Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Thanks very much.

    ありがとうございます

  • I'm not going to beat Gregory with his saxophone for sure, but bear with me.

    皆さんが満足してくれるか自信はないですが まあ我慢して下さい

  • This might be - no, it won't be remotely as interesting, as good or entertaining.

    これはもしかしたら―いや たぶん あまり面白い話じゃないでしょう

  • Is there a real you?

    「本当の自分」は存在するか?

  • This might seem to you like a very odd question.

    これはとても奇妙な問いに 思えるかもしれませんね

  • Because, you might ask,

    なぜなら 皆さんは こんな疑問をもつでしょうから

  • how do we find the real you,

    「本当の自分」をどうやって見つけるのか

  • how do you know what the real you is?

    どうやれば「本当の自分」を 知ることができるのか?

  • And so forth.

    その他いろいろ

  • But the idea that there must be a real you,

    しかし「本当の自分」が 存在するはずだという考えは

  • surely that's obvious.

    自明のことです

  • If there's anything real in the world, it's you.

    世界中で本物と感じられるものが あるとすれば それは自分です

  • Well, I'm not quite sure.

    しかし 私にはよく分かりません

  • At least we have to understand a bit better what that means.

    少なくともその意味をもう少し 理解する必要があります

  • Now certainly, I think there are lots of things in our culture around us

    確かに我々をとりまく文化には

  • which sort of reinforce the idea

    各自がある種の核 つまり本質的要素を 持つという考えを

  • that for each one of us, we have a kind of a core, an essence.

    ある意味 より強固にするものが 多くあります

  • There is something about what it means to be you which defines you,

    「自分らしさを定義するための 何かが存在し

  • and it's kind of permanent and unchanging.

    それは永続的で変化しない」と するものです

  • The most kind of crude way in which we have it,

    なかでも最も素朴なものは

  • are things like horoscopes.

    星占いの類です

  • You know, people are very wedded to these, actually.

    人々はこういったものに実に強く傾倒し

  • People put them on their Facebook profile

    Facebookのプロフィール欄に 意味ありげに載せたりします

  • as though they are meaningul,

    Facebookのプロフィール欄に 意味ありげに載せたりします

  • you even know your Chinese horoscope as well.

    中国式占星術に詳しい人だって いるかもしれません

  • There are also more scientific versions of this,

    これをもっと科学的にした バージョンもあります

  • all sorts of ways of profiling personality type,

    性格タイプを描き出す あらゆる類のもののことです

  • such as the Myers-Briggs tests, for example.

    例えば MBTI (性格検査) とかですね

  • I don't know if you've done those.

    やってみたことがあるでしょうか

  • A lot of companies use these for recruitment.

    多くの企業が雇用の時にこれを用います

  • You answer a lot of questions,

    皆さんが多くの質問項目に答えると

  • and this is supposed to reveal something about your core personality.

    これはあなたの中核的な人格を あらわにするとされています

  • And of course, the popular fascination with this is enormous.

    そしてもちろん世間の人々には 非常に魅力的に映ります

  • In magazines like this, you'll see,

    このような雑誌には

  • in the bottom left corner, they'll advertise in virtually every issue

    左下の隅に 性格云々という広告が

  • some kind of personality thing.

    毎号のように掲載されています

  • And if you pick up one of those magazines,

    こういった雑誌を手に取った時

  • it's hard to resist, isn't it?

    抗うのは難しくないですか?

  • Doing the test to find what is your learning style,

    テストに回答して自分の学習スタイルや

  • what is your loving style, or what is your working style?

    恋愛パターン 働き方のスタイルを 探ることをです

  • Are you this kind of person or that?

    あなたはこういうタイプの人ですか?

  • So I think that we have a common-sense idea

    自分自身の核あるいは本質的要素が存在し

  • that there is a kind of core or essence of ourselves

    それは発見できるのだという常識を

  • to be discovered.

    我々は持っているように思います

  • And that this is kind of a permanent truth about ourselves,

    さらにこれは自分自身に関する 永遠の真実であり

  • something that's the same throughout life.

    生涯を通じて同一であるものだとも 考えているようです

  • Well, that's the idea I want to challenge.

    実は それこそが私が挑戦したい考えなのです

  • And I have to say now, I'll say it a bit later,

    今言っておくと― 後にも少し触れますが

  • but I'm not challenging this just because I'm weird,

    これに挑むからといって 私は別に変人ではありません

  • the challenge actually has a very, very long and distinguished history.

    この挑戦は実のところ 極めて由緒のあるものです

  • Here's the common-sense idea.

    常識的な考えではこうです

  • There is you.

    あなたがいます

  • You are the individuals you are, and you have this kind of core.

    あなたは個人としてのあなたであり こんな核を持っています

  • Now in your life, what happens is that you, of course,

    そしてもちろん人生で起きる

  • accumulate different experiences and so forth.

    様々な経験などを蓄積していきます

  • So you have memories,

    これがあなたの記憶になります

  • and these memories help to create what you are.

    これらの記憶はあなたらしさを生む 手助けをします

  • You have desires, maybe for a cookie,

    あなたには願望があります それはクッキーかもしれないし

  • maybe for something that we don't want to talk about

    午前11時の学校で話すのが はばかられるようなことかもしれません

  • at 11 o'clock in the morning in a school.

    午前11時の学校で話すのが はばかられるようなことかもしれません

  • You will have beliefs.

    あなたには信念もあるでしょう

  • This is a number plate from someone in America.

    これはある人の ナンバープレートです

  • I don't know whether this number plate, which says "messiah 1,"

    この「メシア1」という ナンバープレートが

  • indicates that the driver believes in the messiah,

    運転手がメシアを信仰していることを 指すのか

  • or that they are the messiah.

    自分がメシアだという意味なのかは 分かりませんが

  • Either way, they have beliefs about messiahs.

    どちらにしろ 彼らはメシアに関する 信念を持っている訳です

  • We have knowledge.

    我々は知識を持っています

  • We have sensations and experiences as well.

    同様に 感覚や経験も持っています

  • It's not just intellectual things.

    単に理知的なものだけでは ありません

  • So this is kind of the common-sense model, I think, of what a person is.

    今紹介したのは その人らしさを考える際の

  • There is a person who has all the things that make up our life experiences.

    常識的なモデルだと思います

  • But the suggestion I want to put to you today

    つまり人生経験を全て抱えた 1人の人がいるという考えです

  • is that there's something fundamentally wrong with this model.

    しかし今日私が皆さんに 提起したいのは

  • And I can show you what's wrong with one click.

    このモデルには根本的に 誤りがあるということです

  • Which is there isn't actually a "you" at the heart of all these experiences.

    何が誤りなのか 1クリックで お見せしましょう

  • Strange thought? Well, maybe not.

    この全経験の中心に 「あなた」は 実際にはいないのです

  • What is there, then?

    奇妙な考えでしょうか?  いいえ

  • Well, clearly there are memories, desires, intentions, sensations,

    ではそこに 何があると言うのでしょう?

  • and so forth.

    記憶や願望 意図 感覚 その他諸々は

  • But what happens is these things exist,

    明らかに存在します

  • and they're kind of all integrated,

    しかし実際には これらのものは存在し

  • they're overlapped, they're connected in various different ways.

    何らかの形で全てが統合され

  • They're connecting partly, and perhaps even mainly,

    重なり合ったり  様々な形で結びついたりしています

  • because they all belong to one body and one brain.

    結びつきは一部だけの場合も 大部分の場合もあるでしょう

  • But there's also a narrative, a story we tell about ourselves,

    なぜならそれらは全て 1つの身体 1つの脳に属しているからです

  • the experiences we have when we remember past things.

    しかし我々は自分について物語を形づくります

  • We do things because of other things.

    それは我々が過去の事柄を思い出す時に 行うことです

  • So what we desire is partly a result of what we believe,

    我々がある事をするのは 別の事に影響されたからです

  • and what we remember is also informing us what we know.

    我々の願望は信念の結果でもあり

  • And so really, there are all these things,

    我々が想起することは 知識を反映してもいます

  • like beliefs, desires, sensations, experiences,

    そうであるからこそ

  • they're all related to each other,

    信念、願望、感覚、経験といったもの全ては

  • and that just is you.

    関連しあって存在しており

  • In some ways, it's a small difference from the common-sense understanding.

    その在り方が「あなた」に他なりません

  • In some ways, it's a massive one.

    それは常識的理解と 大差ない場合もあれば

  • It's the shift between thinking of yourself

    大幅に違う場合もあります

  • as a thing which has all the experiences of life,

    それは人生の全経験をもつ存在として 自分を捉えることから

  • and thinking of yourself as simply

    それは人生の全経験をもつ存在として 自分を捉えることから

  • that collection of all experiences in life.

    単に人生の全経験を寄せ集めた存在であると 捉えることへのシフトです

  • You are the sum of your parts.

    単に人生の全経験を寄せ集めた存在であると 捉えることへのシフトです

  • Now those parts are also physical parts, of course,

    あなたはあなたを構成する部品を 合体させたものなのです

  • brains, bodies and legs and things,

    もちろんこの部品とは 身体の部位も指します

  • but they aren't so important, actually.

    たとえば脳 胴体 脚などですが

  • If you have a heart transplant, you're still the same person.

    実は それらはあまり 重要な部品ではありません

  • If you have a memory transplant, are you the same person?

    もしあなたが心臓移植を受けても あなたは依然として同一人物です

  • If you have a belief transplant, would you be the same person?

    もし移植されるのが記憶だとしたら?

  • Now this idea, that what we are, the way to understand ourselves,

    信念の移植を受けても 同一人物といえるでしょうか?

  • is as not of some permanent being, which has experiences,

    この 「自分はどんな人間か」 つまり自己理解のあり方に関して

  • but is kind of a collection of experiences,

    自分は経験を抱えた永続的な存在であると 考えるのではなく

  • might strike you as kind of weird.

    経験の寄せ集めであると考えるのは

  • But actually, I don't think it should be weird.

    ある種 奇妙に聞こえるかもしれません

  • In a way, it's common sense.

    しかし私はそう思いません

  • Because I just invite you to think about, by comparison,

    ある意味 これは常識的なことです

  • think about pretty much anything else in the universe,

    私は皆さんに

  • maybe apart from the very most fundamental forces or powers.

    最も根源的な力についてではなく

  • Let's take something like water.

    世界の物一般の在り方と比較して 考えてもらいたいだけです

  • Now my science isn't very good.

    たとえば水について考えてみましょう

  • We might say something like water has two parts hydrogen

    私は理科があまり得意ではありませんけどね

  • and one parts oxygen, right?

    我々の言い方では 水は水素を2つと

  • We all know that.

    酸素を1つ持っていますね?

  • I hope no one in this room thinks that what that means

    我々はそれをよく知っています

  • is there is a thing called water, and attached to it

    ここにおられる皆さんは

  • are hydrogen and oxygen atoms,

    「水」と呼ばれるものがまず存在し

  • and that's what water is.

    それに水素や酸素が 付属している とは定義しませんね

  • Of course we don't.

    それに水素や酸素が 付属している とは定義しませんね

  • We understand, very easily, very straightforwardly,

    もちろんです

  • that water is nothing more

    水は 水素分子と酸素分子が  適切に配置された物にすぎず

  • than the hydrogen and oxygen molecules suitably arranged.

    水は 水素分子と酸素分子が  適切に配置された物にすぎず

  • Everything else in the universe is the same.

    それ以上の何物でもないことを 我々は当たり前のように知っています

  • There's no mystery about my watch, for example.

    世の中の一切のものはこれと同じです

  • We say the watch has a face, and hands,

    例えばこの時計も全く 謎めいたものではありません

  • and a mechanism and a battery,

    私たちの言い方では 時計は盤面と針 それから

  • But what we really mean is,

    機械部分と電池で構成されています

  • we don't think there is a thing called the watch

    しかし私たちは

  • to which we then attach all these bits.

    「時計」と言われるものがまずあり

  • We understand very clearly that you get the parts of the watch,

    それに先ほどの部品を くっつけたのだとは考えません

  • you put them together, and you create a watch.

    我々は時計は部品が入手され それを寄せ集めて作られると

  • Now if everything else in the universe is like this,

    とても明快に理解しています

  • why are we different?

    さてもし全ての物が こんなふうにできているとすれば

  • Why think of ourselves

    自分はそれと違うと なぜ言えるのでしょう?

  • as somehow not just being a collection of all our parts,

    なぜ自分を

  • but somehow being a separate, permanent entity which has those parts?

    部品の寄せ集めにすぎないと見ずに

  • Now this view is not particularly new, actually.

    それらの部品をもった 独立した永久的な実体と見なすのでしょう?

  • It has quite a long lineage.

    この見方は実のところ 特に新しいものではありません

  • You find it in Buddhism,

    これには長い経緯があるのです

  • you find it in 17th, 18th-century philosophy

    それは仏教や

  • going through to the current day, people like Locke and Hume.

    ロックやヒュームなど

  • But interestingly, it's also a view

    17、18世紀に始まり現在に続く哲学にも 見られます

  • increasingly being heard reinforced by neuroscience.

    しかし面白いことに

  • This is Paul Broks, he's a clinical neuropsychologist,

    この見方は神経科学からの 支持を増しつつあるのです

  • and he says this:

    こちらはポール・ブロックス 臨床神経心理士です

  • "We have a deep intuition that there is a core,

    彼はこう言います

  • an essence there, and it's hard to shake off,

    「私たちには 核 つまり 本質的要素が実在するという

  • probably impossible to shake off, I suspect.

    深い本能があり それを振り払うのは難しい

  • But it's true that neuroscience shows that there is no centre in the brain

    恐らく不可能だ

  • where things do all come together."

    しかし脳には全ての事が 集まってくる中心がないことを

  • So when you look at the brain,

    神経科学が示しているのは真実である」と

  • and you look at how the brain makes possible a sense of self,

    ですから皆さんが脳を見て

  • you find that there isn't a central control spot in the brain.

    どうやって自分という感覚が 生み出されているか知れば

  • There is no kind of center where everything happens.

    統制を司る中心点が 脳にはないことが分かるでしょう

  • There are lots of different processes in the brain,

    そこで全ての事が生じる中枢のようなものは 存在しないのです

  • all of which operate, in a way, quite independently.

    脳の中では実に多種多様なプロセスが 進行しており

  • But it's because of the way that they relate

    各プロセスは 言わばはっきりと独立して 実行されています

  • that we get this sense of self.

    しかし我々が自分という感覚を得るのは

  • The term I use in the book, I call it the ego trick.

    まさに各プロセスの そのような関係のあり方によるのです

  • It's like a mechanical trick.

    このことを私の著書では 「エゴ・トリック」という言葉で表しています

  • It's not that we don't exist,

    これは機械的なカラクリのようなものです

  • it's just that the trick is to make us feel that inside of us

    それは私たちが存在しないという 意味ではありません

  • is something more unified than is really there.

    そのトリックによってこそ私たちは

  • Now you might think this is a worrying idea.

    実際よりも統合的な何かが 自分の中に存在すると感じるのです

  • You might think that if it's true,

    今皆さんはこの考え方に対して 心配を抱いたかもしれません

  • that for each one of us there is no abiding core of self,

    もしその考えが正しいとすれば

  • no permanent essence,

    つまり 自己の核 または 永続的な本質的要素を

  • does that mean that really, the self is an illusion?

    誰も持っていないとすれば

  • Does it mean that we really don't exist?

    それは自分という存在が 幻想であることを意味するのでしょうか?

  • There is no real you.

    それは自分が存在しないという 意味なのでしょうか?

  • Well, a lot of people actually do use this talk of illusion and so forth.

    確かに「本当のあなた」はいません

  • These are three psychologists, Thomas Metzinger, Bruce Hood,

    実際に多くの人が この幻想や それに類するものについて語っています

  • Susan Blackmore,

    この3人は心理学者のトーマス・メッツィンガー ブルース・フード

  • a lot of these people do talk the language of illusion,

    スーザン・ブラックモアです

  • the self is an illusion, it's a fiction.

    彼らをはじめ多くの人たちが 幻想という言葉で語っています

  • But I don't think this is a very helpful way of looking at it.

    「自分とは幻想であり フィクションである」 と

  • Go back to the watch.

    しかしこれが有益な見方であるとは 私はそれほど思いません

  • The watch isn't an illusion, because there is nothing to the watch

    時計の話に戻ります

  • other than a collection of its parts.

    この時計は部品の寄せ集め以上の 何物でもありませんが

  • In the same way, we're not illusions either.

    だからといって幻想ではありません

  • The fact that we are, in some ways, just this very, very complex collection,

    同じように 我々もまた幻想ではありません

  • ordered collection of things,

    自分がいろいろな意味で 単に非常に複雑で整然とした

  • does not mean we're not real.

    物事の寄せ集めであるからといって

  • I can give you a very sort of rough metaphor for this.

    自分が現実に存在しないと いうことにはなりません

  • Let's take something like a waterfall.

    これに関してちょっとした例え話を しましょうね

  • These are the Iguazu Falls, in Argentina.

    滝を考えてみましょう

  • Now if you take something like this,

    これはアルゼンチンにある イグナスの滝です

  • you can appreciate the fact that in lots of ways,

    今こういうものを取り上げてみると

  • there's nothing permanent about this.

    良く分かると思いますが いろいろな意味で

  • For one thing, it's always changing.

    ここには永続的な物は何もありません

  • The waters are always carving new channels.

    第一に これは常に変化し続けています

  • with changes in tides and the weather,

    水は常に新しい流路を 切り開いていきます

  • some things dry up, new things are created.

    それらの変化や 潮の満ち引き、天候によって

  • Of course the water that flows through the waterfall

    ある物は干上がってしまったり あるいは新しい物が作られたりします

  • is different at every single instance.

    もちろん滝を流れ落ちる水は

  • But it doesn't mean that the Iguazu Falls are an illusion.

    瞬間ごとに異なります

  • It doesn't mean it's not real.

    しかしだからといって このイグアスの滝が幻想で

  • What it means is we have to understand what it is

    現実でないという意味にはなりません

  • as something which has a history,

    このことが意味するのは

  • has certain things that keep it together,

    それが歴史をもつ 1つのまとまりとして捉えるべきである一方

  • but it's a process, it's fluid, it's forever changing.

    それがプロセスまたは流動的であり 永遠に変化し続けていることを

  • Now that, I think, is a model for understanding ourselves,

    我々が理解しなければ ならないということです

  • and I think it's a liberating model.

    そしてこれが自分を理解するための 1つのモデルだと私は考えます

  • Because if you think that you have this fixed, permanent essence,

    これは解放的なモデルだと思います

  • which is always the same, throughout your life, no matter what,

    なぜならもし皆さんが この固定的・永続的で

  • in a sense you're kind of trapped.

    生涯にわたり常に同一の本質を 何であれ持っていると考えるならば

  • You're born with an essence,

    ある意味皆さんは囚われの身です

  • that's what you are until you die,

    あなたはある本質的要素をもって生まれ

  • if you believe in an afterlife, maybe you continue.

    あなたという人間は死ぬまでそのままです

  • But if you think of yourself as being, in a way,

    もし死後の世界を信じているなら それはまだ続くでしょう

  • not a thing as such, but a kind of a process,

    しかしもし皆さんが 自分という存在を

  • something that is changing,

    そのようなものではなく ある種のプロセス つまり

  • then I think that's quite liberating.

    変化し続けるものだと考えるなら

  • Because unlike the the waterfalls,

    それは非常に解放的なことでしょう

  • we actually have the capacity to channel

    なぜなら滝の場合と違って我々には

  • the direction of our development for ourselves to a certain degree.

    自分の目指す方向を

  • Now we've got to be careful here, right?

    ある程度は自分で決める力が あるからです

  • If you watch the X-Factor too much, you might buy into this idea

    ここで慎重にならないといけません  でしょう?

  • that we can all be whatever we want to be.

    もしあなたが自分の知られざる可能性を 過剰に重視してしまうと

  • That's not true.

    思いどおりの自分になれると 信じ込んでしまいます

  • I've heard some fantastic musicians this morning,

    それは真実ではありません

  • and I am very confident that I could in no way be as good as them.

    私は今朝素晴らしいミュージシャンの 演奏を聴きましたが

  • I could practice hard and maybe be good,

    自分があんな風に上手にできるとは 決して思いません

  • but I don't have that really natural ability.

    一生懸命練習すれば 上手にはなるかもしれませんが

  • There are limits to what we can achieve.

    私にはあんな生まれつきの 才能はありません

  • There are limits to what we can make of ourselves.

    人が成し遂げられることには 限界があります

  • But nevertheless, we do have this capacity

    どんな自分になれるかについても 限界はあります

  • to, in a sense, shape ourselves.

    それにも関わらず 我々には

  • The true self, as it were then,

    自分で自分を形づくる一種の力があります

  • is not something that is just there for you to discover,

    「本当の自分」とは かつて言われていたような

  • you don't sort of look into your soul and find your true self.

    発見されるような性質のものでは ありません

  • What you are partly doing, at least,

    心の中をのぞいても本当の自分は 見つかりません

  • is actually creating your true self.

    少なくとも部分的には

  • And this, I think, is very, very significant,

    本当の自分を 実際には自ら作り出しているのです

  • particularly at this stage of life you're at.

    これは極めて有意義なことだと思います

  • You'll be aware of the fact

    特に皆さんのライフステージではそうです

  • how much of you changed over recent years.

    皆さんは 自分の多くの部分が

  • If you have any videos of yourself, three or four years ago,

    ここ数年でいかに変化したか 分かるでしょう

  • you probably feel embarrassed because you don't recognize yourself.

    もし皆さんが自分の映った 3、4年前の動画を見たら

  • So I want to get that message over, that what we need to do

    気恥ずかしいでしょうね だって自分の姿だと分からないから

  • is think about ourselves as things that we can shape,

    そこで私はこれを皆さんに伝えたいのです 我々に必要なのは

  • and channel and change.

    自分という存在を 自ら形作り 方向づけ 変えられるものとして

  • This is the Buddha, again:

    捉えることです

  • "Well-makers lead the water,

    再びこれは仏陀の言葉です

  • fletchers bend the arrow,

    「井戸職人は見事に水を導き

  • carpenters bend a log of wood,

    矢師は見事に矢の曲がりを直し

  • wise people fashion themselves."

    大工は丸太を見事にまっすぐにし

  • And that's the idea I want to leave you with,

    賢人は見事に自分自身を形作る」

  • that your true self is not something that you will have to go searching for,

    皆さんに覚えておいてほしいのは

  • as a mystery, and maybe never ever find.

    「本当の自分」とは 追い求めても永遠に見つからないような

  • To the extent you have a true self,

    謎めいたものではないということです

  • it's something that you in part discover,

    「本当の自分」が存在すると言う場合

  • but in part create.

    それはあなたの発見による部分も あるでしょうが

  • and that, I think, is a liberating and exciting prospect.

    あなた自身が作り出すものでもあるのです

  • Thank you very much.

    これは解放的でわくわくする見方だと 私は考えます

  • (Applause)

    ありがとうございました

Thanks very much.

ありがとうございます

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます