. 次のメニュー。 SHOOT3 。 AF mode. Live mode. AFモード。モードライブ。 Don't care. Grid Display. 気にしないでください。グリッド表示。 Off. Set it what you like. オフ。あなたが好きなものに設定してください。 Movie recording size. 1920. 動画記録サイズ。 1920年。 24 frames per second. Set as appropriate for your shot. 毎秒24フレーム。あなたのショットのために必要に応じて設定します。 ALL-I. This camera allows me to capture all the data ALL- I 。このカメラは私がすべてのデータをキャプチャすることができます for every frame instead of trying to interlace or interframe the video. 代わりにビデオをインターレースまたはインターしようとするすべてのフレームのために。 Sound Recording. Manual. 録音を鳴らす。マニュアル。 Recording Level. Dead center. レベルを記録する。死。 I record sound using an off camera mic so the camera sound is only used as a reference カメラの音が唯一の基準として使用されるように、オフ、カメラのマイクを使用してIレコード音 audio track. If you record sound into your camera as the オーディオトラック。としてあなたのカメラに音声を録音する場合 main source, test and adjust this setting suit your needs. 主な情報源、テスト、この設定のスーツにあなたのニーズを調整します。 Wind filter. Disabled. 風フィルタ。無効になっています。 Silent live view shooting. Don't care. サイレントライブビュー撮影。気にしないでください。 I leave it at Mode 1. Metering timer. 私はモード1でそれを残す。タイマーを計量。 Default is 16 seconds. Don't care. デフォルトは16秒です。気にしないでください。 I leave it there. Next menu. 私はそこにそれを残す。次のメニュー。 SHOOT 4. Time code. 4を撃つ。タイムコード。 Count up. Record run. カウントアップ。ランを記録します。 Start time. Don't care. 時間を開始します。気にしないでください。 Movie recording count. Record time. 動画記録カウント。時間を記録します。 Movie Play count. Record time. ムービーの再生回数。時間を記録します。 HDMI. Time code. HDMI 。タイムコード。 Off. Silent Control. オフ。サイレントコントロール。 Disabled. Don't care, don't use it. 無効になっています。それを使用しない、気にしないでください。 Movie shooting button. The default front button. 動画撮影ボタン。デフォルトのフロントボタン。 HDMI output + LCD. No mirroring for my external monitoring. HDMI出力+ LCD 。私の外部からの監視のためのミラーリングん。 Next major menu. Auto Focus. 次の主要なメニュー。オートフォーカス。 AF 1 through AF 5 menus. I skip the whole thing. AF 5メニューでAF 1 。私は全部をスキップします。 I focus manually when I shoot. Next menu. 私が撮影するとき、私は手動で焦点を当てています。次のメニュー。 Playback settings. First menu. 再生設定。最初のメニュー。 PLAY 1. Don't care. 1 PLAY 。気にしないでください。 Second menu. PLAY2. セカンドメニュー。 PLAY2 。 Don't care. Third menu. 気にしないでください。 3番目のメニュー。 PLAY3. Histogram display. PLAY3 。ヒストグラム表示。 Brightness or RCG. I like brightness. 明るさやRCG 。私は、明るさが好きです。 Move play count. Record time. カウントを再生移動。時間を記録します。 Magnification (approximate). 10x (magnify from center). 倍率(概算) 。 10倍(中央から拡大) 。 That helps with focusing when I zoom up to the eyes of a subject. それは私が、被写体の目までズーム時を中心とするのに役立ちます。 Control over HDMI. Don't care. HDMI経由で制御します。気にしないでください。 Next major menu. Setup. 次の主要なメニュー。セットアップ。 SET UP 1. Record function plus card/folder selection. 1を設定します。機能プラスカード/フォルダ選択を記録します。 Record function. Auto switch card. 機能を記録します。オートスイッチカード。 I keep both a CF card and an SD card in my camera so I don't run out of space. 私はスペースが不足していないので、私は私のカメラにCFカードとSDカードの両方を保つ。 Record/play. Card 1. 録音/再生。カード1 。 I record to CF card first. Folder. 私はCFカードの最初に記録します。フォルダにコピーします。 Don't care. File numbering. 気にしないでください。ナンバリングを提出してください。 Continuous. I rename the files later. 連続。私は、以降のファイルの名前を変更します。 File name. Don't care. 名前をファイル。気にしないでください。 I leave it at that obtuse ZE2A thing. Auto Rotate. 私はその鈍角ZE2A物でそれを残して。自動回転させます。 Off. Don't shoot sideways. オフ。横向きに撮影しないでください。 Format card. I always do this before I shoot to make sure フォーマットのカードを。私が確認するために撮影する前に、私はいつもこれを行う the card empty and working. Next submenu. カード空と作業。次のサブメニュー。 SET UP 2. Auto power off. 2を設定します。オートパワーオフ。 15 minutes. I hate when the damn camera turns off when 15分。いまいましいカメラがオフになるとき、私は嫌いとき I'm setting it up or directing someone. LCD Brightness. 私は、それを設定または誰かを演出しています。液晶の明るさ。 Your choice. I leave mine on Auto. あなたの選択。私はオートで地雷を残す。 Date/Time/Zone. Set to the current date, time, and time zone 日付/時刻/ゾーン。現在の日付、時刻、および時間帯に設定 once. It remembers. 一度。それは覚えている。 Language. English. Set it to your language. 言語。英語。あなたの言語に設定してください。 I once set it to something else and it took me forever to find the menu again and set 私はかつて何か他のものに設定し、それが再びメニューを見つけることが永遠に連れて行ってくれましたし、セット it back to English. Viewfinder Grid display. それが戻って英語に。ファインダーグリッド表示。 Don't care. When shooting video you're looking at the 気にしないでください。あなたは見ているときにビデオ撮影 LCD display or an external monitor, not though the viewfinder. 液晶ディスプレイまたは外部モニタ、ないがファインダー。 GPS device settings. Don't care. GPSデバイスの設定。気にしないでください。 I have no GPS unit connected. HDMI frame rate. 私はGPSユニット接続を持っていません。 HDMIのフレームレート。 Auto for my off camera monitor. Next menu. 私のオフカメラのモニターの自動。次のメニュー。 SET UP 3. Video system. 3を設定します。ビデオシステム。 NTSC for North America. PAL for others. 北米NTSC 。他人のためにPAL 。 Battery Info. Don't care. バッテリー情報。気にしないでください。 Sensor cleaning. Auto clean. センサークリーニング。オートクリーン。 Info button display options. All on. 情報ボタンの表示オプション。すべての上に。 Rate button function. Don't care. レートボタンの機能。気にしないでください。 Next submenu. SET UP 4. 次のサブメニュー。 4を設定します。 Don't care. Next Main menu. 気にしないでください。次にメインメニュー。 Custom Functions. CF 1 menu. カスタム関数。 CF 1メニュー。 Exposure level increments. One third. 露出設定ステップ。三つ。 ISO Speed setting increments. One Third. ISO感度設定ステップ。三つ。 Don't care about all the rest. CF 2 menu. すべての残りを気にしないでください。 CF 2メニュー。 Don't care. CF 3 menu. 気にしないでください。 CF 3メニュー。 Don't care. CF 4 menu. 気にしないでください。 CF 4メニュー。 Don't care. Last Menu. 気にしないでください。最後のメニュー。 My Menu Settings. Don't care. マイメニューの設定。気にしないでください。 I don't use it. 私はそれを使用しないでください。 OK. You're going to have different settings and menus on your camera, and these are set OK 。あなたは、さまざまな設定や、カメラのメニューを持っているつもりだし、これらが設定されています depending on what you are shooting, what type of camera you have, and how much you want カメラのあなたが撮影しているものに応じて、どのタイプのあなたが持っている、 、どのくらいしたい to control the look of what you shot in post-production. あなたは、ポストプロダクションで撮影何の外観を制御することができます。 If your camera uses picture profiles, or you're interested in learning about these, I highly お使いのカメラは、画像のプロファイルを使用するか、これらについての学習に興味がある、私は非常にある場合 suggest reading and watching a very thorough discussion of these from Phillip Bloom, the 読書とフィリップブルームからこれらの非常に徹底的な議論を見て示唆している link is in the description below. リンクは、以下の説明である。 I hope that helps, and thanks for watching. 私が支援し、見てくれてありがとうことを願っています。 Go! Turn the camera on. ゴー!カメラの電源を入れます。 Flip the photo/video switch to video. Turn the top knob to manual. ビデオに写真/ビデオスイッチを入れる。手動に上部つまみを回します。 Push the MENU button. Ratchet to first Menu. MENUボタンを押します。最初のメニューにラチェット。 SHOOT1. Image quality. SHOOT1 。画質。 RAW. Doesn't matter for this camera. RAW 。このカメラのためには重要ではありません。 JPEG. Highest setting on left. JPEG 。左の上の最高の設定。 Image review. 4 seconds. 画像の見直し。 4秒。 Doesn't matter. Beep. 関係ありません。ビープ音。 Enable. I like beeps. 有効にします。私は、ビープ音が好きです。 Release shutter without card. Doesn't matter. カードがなくてもシャッターを切る。関係ありません。 Mine's on. Lens aberration Correction. 鉱山は上にある。レンズ収差補正。 Peripheral Illumination. Disabled. 周辺イルミネーション。無効になっています。 This tries to correct...Oh my god it's too fast! これは修正しようとした...なんてこったそれはあまりにも速いです!
B2 中上級 日本語 米 メニュー 設定 カメラ 撮影 カード 使用 キヤノンEOS 5D Mark IIIのカメラ設定 - 基本的なフィルムメーカーのEP 72 (Canon EOS 5D Mark III Camera Settings - The Basic Filmmaker Ep 72) 43 0 林俊宏 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語