Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I was one of the founding members

    私は悪の枢軸コメディツアーの

  • of the Axis of Evil Comedy Tour.

    スタートメンバーの1人でした

  • The other founding members included Ahmed Ahmed,

    他のメンバーの中には 中東での公演を試してみたいと

  • who is an Egyptian-American,

    考えていたエジプト系アメリカ人の

  • who actually had the idea to go to the Middle East and try it out.

    アフメッド アフメッドがいました

  • Before we went out as a tour,

    私たちがツアーとして出発する前に

  • he went out solo and did it first.

    彼はまず単独講演を行いました

  • Then there was Aron Kader, who was the Palestinian-American.

    次にパレスチナ系のアロン ケイダ

  • And then there was me, the Iranian-American of the group.

    次いでイラン系の私が続きました

  • Now, being Iranian-American

    イラン系アメリカ人であることは

  • presents its own set of problems, as you know.

    ご存知のように それ自体が問題です

  • Those two countries aren't getting along these days.

    近頃 2カ国間関係は芳しくなく

  • So it causes a lot of inner conflict, you know,

    私自信を愛す一方 自身を嫌う自分もいるという

  • like part of me likes me, part of me hates me.

    内心の葛藤を引き起こします

  • Part of me thinks I should have a nuclear program,

    核計画は必要と感じながら

  • the other part thinks I can't be trusted with one.

    そいつには信頼は置けないと思う私がいます

  • These are dilemmas I have every day.

    私が毎日感じているジレンマです

  • But I was born in Iran; I'm now an American citizen,

    生まれはイラン 今はアメリカ人

  • which means I have the American passport,

    要はアメリカのパスポートで

  • which means I can travel.

    旅行ができるんです

  • Because if you only have the Iranian passport,

    イランのパスポートだけで

  • you're kind of limited to the countries you can go to

    行ける国は限定されていて

  • with open arms, you know --

    迎えてくれる国と言えば

  • Syria, Venezuela, North Korea.

    シリア ベネズエラ 北朝鮮

  • (Laughter)

    (笑)

  • So anyone who's gotten their passport in America

    アメリカでパスポートを取得した人は

  • will tell you, when you get your passport,

    依然として出生国の記入が

  • it still says what country you were born in.

    あると言うでしょう

  • So I remember getting my American passport.

    私も取得した時を覚えています

  • I was like, "Woohoo! I'm going to travel."

    「よし! 旅行にいこう!」と喜んで開くと

  • And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man."

    「出生地 イラン」「まじかよ」という気分でした

  • (Laughter)

    (笑)

  • "I'm trying to go places."

    「いろんな場所に行きたいのに」

  • But what's interesting is, I've never had trouble

    面白いことに欧米諸国をこのパスポートで

  • traveling in any other Western countries with my American passport,

    旅行する時 出生地の記述にも関わらず

  • even though it says, "Born in Iran." No problems.

    何の問題もありませんでした

  • Where I've had some problems is some of the Arab countries,

    でもアラブ諸国内では問題ありです

  • because I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either.

    イランとの対立が原因でしょう

  • And so I was in Kuwait recently,

    最近公演の為クウェートに 他の

  • doing a comedy show with some other American comedians.

    アメリカ人コメディアンと行きました

  • They all went through, and then the border patrol saw my American passport.

    入国審査で私のアメリカパスポートを見せると

  • "Ah ha! American, great."

    「ああ! アメリカ人ですか 素晴しい」

  • Then he opened it up. "Born in Iran? Wait."

    中を見て「出生地 イラン? 待ちなさい」

  • (Laughter)

    (笑)

  • And he started asking me questions.

    彼は私に質問を始めました

  • He said, "What is your father's name?"

    「父の名前は?」と尋ね

  • I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro."

    「もう他界しましたが ホスロです」と答えました

  • He goes, "What is your grandfather's name?"

    彼は続けて「祖父の名前は?」

  • I said, "He passed away a long time ago.

    「彼はずっと前に他界しましたが」

  • His name was Jabbar."

    「名前はジャバーです」と答えました

  • He says, "You wait. I'll be back," and he walked away.

    彼は「すぐ戻ります」と言って立ち去りました

  • And I started freaking out,

    祖父がどんな事をしでかしたのか

  • because I don't know what kind of crap my grandfather was into.

    知る由もなく 怖くなってきました

  • (Laughter)

    (笑)

  • Thought the guy was going to come back and be like,

    男が戻って「200年間待ってたぞ」

  • "We've been looking for you for 200 years."

    「祖父の駐車違反が延滞していてね」

  • (Laughter)

    (笑)

  • "Your grandfather has a parking violation. It's way overdue.

    「20億ドル未返済なんですよ」

  • You owe us two billion dollars."

    とか言うのではと考えていました

  • But as you can see, when I talk,

    私の話を聞いて分かる通り

  • I speak with an American accent, which you would think

    アメリカ訛りなので

  • as an Iranian-American actor,

    イラン系アメリカ人として どんな役でも

  • I should be able to play any part, good, bad, what have you.

    こなせると思うのではないでしょうか

  • But a lot of times in Hollywood,

    ハリウッドでは往々にして

  • when casting directors find out you're of Middle Eastern descent,

    監督が中東出身のキャストを見つけると

  • they go, "Oh, you're Iranian. Great.

    「イラン人か 素晴しい」と言ってこう尋ねます

  • Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'"

    「アッラーの名の下 お前を殺す」って言える?

  • "I could say that, but what if I were to say,

    言えるけど これはどうかな

  • 'Hello. I'm your doctor?'"

    「やあ 私があなたの担当医だ」

  • They go, "Great. And then you hijack the hospital."

    監督は「いいね そして病院をハイジャックするんだ」と続きます

  • (Laughter)

    (笑)

  • Like I think you're missing the point here.

    どうも要点が分かってもらえていないようです

  • Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys.

    誤解しないでください 悪人を演じるのは構いません

  • I want to play a bad guy. I want to rob a bank.

    悪人を演じたいです 銀行強盗役をやりたいんです

  • I want to rob a bank in a film. I want to rob a bank in a film,

    映画で銀行強盗をしてみたいです

  • but do it with a gun, with a gun, not with a bomb strapped around me, right.

    でも銃でやらせてください 爆弾を体に巻くのはごめんです

  • (Laughter)

    (笑)

  • Because I imagine the director: "Maz, I think your character

    監督が「マズ 体に爆弾を巻いた」

  • would rob the bank with a bomb around him."

    「銀行強盗はどうだ」と言うのを想像できるからです

  • "Why would I do that?

    なんでそんなことするんですか?

  • If I want the money, why would I kill myself?"

    金目当てなのになぜ自爆するんですか?

  • (Laughter)

    (笑)

  • Right.

    そうでしょ

  • (Applause)

    (拍手)

  • "Gimme all your money, or I'll blow myself up."

    「金を出せ さもないと自爆するぞ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • "Well, then blow yourself up.

    「じゃあ自爆してもらおうかな」

  • Just do it outside, please."

    「外でやって下さいね」

  • (Laughter)

    (笑)

  • But the fact is, there's good people everywhere.

    でも実際はいい人はいたる所にいます

  • That's what I try and show in my stand-up. There's good people everywhere.

    どこにでもいます それが私の言いたいことです

  • All it takes in one person to mess it up.

    1人の行いでそれが台無しになります

  • Like a couple months ago in Times Square in New York,

    数ヶ月前ニューヨークのタイムズスクウェアで

  • there was this Pakistani Muslim guy who tried to blow up a car bomb.

    パキスタン系イスラム教徒の男が車の爆破を企てました

  • Now, I happened to be in Times Square that night

    その夜 偶然私も公演のため

  • doing a comedy show.

    タイムズスクウェアにいました

  • And a few months before that, there was a white American guy in Austin, Texas

    その数ヶ月前 テキサス オースティンで国税庁に

  • who flew his airplane into the IRS building,

    飛行機衝突をもくろんだ白人のアメリカ人男性がいました

  • and I happened to be in Austin that day

    その日も偶然オースティンにいて

  • doing a stand-up comedy show.

    ライブショーをしていました

  • Now I'll tell you, as a Middle Eastern male,

    中東出身の男性として言いますが

  • when you show up around a lot of these activities,

    こんな出来事が重なると

  • you start feeling guilty at one point.

    なにか罪悪感を覚え ニュースを見ながら

  • I was watching the news. I'm like, "Am I involved in this crap?"

    「俺も関与してるのか?」という気分になります

  • (Laughter)

    (笑)

  • "I didn't get the memo. What's going on?"

    「台本もらってないぞ どうなってんだ?」

  • (Laughter)

    (笑)

  • But what was interesting was, the Pakistani Muslim guy --

    面白い事に そのパキスタン系イスラム教徒の

  • see he gives a bad name to Muslims

    男によって世界中のイスラム教徒や中東出身者

  • and Middle Easterners and Pakistanis from all over the world.

    そしてパキスタン人の評判を悪くした点です

  • And one thing that happened there was also the Pakistani Taliban

    もうひとつはパキスタン タリバンが

  • took credit for that failed car bombing.

    その爆破未遂について関与を認めたことです

  • My question is: why would you take credit

    なぜ爆破未遂だったにも関わらず

  • for a failed car bombing?

    自分たちの手柄としたのでしょうか?

  • "We just wanted to say

    「我々が言いたかったのは」

  • we tried."

    「努力はしたということだ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • "And furthermore,

    「さらに言えば」

  • it is the thought that counts."

    「考えることに意義がある」

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • "And in conclusion, win some, lose some."

    「つまり いつもうまくいくとはかぎらない」

  • (Laughter)

    (笑)

  • But what happened was, when the white guy flew his plane into the building,

    白人が飛行機を飛ばした時は

  • I know all my Middle Eastern and Muslim friends in the States

    国内にいた私の中東出身の友達全員が

  • were watching TV, going, "Please, don't be Middle Eastern.

    テレビを眺めながら「中東出身者はごめんだ」

  • Don't be Hassan. Don't be Hussein."

    「ハサンじゃないでくれ フセインもだ」

  • And the name came out Jack. I'm like, "Woooo!

    そしてジャックという名前が流れると「よし!」

  • That's not one of us."

    「中東じゃない」という具合でした

  • But I kept watching the news in case they came back,

    でもその後もニュースを見ていました

  • they were like, "Before he did it, he converted to Islam."

    「事件の直前 彼はイスラム教に改宗した模様です」

  • "Damn it! Why Jack? Why?"

    「ちくしょう! どうしてなんだ ジャック?」となると思ったからです

  • But the fact is, I've been lucky

    しかし実際には 私は世界中

  • to get a chance to perform all over the world,

    中東でもたくさん公演ができる

  • and I did a lot of shows in the Middle East.

    幸せ者で ちょうど七カ国での

  • I just did a seven-country solo tour.

    単独公演を終えたばかりです

  • I was in Oman, and I was in Saudi Arabia.

    オマーンに行き 次にサウジアラビア

  • I was in Dubai.

    ドバイにも行きました

  • And it's great, there's good people everywhere.

    素晴しいことによい人はどこにでもいます

  • And you learn great things about these places.

    更に各地の素晴しいことを学べます

  • I encourage people always to go visit these places.

    こういう所に行く事をいつも薦めているんです

  • For example, Dubai -- cool place.

    例えば ドバイ すごいところです

  • They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know.

    ご存知の通り 彼らは世界一が大好きです

  • They have a mall there, the Dubai Mall.

    ドバイモールというショッピングセンターがありますが

  • It is so big, they have taxis in the mall.

    とても大きく 移動にタクシーを使います

  • I was walking. I heard "Beep, beep."

    歩いているとクラクションが聞こえ

  • I'm like, "What are you doing here?"

    「ここになぜ?」と思っていると

  • He goes, "I'm going to the Zara store. It's three miles away.

    「3マイル先のZaraの店に向かってるんだ」

  • Out of my way. Out of my way. Out of my way."

    「道を開けて どいてどいて」

  • And what's crazy -- there's a recession going on, even in Dubai,

    奇妙な点はドバイの景気後退は

  • but you wouldn't know by the prices.

    物価に反映されないことです

  • Like in the Dubai Mall,

    ドバイモールでは フローズン ヨーグルトを

  • they sell frozen yogurt by the gram.

    グラム単位で量り売りしており

  • It's like a drug deal.

    麻薬取引みたいなものです

  • I was walking by. The guy goes, "Psst. Habibi, my friend."

    横を通ると「こっち お兄さん」と男性が現れ

  • (Laughter)

    (笑)

  • "You want some frozen yogurt?

    「フローズン ヨーグルト食べる?」

  • Come here. Come here. Come here.

    「こっちこっち ほら」

  • I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want?"

    「1g 5g 10gもあるよ どんだけ食べる?」

  • (Laughter)

    (笑)

  • I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, "What's in this?"

    5gを買い 「10ドルも?何が入ってるの?」と聞いてしまいました

  • He's like, "Good stuff, man. Columbian. Top of the line. Top of the line."

    彼は「コロンビア産の最高のやつさ」と答えました

  • The other thing you learn sometimes

    中東や中南米の国を

  • when you travel to these countries in the Middle East,

    旅行している時に学べる

  • sometimes in Latin American countries, South American countries --

    もうひとつの事と言えば

  • a lot of times when they build stuff,

    なにか建築する際 ルールも

  • there's no rules and regulations.

    規制もなにもないということです

  • For example, I took my two year-old son to the playground at the Dubai Mall.

    例えば 2歳の息子をドバイモールの遊び場に

  • And I've taken my two year-old son to playgrounds all over the United States.

    連れて行きました 息子をアメリカ中の

  • And when you put your two year-old on a slide in the United States,

    遊び場に連れて行きました アメリカでは

  • they put something on the slide

    滑り台に 終盤減速できるように

  • to slow the kid down as he comes down the slide.

    何か工夫がされています

  • Not in the Middle East.

    中東では違います

  • (Laughter)

    (笑)

  • I put my two year-old on the slide; he went frrmrmm! He took off.

    滑り台に息子をやると ヒューっと滑りだし

  • I went down. I go, "Where's my son?"

    下に行き「息子はどこだ?」と言うと

  • "On the third floor, sir. On the third floor."

    「三階ですよ お父さん 三階」

  • (Laughter)

    (笑)

  • "You take a taxi. You go to Zara. Make a left."

    「タクシーに乗り Zaraに行って 左です」

  • (Laughter)

    (笑)

  • "Try the yogurt. It's very good. Little expensive."

    「ヨーグルトいかが? 美味しいけど少し高いよ」

  • But one of the things I try to do with my stand-up is to break stereotypes.

    私の公演の目標はステレオタイプの打破です

  • And I've been guilty of stereotyping as well.

    私も固定観念を抱く罪悪感を感じます

  • I was in Dubai. And there's a lot of Indians who work in Dubai.

    ドバイにはインド人がたくさんおり

  • And they don't get paid that well.

    収入はさほど良くありません

  • And I got it in my head that all the Indians there must be workers.

    成功を収めたインド人もいることを忘れ

  • And I forgot there's obviously successful Indians in Dubai as well.

    ドバイのインド人は全て労働者と決めつけていました

  • I was doing a show,

    私の公演の最中に

  • and they said, "We're going to send a driver to pick you up."

    「迎えに運転手を送るよ」と言われ

  • So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.

    ロビーに降りるとインド人が1人いて

  • I go, "He's got to be my driver."

    「彼に違いない」と思いました

  • Because he was standing there in like a cheap suit, thin mustache, staring at me.

    ひげをはやし 安いスーツを着て 私を見ていたからです

  • So I went over, "Excuse me, sir, are you my driver?"

    近寄り「私の迎えですか?」と問うと

  • He goes, "No, sir. I own the hotel."

    「いや ホテルのオーナーだ」答えました

  • (Laughter)

    (笑)

  • I go, "I'm sorry. Then why were you staring at me?"

    そこで「失礼 なぜ私を見ていたんです?」と問うと

  • He goes, "I thought you were my driver."

    「私の迎えだと思ったからね」と答えました

  • (Applause)

    (拍手)

  • (Laughter)

    (笑)

  • I'll leave you guys with this: I try, with my stand-up, to break stereotypes,

    私の公演の目標は中東出身の我々や

  • present Middle Easterners in a positive light -- Muslims in a positive light --

    イスラム教徒に対するステレオタイプの打破です

  • and I hope that in the coming years,

    そして数年後に我々を肯定的に

  • more film and television programs come out of Hollywood

    映し出すハリウッド映画が

  • presenting us in a positive light.

    もっと出てくるといいですね

  • Who knows, maybe one day we'll even have our own James Bond, right.

    将来は中東版007さえ放映されているかも

  • "My name is Bond, Jamal Bond."

    「私の名はボンド, ジャマール ボンドだ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing.

    それまで皆さんを笑わせに公演を続けます

  • Have a good day. Thank you.

    それではまた ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

I was one of the founding members

私は悪の枢軸コメディツアーの

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 中東 公演 ドバイ イラン アメリカ

TED】マズ・ジョブラニ。イラン系アメリカ人の話を聞きましたか?(Did you hear the one about the Iranian-American? | Maz Jobrani) (【TED】Maz Jobrani: Did you hear the one about the Iranian-American? (Did you hear the one about the Iranian-American? | Maz Jobrani))

  • 2878 278
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語