字幕表 動画を再生する
About 10 years ago, I took on the task to teach global development
10年ほど前 私はスウェーデンの学生に 世界の発展について
to Swedish undergraduate students.
教える仕事に就きました 私がアフリカの機関と一緒に
That was after having spent about 20 years
20年ほどアフリカの飢餓の研究をしていたので
together with African institutions studying hunger in Africa,
世界のことを少しは知っていると期待したのでしょう
so I was sort of expected to know a little about the world.
医科大であるカロリンスカ研究所で「世界保健」という
And I started in our medical university, Karolinska Institute,
学部の授業を持つことになりました しかしやる段になって
an undergraduate course called Global Health.
不安になりました スウェーデンでも最も成績優秀な
But when you get that opportunity, you get a little nervous.
学生たちが相手です 私が教える事なんか
I thought, these students coming to us
みんな知っているのではないかと思いました
actually have the highest grade you can get in Swedish college systems --
そこで最初に小テストをやることにしました
so I thought, maybe they know everything I'm going to teach them about.
その時の質問は 私に多くのことを教えてくれました
So I did a pre-test when they came.
“この5組のそれぞれについて 乳幼児死亡率が高い方を選べ”
And one of the questions from which I learned a lot was this one:
各組は 一方が他方よりも2倍以上
"Which country has the highest child mortality of these five pairs?"
乳幼児死亡率が高くなるように選んであります
I put them together, so that in each pair of country,
差異が データの誤差よりずっと大きくなるようにしたのです
one has twice the child mortality of the other.
別に皆さんをテストはしません
And this means that it's much bigger a difference
答えは トルコ、ポーランド、ロシア、パキスタン、南アフリカです
than the uncertainty of the data.
これがスウェーデンの学生の成績です
I won't put you at a test here, but it's Turkey,
信頼区間はごく狭く 私にはありがたい結果でした
which is highest there, Poland, Russia, Pakistan and South Africa.
5点満点で平均1.8です これなら
And these were the results of the Swedish students.
世界保健の教授の居場所があります
I did it so I got the confidence interval, which is pretty narrow, and I got happy,
私の授業も安泰です (笑)
of course: a 1.8 right answer out of five possible.
しかしその結果について 本当に理解したのは
That means that there was a place for a professor of international health
夜遅く その答案をまとめている時でした
and for my course.
スウェーデンの学生の世界の知識は 統計的有意に
(Laughter)
チンパンジーより低い ということです
But one late night, when I was compiling the report,
(笑)
I really realized my discovery.
チンパンジーはバナナを2本もやれば スリランカかトルコか
I have shown that Swedish top students
半分の場合は正しい方を選ぶでしょう
know statistically significantly less about the world than the chimpanzees.
スウェーデンの学生はもっと下です 問題は無知ではなく
(Laughter)
先入観です
Because the chimpanzee would score half right
私はカロリンスカ研究所の教授にも 非倫理的な調査を行いました
if I gave them two bananas with Sri Lanka and Turkey.
(笑)
They would be right half of the cases. But the students are not there.
ノーベル医学賞を授与する人たちが
The problem for me was not ignorance; it was preconceived ideas.
チンパンジー並みだったのです
I did also an unethical study
(笑)
of the professors of the Karolinska Institute,
コミュニケーションの必要性を実感しました
that hands out the Nobel Prize in Medicine,
世界各国の子供の健康水準については
and they are on par with the chimpanzee there.
よく整ったデータがあるからです
(Laughter)
それで ご覧のようなソフトを作りました 丸はそれぞれ国を表しています
This is where I realized that there was really a need to communicate,
これは中国で これはインドです
because the data of what's happening in the world
円の大きさは人口を表し 横軸は出生率です
and the child health of every country is very well aware.
学生たちが 世界をどう捉えているのか
We did this software which displays it like this:
彼らに聞いてみました
every bubble here is a country.
“世界を実際どう思っているの?”
This country over here is China.
彼らの知識は「タンタンの冒険旅行」から来ているのが分かりました
This is India.
(笑)
The size of the bubble is the population,
学生たちは いまだ世界を「我々」と「彼ら」に分け
and on this axis here, I put fertility rate.
我々「西欧世界」 彼ら「第三世界」と考えています
Because my students, what they said
私は聞きました “その「西欧世界」というのは何?”
when they looked upon the world, and I asked them,
“長生きで小家族なのがそうです 短命で大家族なのが第三世界です”
"What do you really think about the world?"
これをご覧ください 横軸は出生率 女性1人当たりの子どもの数です
Well, I first discovered that the textbook was Tintin, mainly.
1人、2人、3人、4人から8人まで
(Laughter)
1962年以降の 各国の家族の大きさについては とても良いデータがあります
And they said, "The world is still 'we' and 'them.'
誤差はわずかです 縦軸は出生時平均余命です
And 'we' is Western world and 'them' is Third World."
30歳くらいから 上は70歳くらいまであります
"And what do you mean with Western world?" I said.
1962年には 実際こういう国のグループがありました
"Well, that's long life and small family,
工業国は 小家族で長寿です
and Third World is short life and large family."
そしてこっちは発展途上国
So this is what I could display here.
大家族で比較的短命でした
I put fertility rate here: number of children per woman:
そして1962年以降何が起きたのか? 変化を見てみましょう
one, two, three, four, up to about eight children per woman.
学生たちは正しく 今も2種類の国があるのでしょうか?
We have very good data since 1962 -- 1960 about --
それとも発展途上国が小家族になって この辺にいるのか?
on the size of families in all countries.
あるいは長寿になって この上にいるのか?
The error margin is narrow.
見てみましょう データには利用可能な 国連の
Here, I put life expectancy at birth,
統計を使っています では見てみましょう
from 30 years in some countries up to about 70 years.
これは中国 より健康な社会へと改善していきます
And 1962, there was really a group of countries here
緑のラテンアメリカ諸国が 小家族に向かっています
that was industrialized countries,
黄色いのはアラブ諸国です
and they had small families and long lives.
寿命が延びています
And these were the developing countries:
緑色のアフリカは この場に留まったままです
they had large families and they had relatively short lives.
インドに インドネシア とても速く動いています
Now, what has happened since 1962? We want to see the change.
(笑)
Are the students right? Is it still two types of countries?
80年代に入ります バングラデシュはずっと
Or have these developing countries got smaller families and they live here?
アフリカ諸国と一緒でしたが ここで奇跡が起きます
Or have they got longer lives and live up there?
イマームが家族計画を推進し
Let's see. We stopped the world then.
左上に上がっていきます 90年代にひどいHIVの流行があり
This is all U.N. statistics that have been available.
アフリカ諸国の平均余命が下がります
Here we go. Can you see there?
残りの国はみな 左上へと進んでいきます
It's China there, moving against better health there, improving there.
長寿で小家族 私たちの世界は全く違ったものになったのです
All the green Latin American countries are moving towards smaller families.
(拍手)
Your yellow ones here are the Arabic countries,
米国とベトナムとを比較してみましょう
and they get longer life, but not larger families.
1964年 米国は小家族で長寿
The Africans are the green here. They still remain here.
一方ベトナムは大家族で短命です その後こうなります
This is India; Indonesia is moving on pretty fast.
戦争中のデータを見ると 戦争による多くの死者にも関わらず
(Laughter)
平均余命が伸びています 戦争が終わる頃に
In the '80s here, you have Bangladesh still among the African countries.
ベトナムで家族計画が始まり 小家族に向かいます
But now, Bangladesh -- it's a miracle that happens in the '80s:
米国は長寿で小さな家族を保っています
the imams start to promote family planning.
ベトナムは80年代に
They move up into that corner.
計画経済を捨てて市場経済になり
And in the '90s, we have the terrible HIV epidemic
社会水準の向上が加速します そして今日
that takes down the life expectancy of the African countries
2003年のベトナムの平均余命と 家族の大きさは
and all the rest of them move up into the corner,
ベトナム戦争末 1974年の米国と同じ水準になりました
where we have long lives and small family, and we have a completely new world.
データを見なければ 我々は
(Applause)
アジアの著しい変化を 過小評価することになります
(Applause ends)
アジアでは 経済の変化の前に 社会の変化が現れています
Let me make a comparison directly
別な見方をしてみましょう 世界の所得の分布です
between the United States of America and Vietnam.
これは世界の人々の所得の分配を示しています
1964.
世帯1日当たり 1ドル、10ドル、100ドルです
America had small families and long life;
もはや豊かな国と貧しい国の間にギャップはありません 神話です
Vietnam had large families and short lives.
小さな谷がありますが ずっと途切れなく分布しています
And this is what happens:
所得がどういう配分になっているか見てみましょう
the data during the war indicate that even with all the death,
これが世界の年間所得の100%です 最も豊かな20%が
there was an improvement of life expectancy.
74%を手にしています そして最も貧しい20%が
By the end of the year, the family planning started in Vietnam;
2%を手にしています これを見ると 発展途上国という概念は
they went for smaller families.
非常に疑わしいことが分かります 援助について考えるとき
And the United States up there is getting for longer life,
私たちは ここの人たちが ここの人たちを助けていると思っています しかし真ん中の
keeping family size.
最も人口の多い部分が 今や24%の所得を得ているのです
And in the '80s now, they give up Communist planning
この人たちは誰なのでしょう?
and they go for market economy,
それぞれの国はどこにあたるのでしょう? まずアフリカです
and it moves faster even than social life.
これがアフリカ 世界の人口の10%で 大部分が貧困です
And today, we have in Vietnam
これはOECD諸国 豊かな国々 国連のカントリークラブです
the same life expectancy and the same family size
この部分で アフリカとOECDの間に 結構重なりがあります
here in Vietnam, 2003,
これは南アメリカ
as in United States, 1974, by the end of the war.
最貧から最富裕まで 全部そろっています
If we don't look in the data,
さらに重ねて 東欧、東アジア、
I think we all underestimate the tremendous change in Asia,
南アジア 時間を1970年までを戻します
which was in social change before we saw the economical change.
谷が深くなっています
Let's move over to another way here in which we could display
極貧生活をしている人はアジアに多くいました
the distribution in the world of the income.
世界の問題はアジアの貧困だったのです 時間を進めていくと
This is the world distribution of income of people.
人口が増加していき アジアでは
One dollar, 10 dollars or 100 dollars per day.
何億という人々が貧困から抜け出し 別なところで
There's no gap between rich and poor any longer. This is a myth.
貧困が進みます これが現在のパターンです
There's a little hump here.
世界銀行による最良の予測では この後こうなります
But there are people all the way.
世界は分断されておらず ほとんどの人が真ん中にいます
And if we look where the income ends up,
これはもちろん対数目盛です
this is 100 percent the world's annual income.
私たちの経済の概念では 成長をパーセントで計ります
And the richest 20 percent,
発展の割合として見るのです
they take out of that about 74 percent.
横軸を世帯収入から 1人当たりのGDPに変えましょう
And the poorest 20 percent, they take about two percent.
それぞれのデータを 地域のGDPに変えます
And this shows that the concept of developing countries
円の大きさは人口です
is extremely doubtful.
OECDがここで サハラ以南のアフリカがここです
We think about aid,
アラブ諸国を
like these people here giving aid to these people here.
アフリカやアジアと分けて別にしましょう
But in the middle, we have most of the world population,
横軸を引き伸ばし 次元をもう1つ追加します
and they have now 24 percent of the income.
子供の生存率です
We heard it in other forms. And who are these?
横軸がお金で 縦軸が子どもの生き残る可能性です
Where are the different countries? I can show you Africa.
ある国々では99.7%の子どもが5歳以上まで生きられます
This is Africa.
一方70%の国々もあります ここにギャップがあるように見えます
10% the world population, most in poverty.
OECD、南アメリカ、東欧、東アジア
This is OECD.
アラブ諸国、南アジア、サハラ以南のアフリカ
The rich country. The country club of the U.N.
子どもの生存率とお金の間には強い相関があります
And they are over here on this side. Quite an overlap between Africa and OECD.
サハラ以南のアフリカをバラしてみましょう 縦軸が保健の水準で 上に行くほど良いということです
And this is Latin America.
サハラ以南アフリカを国に分けました
It has everything on this Earth, from the poorest to the richest
それぞれの円の大きさは国の人口を表しています
in Latin America.
シエラレオネがここ モーリシャスがあそこにあります
And on top of that, we can put East Europe,
モーリシャスは貿易障壁を最初に解除した国で
we can put East Asia, and we put South Asia.
砂糖や繊維製品を 欧米と対等な条件で売ることができます
And how did it look like if we go back in time,
アフリカの国の間にも大きな差があるのです ガーナは真ん中あたり
to about 1970?
シエラネオネは人道的支援を受けています
Then there was more of a hump.
ウガンダは開発支援を受けています この辺は投資できます
And we have most who lived in absolute poverty were Asians.
ここでは休暇を過ごせます
The problem in the world was the poverty in Asia.
アフリカには大きな幅があるのに 私たちは一緒くたにしています
And if I now let the world move forward,
南アジアを分割してみましょう 真ん中の大きな円がインドです
you will see that while population increases,
アフガニスタンとスリランカでは 大変大きな違いがあります
there are hundreds of millions in Asia getting out of poverty
アラブ諸国を分割してみましょう どうなるでしょう?
and some others getting into poverty,
気候、文化、宗教が同じでも 大きな違いがあります 隣国同士でも
and this is the pattern we have today.
イエメンは内戦 アラブ首長国連邦では 外国人労働者の子どもも含め
And the best projection from the World Bank
お金が平等にうまく使われています 私たちが信じているのとは異なっています
is that this will happen,
データはみんなが思うより有効なのです 不確実な部分があるにしても
and we will not have a divided world.
はっきりした差が見られます
We'll have most people in the middle.
このカンボジアとシンガポールの差は
Of course it's a logarithmic scale here,
データの問題を はるかに超えています
but our concept of economy is growth with percent.
東欧は長い間ソビエト経済下にありましたが 離脱して10年
We look upon it as a possibility of percentile increase.
大きく変わっています 南米も
If I change this, and take GDP per capita instead of family income,
今や健康な国はキューバだけではありません
and I turn these individual data
チリは数年のうちに 子供の死亡率の低さでキューバを抜きそうです
into regional data of gross domestic product,
こちらは高所得なOECD諸国です
and I take the regions down here,
これが世界全体のパターンです
the size of the bubble is still the population.
だいたいこんな感じになっています
And you have the OECD there, and you have sub-Saharan Africa there,
1960年の世界を見てみましょう 動き始めます
and we take off the Arab states there,
これは毛沢東です 中国に健康をもたらしました
coming both from Africa and from Asia, and we put them separately,
彼の死後 鄧小平が出てきて 中国にお金をもたらし 中国を本流に引き戻しました
and we can expand this axis, and I can give it a new dimension here,
このようにそれぞれの国が違った方向に動いています
by adding the social values there, child survival.
ですから 世界の典型的なパターンを示す
Now I have money on that axis,
国の例を挙げるというのは難しいのです
and I have the possibility of children to survive there.
また1960年に戻しましょう
In some countries, 99.7% of children survive to five years of age;
ここにある韓国と こちらにあるブラジルを比較してみましょう
others, only 70.
比較のためウガンダも入れましょう
And here, it seems, there is a gap between OECD,
ここにあります 時間を進めます
Latin America, East Europe, East Asia,
韓国がいかに速く進歩しているか 分かるでしょう
Arab states, South Asia and sub-Saharan Africa.
それに比べるとブラジルはずっとゆっくりです
The linearity is very strong between child survival and money.
また最初に戻って 航跡表示をオンにして
But let me split sub-Saharan Africa.
もう一度実行すると 発展の速度が
Health is there and better health is up there.
大きく異なるのが分かります そして経済と保健は
I can go here and I can split sub-Saharan Africa into its countries.
だいたいのところ同じ割合で変化しています
And when it burst,
しかし経済より保健が先に来る場合に 動きがずっと速いのが分かります
the size of its country bubble is the size of the population.
それが良くわかるように アラブ首長国連邦を加えてみましょう
Sierra Leone down there. Mauritius is up there.
資源の豊かな国です 石油でお金はできましたが
Mauritius was the first country
健康をスーパーマーケットで買うことはできません
to get away with trade barriers, and they could sell their sugar --
健康に投資し 子どもたちを学校で教えなければなりません
they could sell their textiles --
医療スタッフを育て 国民を教育しなければなりません
on equal terms as the people in Europe and North America.
首長ザーイドはこれをかなりうまくやりました
There's a huge difference between Africa. And Ghana is here in the middle.
石油価格の下落にも関わらず この国をここまで引き上げたのです
In Sierra Leone, humanitarian aid.
だから世界の主流の状況としては
Here in Uganda, development aid.
各国は昔に比べて
Here, time to invest; there, you can go for a holiday.
お金をうまく使うようになっています
It's a tremendous variation within Africa
これは各国をその平均で見た場合です
which we rarely often make -- that it's equal everything.
でも平均データを使うのは危険があります
I can split South Asia here. India's the big bubble in the middle.
国の中にも大きな差があるからです これを見ると
But a huge difference between Afghanistan and Sri Lanka.
現在のウガンダは 1960年に韓国がいた場所にいます
I can split Arab states. How are they?
ウガンダを分けると 国内に大きな差があります
Same climate, same culture, same religion -- huge difference.
ウガンダで最も富裕な20%がここ
Even between neighbors.
最も貧しい層はここです 南アフリカを分けるとこんな感じです
Yemen, civil war.
最近ひどい飢饉のあったニジェールを見てみましょう
United Arab Emirates, money, which was quite equally and well used.
ニジェールの最貧の20%はここで
Not as the myth is.
南アフリカの最も豊かな20%はここです
And that includes all the children of the foreign workers
それなのに私たちは アフリカに対する解決策は どうあるべきかと議論しています
who are in the country.
アフリカには世界の全てがあります
Data is often better than you think. Many people say data is bad.
HIV対策について こっちの20%と一緒の議論を
There is an uncertainty margin, but we can see the difference here:
こっちの20%にはできないのです
Cambodia, Singapore.
世界の改善は それぞれのコンテキストに合わせる必要があり
The differences are much bigger than the weakness of the data.
大きな地域でくくるのは不適切です 細かくやらなきゃいけません
East Europe: Soviet economy for a long time,
このツールを使わせると 学生がとてもワクワクするのに気づきました
but they come out after 10 years very, very differently.
政策立案者や企業もまた 世界の変化を知りたがっています
And there is Latin America.
ではなぜ それが実現しないのでしょう?
Today, we don't have to go to Cuba
なぜ 既に持っているデータを使おうとしないのか?
to find a healthy country in Latin America.
国連も 国の統計機関も
Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now.
大学も その他の非政府組織も データを持っているというのに
Here, we have high-income countries in the OECD.
それはデータが隠されているからです
And we get the whole pattern here of the world,
一般の人々が使えるインターネットがあるというのに データは有効に使われていません
which is more or less like this.
私たちが見てきた 世界の変化を示す情報に
And if we look at it, how the world looks,
公的にアクセスできるものはありません ある種のウェブページはあります
in 1960, it starts to move.
データベースから養分を取っているわけですが
This is Mao Tse-tung. He brought health to China.
高い値段を付け 変なパスワードをかけ 退屈な統計データを表示するだけです
And then he died.
(笑と拍手)これではうまくいきません
And then Deng Xiaoping came and brought money to China,
何が必要なのか? データベースはあります 新しいデータベースが
and brought them into the mainstream again.
必要なわけではありません 素晴らしいデザインツールもあり
And we have seen how countries move in different directions like this,
どんどん増えています ですから私たちは
so it's sort of difficult to get an example country
データをデザインに結び付ける 非営利のベンチャーを始めました
which shows the pattern of the world.
Gapminderです ロンドン地下鉄の“MIND THE GAP”
But I would like to bring you back to about here, at 1960.
(隙間にご注意ください)から名前を取りました
I would like to compare
私たちはデータをつなげられる ソフトを作り始めました
South Korea, which is this one, with Brazil, which is this one.
そんなに難しくはありません 数人年です それでデータを引き出し
The label went away for me here.
アニメーションできるようになりました
And I would like to compare Uganda, which is there.
いくつか国連機関のデータも解放しました
And I can run it forward, like this.
いくつかの国は データを世界に公開することに同意しています
And you can see how South Korea is making a very, very fast advancement,
しかし本当に必要なのは検索機能です
whereas Brazil is much slower.
データを検索可能な形にして公開し 自由に検索できるようにしなければなりません
And if we move back again, here, and we put on trails on them, like this,
そのために世界を回って どんな言葉を耳にするでしょう?
you can see again that the speed of development
私は統計機関の人類学に詳しくなりました みんな同じことを言います
is very, very different,
“不可能です うちの情報は特殊ですから”
and the countries are moving more or less in the same rate as money and health,
“よそのデータのように検索可能にするのは無理です”
but it seems you can move much faster
“学生や世界の起業家に データを無料で提供はできません”
if you are healthy first than if you are wealthy first.
しかし私はそうしたいのです
And to show that, you can put on the way of United Arab Emirates.
公的資金によるデータがここにあり
They came from here, a mineral country.
それがネット上で花開くのを見たいのです
They cached all the oil; they got all the money;
肝心なのは データを検索可能にし 様々なデザインツールを使い
but health cannot be bought at the supermarket.
絵として見られるようにすることです
You have to invest in health. You have to get kids into schooling.
良い報せがあります 国連統計局の新局長は
You have to train health staff. You have to educate the population.
不可能だとは言いません 彼はただ
And Sheikh Zayed did that in a fairly good way.
“我々には無理です”と言うだけです
In spite of falling oil prices, he brought this country up here.
(笑)
So we've got a much more mainstream appearance of the world,
なかなか頭の良い人ですよね?
where all countries tend to use their money
(笑)
better than they used in the past.
今後数年で データの方面で 多くのことが起こるでしょう
Now, this is, more or less, if you look at the average data of the countries --
所得分布を まったく違った方法で見られるようになるでしょう
they are like this.
紫は1970年の中国の所得分布で
Now that's dangerous, to use average data,
水色は1970年の米国の所得分布です
because there is such a lot of difference within countries.
ほとんど重なりはありません その後どうなったでしょう?
So if I go and look here, we can see that Uganda today
こうなります 中国は成長し 平等ではなくなっていきます
is where South Korea was in 1960.
そしてこのような位置に 米国のすぐ背後に迫っています
If I split Uganda, there's quite a difference within Uganda.
なんだか お化けのようですね
These are the quintiles of Uganda.
(笑)
The richest 20 percent of Ugandans are there.
結構怖い感じです このような情報を持つのは大変重要だと思います
The poorest are down there.
本当に見る必要があります 最後に
If I split South Africa, it's like this.
1000人当たりの インターネットユーザ数を ご覧いただきましょう
And if I go down and look at Niger,
このソフトを使うと 世界の国々の500種のデータに 容易にアクセスできます
where there was such a terrible famine, lastly, it's like this.
画面の切り替えに若干時間がかかりますが
The 20 percent poorest of Niger is out here,
縦軸と横軸に 好きなデータを選択できます
and the 20 percent richest of South Africa is there,
必要なのはデータベースを無料化し 検索可能にすることで
and yet we tend to discuss
そうすれば クリックするだけで
on what solutions there should be in Africa.
グラフに変えて 即座に理解できるようになります
Everything in this world exists in Africa.
統計学者はこういうのを気に入りません
And you can't discuss universal access to HIV [medicine]
現実を表していないと言います 統計的 分析的手法を使うべきだと言います
for that quintile up here with the same strategy as down here.
しかし これで仮説生成ができるのです
The improvement of the world must be highly contextualized,
インターネットが現れ インターネットにアクセスする
and it's not relevant to have it on regional level.
ユーザ数が増えていきます 横軸は1人当たりのGDPです
We must be much more detailed.
新しく登場した技術ですが それが驚くほど
We find that students get very excited when they can use this.
国の経済力に対応しています だからこそ100ドルPCが
And even more, policy makers and the corporate sectors
重要なのです ここには良い傾向が見えます
would like to see how the world is changing.
世界がフラットになっているかのようです
Now, why doesn't this take place?
これらの国々は 経済以上に上昇しており
Why are we not using the data we have?
今後どうなるか興味深いところです みんながすべての公的データを
We have data in the United Nations, in the national statistical agencies
使えるようになることを願っています
and in universities and other non-governmental organizations.
(拍手)
Because the data is hidden down in the databases.
And the public is there, and the Internet is there,
but we have still not used it effectively.
All that information we saw changing in the world
does not include publicly-funded statistics.
There are some web pages like this, you know,
but they take some nourishment down from the databases,
but people put prices on them, stupid passwords and boring statistics.
(Laughter)
And this won't work.
(Applause)
So what is needed? We have the databases.
It's not the new database you need.
We have wonderful design tools, and more and more are added up here.
So we started a nonprofit venture
which, linking data to design, we called Gapminder,
from the London Underground,
where they warn you, "mind the gap."
So we thought Gapminder was appropriate.
And we started to write software which could link the data like this.
And it wasn't that difficult.
It took some person years, and we have produced animations.
You can take a data set and put it there.
We are liberating U.N. data, some few U.N. organization.
Some countries accept that their databases can go out on the world,
but what we really need is, of course, a search function.
A search function where we can copy the data up to a searchable format
and get it out in the world.
And what do we hear when we go around?
I've done anthropology on the main statistical units.
Everyone says, "It's impossible. This can't be done.
Our information is so peculiar in detail,
so that cannot be searched as others can be searched.
We cannot give the data free to the students,
free to the entrepreneurs of the world."
But this is what we would like to see, isn't it?
The publicly-funded data is down here.
And we would like flowers to grow out on the Net.
And one of the crucial points is to make them searchable,
and then people can use the different design tool to animate it there.
And I have pretty good news for you.
I have good news that the present,
new Head of U.N. Statistics, he doesn't say it's impossible.
He only says, "We can't do it."
(Laughter)
And that's a quite clever guy, huh?
(Laughter)
So we can see a lot happening in data in the coming years.
We will be able to look at income distributions in completely new ways.
This is the income distribution of China, 1970.
This is the income distribution of the United States, 1970.
Almost no overlap.
And what has happened?
What has happened is this:
that China is growing, it's not so equal any longer,
and it's appearing here, overlooking the United States.
Almost like a ghost, isn't it?
(Laughter)
It's pretty scary.
(Laughter)
But I think it's very important to have all this information.
We need really to see it.
And instead of looking at this,
I would like to end up by showing the Internet users per 1,000.
In this software, we access about 500 variables
from all the countries quite easily.
It takes some time to change for this,
but on the axises, you can quite easily get any variable you would like to have.
And the thing would be to get up the databases free,
to get them searchable, and with a second click,
to get them into the graphic formats, where you can instantly understand them.
Now, statisticians don't like it,
because they say that this will not show the reality;
we have to have statistical, analytical methods.
But this is hypothesis-generating.
I end now with the world.
There, the Internet is coming.
The number of Internet users are going up like this.
This is the GDP per capita.
And it's a new technology coming in, but then amazingly,
how well it fits to the economy of the countries.
That's why the $100 computer will be so important.
But it's a nice tendency.
It's as if the world is flattening off, isn't it?
These countries are lifting more than the economy
and will be very interesting to follow this over the year,
as I would like you to be able to do with all the publicly funded data.
Thank you very much.
(Applause)