Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Within the next fifty years, many of the islands that make up nations like Kiribati, and the

    今後50年以内に、キリバスのような国々を構成する多くの島々や、キリバス諸島のような国々が、このような事態に直面することになる。

  • Maldives, may be completely underwater. Additionally, in just 100 to 300 years, Venice could be

    モルディブは完全に水没するかもしれない。さらに、わずか100年から300年で、ベニスは水没してしまうかもしれない。

  • completely submerged, along with major parts of Amsterdam, Miami and New Orleans. So what

    アムステルダム、マイアミ、ニューオーリンズの主要地域とともに完全に水没した。では

  • is the world doing about rising sea levels?

    海面上昇に対して世界は何をしているのか?

  • Well, unfortunately, not that much. In 2013, the world pumped out a record 35.3 Billion

    残念ながら、それほど多くはない。2013年、世界は過去最高の353億ユーロを生産した。

  • Tonnes of CO2. Since pre-industrial times, the CO2 concentration in the atmosphere has

    トンのCO2。産業革命以前の時代から、大気中のCO2濃度は以下のように変化してきた。

  • risen by 40%. Most scientists agree that this is eroding the earth’s ozone layer, exposing

    40%も上昇している。ほとんどの科学者は、これが地球のオゾン層を侵食し、オゾン層を露出させていることに同意している。

  • it to harmful UV rays, and increasing insulatory gases. Overall the earth is getting hotter,

    地球は有害な紫外線を浴び、断熱ガスを増加させている。全体的に地球は熱くなっている、

  • the polar ice caps are melting, and international sea levels are rising.

    極地の氷が溶け、国際的な海面が上昇している。

  • China, the United States and India are the world’s largest polluters. But for years

    中国、アメリカ、インドは世界最大の汚染国である。しかし、何年もの間

  • they have been reticent to cut back on their fossil fuel industries. What cutbacks they

    彼らは化石燃料産業の削減に消極的である。その削減とは

  • HAVE agreed to have been unenforced, and often ignored. The Kyoto Protocol of 1997 established

    合意されたハビタットは施行されず、しばしば無視されてきた。1997年の京都議定書は

  • target emission reductions for major countries. Yet the United States refused to ratify it,

    主要国の排出削減目標である。しかし米国は批准を拒否した、

  • and China and India were ultimately exempt from making emission cuts due to theirdeveloping

    中国とインドは「発展途上国」であるため、最終的に排出削減は免除された。

  • nationstatus.

    国家 "のステータスである。

  • In recent years some slowly-sinking countries have taken legal action against major contributors

    近年、ゆっくりと沈みつつあるいくつかの国は、主要な貢献者に対して法的措置を取っている。

  • to global warming. In 2002, the island nation of Tuvalu threatened to bring charges against

    地球温暖化に対して。2002年、島国ツバルは、地球温暖化防止に貢献するため、地球温暖化防止条約を締結した。

  • the US and Australia for their roles in climate change. In 2011, Palau announced that it would

    パラオは2011年、気候変動における米国とオーストラリアの役割を評価し、パラオ共和国が気候変動に対処することを発表した。2011年、パラオは

  • also seek legal counsel from The International Court of Justice for similar reasons. Even

    同様の理由で、国際司法裁判所にも法的助言を求める。さらに

  • in the Netherlands, which is another nation at risk for flooding, some 900 people recently

    洪水リスクのあるもう一つの国であるオランダでは、最近約900人が洪水に見舞われた。

  • signed a petition to sue the Dutch government for pollution.

    は、オランダ政府を公害で訴える嘆願書に署名した。

  • But are lawsuits really going to work? Well, some islanders allege that other polluting

    しかし、訴訟は本当に有効なのだろうか?というのも、一部の島民は、他の公害を引き起こす可能性のある

  • nations are violating a legal precedent established by the United Nations, known as theno

    という国連が定めた判例に違反している。

  • harm rule”. This principle obligates a nation to prevent, reduce and control the risk of

    危害ルール」である。この原則は、国家に以下のリスクを予防、軽減、管理する義務を課すものである。

  • environmental harm to other states. However, it’s proven difficult to sue countries for

    他国への環境被害しかし、以下のような理由で国を訴えることは難しい。

  • climate change. Harm from rising sea levels is usually indirect, unintentional, and hard

    気候変動。海面上昇による被害は、通常、間接的で、意図的でなく、困難なものである。

  • to pin on just a few nations.

    数カ国に絞るのは難しい。

  • Still, some lawsuit threats have garnered lots of media attention and increased public awareness.

    それでも、いくつかの訴訟の脅威はメディアの注目を集め、社会的な認知度を高めている。

  • The next UN Conference on Climate Change is in late 2015. Global warming activists

    次回の国連気候変動会議は2015年後半に開催される。地球温暖化活動家

  • are expected to be there in full force. A new, legally binding agreement between ALL

    が全面的に参加する見込みだ。ALL "間の新たな法的拘束力のある合意

  • nations is the ambitious goal for the upcoming convention. And until an agreement is reached,

    カ国が今度の大会の野心的な目標である。そして合意に達するまでは

  • rising sea levels will be an unabated threat to many seafront communities.

    海面上昇は、多くの海沿いの地域社会にとって衰えることのない脅威となるだろう。

  • One element of the rising sea level problem, is the melting of our planet’s ice sheets.

    海面上昇問題のひとつの要素は、地球の氷床の融解である。

  • To learn why these behemoths of ice are so crucial to our planet's ecosystems, check

    この氷の巨体がなぜ地球の生態系にとって非常に重要なのかを知るには、以下をご覧いただきたい。

  • out this video from DNews. There’s a link to that video in the description below if

    DNewsのビデオをご覧ください。以下の説明にそのビデオへのリンクがある。

  • youre on your phone. Thanks for watching! And,don't forget for subscribe.

    携帯電話からです。ご視聴ありがとうございました!そして、購読をお忘れなく。

Within the next fifty years, many of the islands that make up nations like Kiribati, and the

今後50年以内に、キリバスのような国々を構成する多くの島々や、キリバス諸島のような国々が、このような事態に直面することになる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます