Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Here’s little Robert Kiyosaki. He has two fathers. One of them has a Ph.D., the other never finished 8th grade.

    この方は清崎ロバートさんです。彼には2人のお父さんがいます、1人は博士号を獲得していてもう一人は中学も卒業できませんでした。

  • Both earn substantial incomes, yet one always struggles financially, while the other is going to become one of the richest men in Hawaii.

    2人ともなかなかの収入を得ていますが、1人はいつもお金に困っていてもう片方はハワイで指折りの富豪になっていきます。

  • One is going to die leaving tens of millions of dollars to his family.

    1人は家族に多額の遺産を残して亡くなりますが、

  • The other is going to leave bills to be paid.

    もう片方は請求書を残していなくなります。

  • The problem with financial education is that it isn’t taught in schools, so the family decides to teach it.

    経済的な教育の問題点は、学校では教えてくれないので家族が教えないといけないという点です。

  • Now, the problem with this is that unless your parents are in the top 1%, they are going to teach you how to be poor, not because they don’t love you, they just don’t know what theyre teaching, and they don’t read books like Rich Dad Poor Dad.

    ここで問題となるのは、両親が上位1%に入る金持ちでない限り教わったとしても貧乏になるだけで、それは自分の事を愛していないからではなくて教え方もよく分からないからで、Rich Dad Poor Dadのような本を読んだことがないからです。

  • My story is very similar. I was taught how to be poor.

    私の話もとても似ています。教わったことを実践しても貧乏になるだけでした。

  • Then I went to the Air Force Academy and studied economics and took accounting and investing classes.

    そしてAir Force Academyに行って経済を勉強して、会計と投資の授業も受けました。

  • I did complicated regressions on economic data and balanced complex balance sheets.

    複雑な経済データの回帰分析やややこしいバランスシートも勉強しました。

  • Yet, I have received more pragmatic advice by reading a single book from Kiyosaki, than I did by taking four years of complicated classes.

    それでも、清崎さんの1冊の本を読んだだけで4年間のややこしい授業から以上に現実的なアドバイスを得ることができました。

  • I've never had a rich dad, but I have many rich dads now. Clason, Kiyosaki, Hill, DeMarco, the list goes on.

    私にはお金持ちのお父さんはいませんけど、今ではたくさんお金持ちのお父さんがいます。Clason、清崎さん、Hill、DeMarcoなど枚挙にいとまがありません。

  • So if you weren’t born into the top 1%, let’s learn from Kiyosaki who learned from his rich dad.

    ですから、みなさんも上位1%の家庭に生まれなかったとしてもお金持ちのお父さんから学んだ清崎さんから学びましょう。

  • You have to know these two words: assets and liabilities.

    「資産」と「負債」の2つの言葉の意味を知っておく必要があります。

  • Now forget what you might have learned in your accounting classes, we are going to define them in very simple terms.

    会計の授業で学んだことは忘れて、簡単な言い回しで定義づけます。

  • An asset is anything that puts money in your pocket. A liability is anything that takes money away from your pocket.

    資産とは自分の懐にお金が入ってくるもの全てです。負債とは懐からお金を取ってしまうものです。

  • Anything can be an asset or a liability.

    どんな物でも資産や負債になり得ます。

  • If you own a house and it eats a $1000 a month, then it’s a liability.

    持ち家があって、維持費に毎月1000ドルかかるとしたら、それは負債です。

  • If you own a house and it brings in a $1000 a month, then it’s an asset.

    持ち家があって、そこからの収入が毎月1000ドルあるとしたら、それは資産です。

  • Assets are things like businesses, real estate, paper assets, things like stocks and bonds. Here is why knowing this distinction is so important.

    資産とはビジネスや不動産、在庫や保証金といった書面での資産です。この違いを知っておくことが本当に重要な理由は次の通りです。

  • Really try to focus on this. The poor only have expenses, the rich buy assets, and the middle class buy liabilities that they think are assets.

    ちょっと真剣に集中してみて下さい。貧しい人は支出ばかりですが、裕福な人は資産を購入して、中流家庭の人は資産だと思っている負債を購入します。

  • After graduating if I had followed everybody’s advice, I would have gotten a job which increases my income, but there are so many problems with that.

    卒業した後、もし私がみんなのアドバイスを聞くとしたら、収入を増やすために仕事を得たでしょうけど、そこにはたくさんの問題点があるのです。

  • As I got my job, my girlfriend and I would have moved into a bigger house, we would have gotten a BMW in addition to our Mustang. I would have bought the iPhone 6.

    仕事を得てから、彼女と一緒に大きな家に引っ越してマスタングに加えてBMWも購入するでしょうし、iPhone 6も買うでしょう。

  • The problem with all of this is that I would think I was acquiring assets while I was actually acquiring liabilities.

    こういった事の問題点は、自分では資産を得ていたと思っていたのに実際のところは負債を増やしていたという点です。

  • I would have to pay every month for the house, for the car, for my expensive phone.

    家や車、高額な携帯電話の維持費を毎月支払わなくてはいけないのです。

  • In essence, unless you make a paradigm shift about what you do with your money, which is to buy actual assets, no matter how much income you earn from your job, you will just match it with your liabilities and expenses.

    基本的には、お金の使い方を大きくシフトさせない限り、つまり本当の資産を買わない限り、どれだけの収入を仕事で得たとしてもそれ相応の負債と支出が付いて回るだけになるのです。

  • Your friends might admire your iPhone 6, and you might look rich but you will never actually be rich.

    友だちからはiPhone 6をうらやましがられるかも知れませんし、お金持ちに見えるかもしれないですけど、実際にお金持ちになることはありません。

  • Now there is nothing wrong with having your job. I just don’t have one, because I’m operating from the assets quadrant.

    だからと言って、仕事をすることに問題があるわけではないんです。私は仕事をしませんが、それは資産象限を活用しているからです。

  • But, if you are following the standard narrative of going to school and getting a job, chances are youre acquiring liabilities which you think are assets.

    でも、もし皆さんが他の人と同じように学校に行って仕事を得る人生を送っていれば、おそらく資産だと思っている負債を増やしているでしょう。

  • That is the problem. So keep your job, but make sure what you earn goes mostly towards real assets, rather than liabilities that seem like assets.

    これが問題なんです。ですから仕事はやめないで、収入で実際の資産を買うようにして、資産に見える負債を買わないようにするのが大事です。

  • And yes, eventually when you acquire enough assets, you won’t need your job either.

    そして、次第に十分な資産を得るので仕事が必要なくなるんです。

  • It absolutely blows my mind how people say, well what if I lose money with the business, or the real estate, or the paper assets.

    他の人が「でも、もしビジネスや不動産、紙上の資産で失敗したら、どうするの」と言うのを聞くとビックリして仕方ありません。

  • They don’t say the same thing about buying their second enormous TV which will be worthless in a year, and which creates a liability every month.

    翌年には価値がゼロになってしまうのに巨大TV を買って、毎月残された負債を払い続けるという事は全く棚に上げて、です。

  • I would rather lose all of my money starting a business than lose it by buying yet another TV I don’t need.

    同じお金を失うんだったら、私は必要ないTVをまた買うのではなくてビジネスで失う方に費やしてみます。

  • Even if I lost all my money, the lessons learned from starting a business would be infinitely more valuable than watching Dr. Phil.

    もし全額失ったとしても、ビジネスをやってみて得られる経験は、TVで「Dr. Phil」を観ているより圧倒的に貴重ですから。

  • Here is another problem. It’s not how much money you make, it’s how much money you keep.

    別の問題はこれです。いくら稼ぐかではなくて、いくら手元に残るかです。

  • If I told you I was going to pay you a million dollars a month, but then I took away $999,999, you’d have to be an idiot if you said you were making a million.

    もし私が毎月皆さんに100万ドル支払うけど、99万9999ドル控除するといったら、皆さんは100万ドル稼いでいるとは言えないですよね。それはバカのすることです。

  • My dad told me become a doctor and you will be rich.

    私のお父さんは、医者になれば金持ちになれると言いました。

  • Yet a doctor pays a half or even more of what he earns just to the government.

    でも、医者は政府に稼ぎの半分かそれ以上を支払っているんです。

  • You get taxed when you earn, you get taxed when you spend, you get taxed when you save, and guess what, you get taxed when you die.

    稼いだ分だけ課税されて、使ったお金にも税金がかかる、貯金にまで税金がかかり、何と死んだ時にも税金が課せられるんです。

  • On the other hand, you can operate from the assets quadrant and pay sometimes 0% in taxes.

    一方で、資産象限を活用すれば、税金が0%になる時もあるほどです。

  • I have doctor friends who are more financially anxious than my absolutely broke friends.

    私の医者の友だちは、完全に自己破産した友だちよりも経済面における不安を抱えています。

  • Here is a short history of taxation. Years ago, there was no tax in Great Britain or in the United States.

    ちょっとした税金の話をしますね。何年も前、大英帝国とアメリカ合衆国には税金制度がありませんでした。

  • It amazes me how so many people don’t realize this.

    これに気付かない人がたくさんいてビックリします。

  • The government would sometimes collect tax during civil wars and extreme cases, but there was no actual tax.

    政府は市民戦争などの極端な状況では税金を徴収した事もありましたが、実際の普段の税金は無かったんです。

  • Well, the government realized that the poor and the middle class were idiots.

    ある日、政府は貧乏人や中流階級家庭の人間はアホだと気付いたんです。

  • The masses looked up to the idiotic story of Robin Hood and actually admired it.

    大多数はロビン・フッドのバカストーリーを聞いて、何と「素晴らしい」という反応をしたんです。

  • So, the government decided it was going to leverage that. It said, hey guys let’s put a tax on the rich, so you idiots can get money from them.

    そこで政府はこれを有効活用しようと決めて、「あのさ、金持ちから税金を取ってお前らバカどもに分配しようと思うんだけど」と言ったところ、

  • Well of course all the idiots agreed and voted for it.

    もちろん、バカの群れは賛成して投票しました。

  • The problem is that the government’s greed grew bigger and bigger until the taxation trickled down to everyone including the poor.

    ここで問題となったのは、政府の欲がどんどん大きくなっていって、しまいには貧しい人も含めて税金の負担がのしかかってきたのです。

  • But the rich didn’t care. They were too smart for little Robin Hood.

    でも金持ちは気にしませんでした。ロビンフッドよりははるかに賢くて、

  • They easily found ways to avoid being robbed of their hard earned money.

    汗水流して稼いだお金を持っていかれない手段を簡単に見つけてしまったのです。

  • So it actually hurt the idiots in the end, the poor and the middle class.

    というわけで、とどのつまりは中下流階級のバカどもが痛い目を見ることになったのです。

  • That is why Warren Buffett pays lower tax rate than his secretary.

    だから、Warren Buffettより秘書の方が多く税金を払っているわけです。

  • I was born in 1992, in the Republic of Georgia right after the breakup of the Soviet Union.

    私は1992年に、ソ連から独立したばかりのグルジア共和国に生まれました。

  • If you think I worked my ass off in poverty for two decades, so one day I could come to another communist state, you must be out of your mind.

    もし皆さんが私が貧困の中で20年間にわたって死ぬほど働いて、いつの日か別の共産国に逃げられることを夢見ていたと思うなら、そんなバカなことはありません。

  • You must be out of your mind if you think I’m going to share over half of what I earn with blood and sweat with people who want to sit on their ass and watch TV all day and collect the benefits the government hands out to them, so they can get reelected.

    血と汗を流して稼いだ金を半分以上持っていかれて、その金が1日中TVを観ている奴らの懐に入って、再選されるために社会保障を渡しまくる政府から恩恵を受けまくる人のために使われるのを私が良しとすると思うなら、そんなふざけた話はありません。

  • The rich are too smart for this. Yes, I am going to buy my BMW, I’m just going to buy it for my corporation.

    金持ちはとても賢いので、BMWを買うけどそれは会社のためだというわけです。

  • A poor person thinks of a bunch of buildings when he thinks of a corporation when in reality, it’s really a folder full of papers, a folder full of papers that allows the rich to make all the expenses and then pay the taxes at the end.

    貧しい人は会社というと建物を思い浮かべますけど、実際のところはフォルダに入ったたくさんの書類のイメージの方が正確で、事業支出を踏まえて最後に税金を払うんです。

  • So the rich will never actually be affected by any of this. It will always come down to the middle and the upper middle class, the people who work the hardest, to pay for the benefits of the person with a bag of chips in one hand, and a remote in the other.

    ですから、金持ちはどれによっても影響を受けることはなくて、中流・中上流階級の一番働く集団が、片手にポテトチップス、もう片方の手にはリモコンを持ってる奴のためにお金を稼いでいるのです。

Here’s little Robert Kiyosaki. He has two fathers. One of them has a Ph.D., the other never finished 8th grade.

この方は清崎ロバートさんです。彼には2人のお父さんがいます、1人は博士号を獲得していてもう一人は中学も卒業できませんでした。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます