字幕表 動画を再生する
I just want to talk about the beard for a minute because it's quite something. And how long did it take you to grow it, first of all.
とりあえずヒゲの話をしないとね、だってこれスゴイもん。まず伸ばすのにどれくらいかかったの?
It was six months, and then I think I had it for an additional year after that.
6か月で、確かその後1年はそのままだったかな。
- Mm-hmm. And how did people treat you? - There's the shot of me.
うわー、周りの反応はどんな感じ? ホラ、この写真ボクだもん。
No, that's... no, that's not what it was during the movie, right?
いや、これはさ…撮影中のじゃないでしょ?
- That's cleaned up. - No, that was it.
きれいになってるもん。 いやいや、撮影中のだよ。
Oh, really? Well, then it didn't look like that in the movie. It... it... maybe it's, 'cause there was so much ice on it, too. 'Cause it was always frozen.
え、そうなの?でも映画の中ではそんな感じには見えなかったけど…たぶんホラ、映画では氷がたくさん付いてたからだよね、凍ってたじゃん。
That was actually wax.
あれは実はワックスなんだけど。
She... I had a fantastic makeup artist in this movie who did all the stuff from the bear mauling, and it was wax that she dribbled all over my face every day.
この映画には凄腕のメーキャップアーティストがいて、ヒゲを荒く加工したり色んな小技を駆使してたんだけど、毎日その人がボクの顔中にワックスをポタポタ落としていくわけ。
It was about a four to five hour makeup job every day with all the scars.
毎日キズの表現も含めて4~5時間くらいかかってたんだ。
- So again, it was just a joy, the whole experience. -Yeah.
だからさ、すごく楽しい経験だったよね。 なるほどね。
But now see, you're growing it back again or something. Or are you just gonna keep it at that level?
でもさ、また伸ばし始めてたりする感じじゃない。それかこのくらいの長さで保つの?
- A light stubble. I'm keeping it at a light stubble. - A light stubble? - Yeah.
軽めの無精ヒゲ程度ね。その程度に留めとくよ。 軽めの無精ヒゲ? そう。
- Do you like wearing a beard? - I don't think I'll ever have a beard like that ever again. Unless it's for a role. But yeah, it's hard to maintain.
ヒゲ伸ばすのは好き? 多分役作り以外ではあんなには2度と伸ばさないと思うね、うん。手入れが大変だし。
It's just... stuff gets in there, you know; you're eating and then food falls in, and you're...
だって、色んなものが…挟まっちゃうんだもん、何か食べててさ、食べ物が落ちちゃったりしたらホラ…
Right. And you have to shampoo it, right?
だよね。しかもシャンプーもするんでしょ?
You have to shampoo it, yeah.
シャンプーはしなきゃダメ、うん。
And do you put conditioner in it?
リンスは?
- I did. I did put conditioner... - 'Cause you'd want it to be soft.
したよ、リンスもした… だって柔らかい方がいいもんね。
- You do want it to be soft. - Right.
ホントに柔らかい方がいいもん。 だよね。
Otherwise it gets like a Brillo pad.
じゃないとスチールウールみたいになっちゃうから。
And can you... yes. And who wants to feel that?
それから…その通り。そんなのイヤだもんね?
- Who wants it? - And when you... when you have food in it, can you tell?
誰もありがたがらないでしょ? それから…食べ物が入っちゃったら、自分で分かるものなの?
It's very visible, yeah. Very visible.
それはもう、見た目でモロに分かるから。
I mean, no, but if you don't have a mirror, sometimes do you feel like you've walked around and there's been food in your beard?
だってさ、鏡がなかったら歩き回った後にヒゲの中に食べ物が挟まってたってことあるものなの?
- Well, if you have good enough friends, they notify you if you have mustard on your beard or something like that. - Right.
まあ、いい友だちがいたらヒゲにマスタードが付いてるよとか教えてはくれるよね。 なるほど。
They let you know.
教えてくれるから。
All right. Just checking.
そっか、まあ聞いてみたかったんだけど。
So, you've always been like a daredevil, but you've done... I think I've talked to you about you swim with sharks, or you have.
えっと、昔からスリルのあることが好きで、これまでにも…確か前にサメと一緒に泳いだとかいってたよね?
- Yeah. - And you've jumped out of an airplane. - Yeah.
うん。 それから飛行機から飛び降りたりもした。 そうそう。
- On a regular basis, or... - I only did that once.
定期的に?それとも… 1回しかやってないよ。
- Once. Will you do it again? - When you're... when both parachutes don't open, you tend to not go repeat something like that, yeah.
1回か。 もう1回やってみたい? パラシュートがさ…開かなかった経験をしたらまあもう1回やりたいとは思わないものだから。
- What are you talking about? Well, then, how'd you get down?
何それ?じゃあどうやって地上に降りてきたの?
I had... I jumped out of the airplane, and then my first chute didn't open.
えっとね…飛行機から飛び降りたはいいけど、1個目のパラシュートが開かなかったんだよね。
They cut... it's tandem, so somebody's on your back; they cut that line.
それを切ってもらって…タンデムだから別の人が後ろに付いてるわけ、その人がヒモを切って。
We've started free-falling towards Earth, and that's when you get the, you know, 8x10 glossies of your whole life flashing before your eyes.
真っ逆さまに地面に向かって落ち始めて、そうなると目の前で人生の記憶が走馬灯のように流れ始めるんだけど。
And then, the second one was tangled as well, and I saw my friends sort of popping off with their, you know, their parachutes, and I'm still plummeting towards planet Earth.
そしたら2つ目のパラシュートも絡まっちゃって。他の友だちのパラシュートは開きだしてるのが見えたんだけど、でもこっちはまだ地上に向かって墜落中みたいな。
And... and then that was tangled for about a good, I don't know, 20, 30 seconds, and then he untangled it, and then he told me,
絡まったまま、確か20~30秒くらいだったかな、そしたらようやくヒモが解けたんだけど、ボクに言ってくるわけ。
"Oh, you're probably gonna break your legs now because this—we're going too fast."
「いやー、多分この速度だと足が折れちゃうかもしれないよ」って。
So it was one of the worst experiences of my life, and I'll never do it again.
だから、それが人生最悪の経験の1つだったってわけ、そんなわけで2度としない。
And did you break your legs?
ちなみに足は折ったの?
- I did not break my legs. - Wow.
足は折れなかった。 うわー。
-So, he's whispering in your ear... or yelling in your... - He was screaming. - Screaming in your...
その人っていうのは耳元でささやいてるわけ?それとも大声で… 叫んでんだよ。 耳元で叫んでるのか…
[whispering] "Break your leg."
[小声でささやきながら] 「足折れちゃうよ」
[whispering] "You're gonna break your legs."
[小声でささやきながら] 「足が折れちゃうよ」
[screaming] "What? I can't hear you."
[叫びながら] 「何?聞こえないよ」
Wow, that's just horrible.
うわー、最悪だね、それ。
So, what's the scariest thing you've ever done?
じゃあ、今までで1番恐怖を感じた事は何?
I was on a plane to Russia, and the engine exploded.
ロシア行きの飛行機に乗ってて、エンジンが爆発したんだ。
I was looking out the window and the entire engine just turned into a fireball.
窓の外を見てたんだけど、エンジンが丸ごと火の玉と化して。
- It was right after Sully had that incident happen to him where the geese flew into both engines. - Right, and he landed on the river.
ガチョウが両方のエンジンに突っ込んで発生したハドソン川の奇跡の事故が起きたばっかりの頃だったわけ。 ああ、はいはい川に不時着したやつね。
Yeah. This happened in one of the engines, and I was the only person there that seemed to see this, but it was a flaming fireball, and it was all Russian passengers, and—
そう。この時はエンジン1個がやられたんだけど、ボクしか見てる人がいないような感じだったんだけど、めっちゃ火の玉になってて周りはロシア人の乗客しかいなくてさ…
I kinda felt like I'd already died and gone to heaven 'cause no one said anything.
誰も何も言わないから、もう何か自分はすでに死んで天国にでもいるのかなみたいな気持ちになるわけ。
And I was screaming at the top of my lungs saying, "What the hell is going on here?"
でもボク的には超大声出して「一体何ごとなんだよコレは?」って叫んでんだけど。
And the people just kinda looked back at me and the stewardess came out and said, "We seem to have a slight problem here."
そしたらみんなこっちを振り返って、スチュワーデスの人がやってきて「ちょっとした問題に直面した感じです」っていうわけ。
And the Russian guy finally said, "What is the problem?"
そしたらようやくロシア人の男が「何が問題なんだよ?」って言うの。
And he said, "Well, we... we lost one of our engines."
その答えは「えーと、その…エンジンが1基破壊されたようです」みたいな。
And he sa--he goes, "How many engines did we have?"
そしたらその人は、「エンジンは何基あったの?」って訊くと
He goes, "Well, we had two. Now we have one."
「えーと、2基あったんですが、今は1基です」って。
And... he proceeded to say, "That is not... that is not good. That is not good."
そしたら…その男が続けて「それは…よろしくないな。よろしくない」とか言って。
And we basically dumped fuel for 45 minutes and did an emergency landing, and all our tires exploded and there was a hundred different ambulances there, and it was on CNN; that was another bummer.
だから、飛行機は45分間燃料を排出し続けて緊急着陸して、タイヤは全部破裂して救急車がたくさん駆けつけてCNNニュースにもなったし。まああれも酷かったね。
- Wow. Oh, my God. That's incredible.
うわー、スゴイね。信じられない。
- I feel like I should write a book now. - Yeah, well, no, I'm gonna write it.
何か本でも書いた方がいい感じがしてきた。 そうだよね、っていうか私が書くわ。