Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Beverly Joubert: We are truly passionate

    私たちが情熱を注いでいるのは

  • about the African wilderness

    アフリカの原生地域と

  • and protecting the African wilderness,

    その保護です

  • and so what we've done

    特に大型ネコ科動物に

  • is we've focused on iconic cats.

    注目してきました

  • And I know,

    人間の苦しみや飢え

  • in the light of human suffering and poverty

    気候変動が深刻な時に

  • and even climate change,

    なぜ ネコ科動物を

  • one would wonder,

    心配するのかと

  • why worry about a few cats?

    疑問に感じる人もいるでしょう

  • Well today we're here

    今日お話ししたいのは

  • to share with you a message that we have learned

    ある特有の性格をもった

  • from a very important and special character --

    この大切なヒョウから教わった

  • this leopard.

    メッセージです

  • Dereck Joubert: Well, our lives have basically been

    私たちは犯罪捜査ドラマ CSIの

  • like a super long episode of "CSI" --

    28年間つづく 超ロングエピソード

  • something like 28 years.

    とでも言える生活をしてきました

  • In essence, what we've done

    基本的には 動物の科学的研究や

  • is we've studied the science, we've looked at the behavior,

    行動を観察して

  • we've seen over 2,000 kills

    大型ネコ科動物に捕えられた

  • by these amazing animals.

    2千頭以上の動物も見てきました

  • But one of the things that science really lets us down on

    しかし科学では この動物たちがもつ

  • is that personality,

    個々の性格を

  • that individual personality that these animals have.

    真剣に見ていないことにがっかりします

  • And here's a prime example.

    こんな実例があります

  • We found this leopard in a 2,000-year-old

    このヒョウはアフリカにある樹齢2千年の

  • baobab tree in Africa,

    バオバブの木の上にいました

  • the same tree that we found her mother in

    このヒョウの母や祖母も

  • and her grandmother.

    同じ木にいたのです

  • And she took us on a journey

    このヒョウは私たちをいざない

  • and revealed something very special to us --

    とても大切なものを見せてくれました

  • her own daughter, eight days old.

    生後8日目の雌ヒョウです

  • And the minute we found this leopard,

    私たちはすぐさま

  • we realized that we needed to move in,

    ここで生活をすることにして

  • and so we basically stayed with this leopard

    このヒョウと共に

  • for the next four-and-a-half years --

    4年間半を過ごしました

  • following her every day,

    毎日観察をして

  • getting to know her,

    このヒョウに近づき

  • that individual personality of hers,

    この個体の性格が

  • and really coming to know her.

    わかるようになりました

  • Now I'm destined

    私は ある特定の女性たちと

  • to spend a lot of time

    たくさんの時間を過ごす運命にあります

  • with some unique,

    彼らは変わっていて

  • very, very special,

    とても特別な存在で

  • individualistic

    個性的で

  • and often seductive female characters.

    しばしば セクシーです

  • (Laughter)

    (会場: 笑い声)

  • Beverly's clearly one of them,

    明らかに 妻はその一人ですが

  • and this little leopard, Legadema, is another,

    リガデマと名付けた このヒョウもそうです

  • and she changed our lives.

    リガデマは 私たちの人生を変えました

  • BJ: Well we certainly did spend a lot of time with her --

    母ヒョウがリガデマと過ごす時間以上に

  • in fact, more time than even her mother did.

    私たちはリガデマと一緒にいました

  • When her mother would go off hunting,

    母ヒョウが狩りに出てから

  • we would stay and film.

    観察と撮影をしました

  • And early on, a lightning bolt hit a tree

    私たちがいた場所から20歩ほどの木に

  • 20 paces away from us.

    雷が落ちたことがありました

  • It was frightening,

    とても怖かったです

  • and it showered us with leaves and a pungent smell.

    バラバラと木の葉が落ち 焼けた匂いがたちこめました

  • And of course, we were stunned for a while,

    しばらく茫然としていましたが

  • but when we managed to get our wits about us,

    正気に戻ったときに ヒョウの赤ちゃんを見て

  • we looked at it and said, "My gosh,

    心配になったことがありました

  • what's going to happen with that little cub?

    あの耳をつんざく音と

  • She's probably going to forever associate

    私たちを結びつけて

  • that deafening crash with us."

    覚えてしまうのではないかと思ったのです

  • Well, we needn't have worried.

    それは要らない心配でした

  • She came charging out of the thicket straight towards us,

    リガデマは急いで茂みから走り寄り

  • sat next to us, shivering,

    震えながらも私たちの横に座りました

  • with her back towards Dereck, and looking out.

    デレックに背を向け 周囲を見まわしていました

  • And actually from that day on,

    その日を機に 私たちに

  • she's been comfortable with us.

    打ち解けてくれたようでした

  • So we felt that that day

    まさにこの日が このヒョウの

  • was the day that she really earned her name.

    名前の由来になりました

  • We called her Legadema,

    リガデマとは

  • which means, "light from the sky."

    空からの光 という意味です

  • DJ: Now we've found these individualisms

    どの動物にも

  • in all sorts of animals,

    個性がありますが

  • in particular in the cats.

    特にネコ科は個性的です

  • This particular one is called Eetwidomayloh,

    このライオンは

  • "he who greets with fire,"

    「火と共に挨拶する男」と名付けました

  • and you can just see that about him, you know -- that's his character.

    写真から その理由が見て取れるでしょう

  • But only by getting up close to these animals

    でも 実際に彼らに近づき

  • and spending time with them

    時間を共にすることで

  • can we actually even reach out

    心を通わせて

  • and dig out these personal characters that they have.

    個性を知ることができるのです

  • BJ: But through our investigation,

    研究を進めるには

  • we have to seek the wildest places in Africa.

    アフリカの未開の土地を探さなくてはいけません

  • And right now this is in the Okavango Delta

    これはボツワナの

  • in Botswana.

    オカバンゴデルタです

  • Yes, it is swamp. We live in the swamp in a tent,

    この湿地にテントを張って生活します

  • but I must tell you, every day is exhilarating.

    わくわくする毎日ですが

  • But also, our hearts are in our throats

    緊張する時間が

  • a huge amount of the time,

    多いのも事実です

  • because we're driving through water,

    水の中を運転したり

  • and it's an unknown territory.

    未知の土地にいるためです

  • But we're really there

    それでも私たちはアフリカで

  • seeking and searching and filming the iconic cats.

    大型ネコ科動物を探し求め撮影をしています

  • DJ: Now one of the big things, of course,

    ネコ科の動物が

  • everybody knows that cats hate water,

    水嫌いであることは 誰でも知っていますが

  • and so this was a real revelation for us.

    意外な事実を発見しました

  • And we could only find this by pushing ourselves,

    正気の人なら行かない場所へ

  • by going where no sane person should go --

    自分たちをせきたてて出かけ 発見したことです

  • not without some prompting, by the way, from Beverly --

    ビバリーに背中を押されたこともあり

  • and just pushing the envelope,

    限界に挑んで

  • going out there, pushing our vehicle, pushing ourselves.

    自らをせきたて 頑張りました

  • But we've managed to find that these lions

    でも このライオンが通常のライオンより

  • are 15 percent bigger than any others,

    15%も大きいことがわかりました

  • and they specialize in hunting buffalo in the water.

    水牛の狩りを専門とするライオンなのです

  • BJ: And then of course, the challenge

    私たちに課せられた問題は

  • is knowing when to turn around.

    引き返すタイミングを知ることです

  • We don't always get that right,

    毎回うまくはいきません

  • and on this particular day,

    この写真を撮った日は

  • we seriously underestimated the depth.

    水深を軽く見過ぎていました

  • We got deeper and deeper,

    どんどん深みにはまり

  • until it was at Dereck's chest-height.

    デレックの胸まで浸かってしまいました

  • Well then we hit a deep depression,

    そこで深い窪地にはまり

  • and we seriously submerged the vehicle.

    車が完全に沈んでしまったのです

  • We actually managed to drown

    200万ドル相当の撮影器具を

  • two million dollars' worth of camera gear.

    台無しにしてしまいました

  • We drowned our pride, I must tell you,

    プライドの傷つき方は

  • which was really serious,

    ひどいものでした

  • and we seized the engine.

    また 車のエンジンもだめになりました

  • DJ: And of course, one of the rules that we have in the vehicle

    私たちの決め事ですが

  • is that he who drowns the vehicle

    車を沈めてしまった者が

  • gets to swim with the crocodiles.

    ワニと泳ぐ特典を得ます

  • (Laughter)

    (会場:笑い声)

  • You will notice also that all of these images here

    この映像すべては

  • are taken from the top angle by Beverly --

    ビバリーが上から撮ったものです

  • the dry top angle, by the way.

    濡れることがない場所です

  • (Laughter)

    (会場: 笑い声)

  • But all the places we get stuck in really have great views.

    でも抜け出せなくなった場所は どこも素晴らしい景色でした

  • And it wasn't a moment, and these lions came back towards us,

    ちょうど このライオンたちがやって来たので

  • and Beverly was able to get a great photograph.

    ビバリーが見事な写真を収めました

  • BJ: But we truly do

    私たちは

  • spend day and night

    珍しい映像を捉える為に

  • trying to capture unique footage.

    絶え間なく撮影をしています

  • And 20 years ago,

    20年前 「永遠の敵」と題した

  • we did a film called "Eternal Enemies"

    映画の撮影で

  • where we managed to capture

    ライオンとハイエナの

  • this unusual disturbing behavior across two species --

    珍しくて 残酷な光景を

  • lions and hyenas.

    捉えることに成功しました

  • And surprisingly, it became a cult film.

    驚く事に 支持され続ける作品になりました

  • And we can only work that out

    その理由は きっと

  • as people were seeing parallels

    自然界に存在する悪と

  • between the thuggish side of nature

    人間界の悪の争いに

  • and gang warfare.

    共通点があるからでしょう

  • DJ: It was amazing, because you can see that this lion

    驚いたのは このライオンが名前のとおり

  • is doing exactly what his name,

    火と共に挨拶する男であることが

  • Eetwidomayloh, represents.

    見てわかります

  • He's focused on this hyena,

    このハイエナに狙いを定め

  • and he is going to get it.

    捕まえようとしています

  • (Animal sounds)

    (動物の声)

  • But that's, I think, what this is all about,

    これは動物たちにも それぞれの

  • is that these individuals have these personalities and characters.

    性格があることを表していると思います

  • But for us to get them, not only do we push ourselves,

    動物の撮影をするときは 限界に挑戦するだけではなく

  • but we live by certain rules of engagement,

    彼らの生活を干渉しないようにして

  • which mean we can't interfere.

    生活しています

  • This sort of behavior has been going on

    動物のこのような行動は

  • for three, four, five million years,

    何百年も続いているので

  • and we can't step in and say, "That's wrong, and that's right."

    人間が善し悪しを決めるべきではありません

  • But that's not always easy for us.

    難しい問題です

  • BJ: So, as Dereck says,

    デレックが言うとおり

  • we have to work through extremes --

    私たちは極限の状態で仕事をしています

  • extreme temperatures, push ourselves at night.

    極限とも言える気温の中

  • Sleep deprivation is extreme.

    夜も自らせきたて 睡眠もとらないことが多いのです

  • We're on the edge

    活動中はほとんど

  • through a large part of the time.

    ギリギリの状態です

  • But, for 10 years, we tried to capture

    私たちは10年間

  • lions and elephants together --

    ライオンと象を追い続けました

  • and never ever managed

    うまくいかずにいたところ

  • until this particular night.

    ある晩 撮影できたのです

  • And I have to tell you

    正直に言うと

  • that it was a disturbing night for me.

    辛い想いをした夜でした

  • I had tears rolling down my cheeks.

    涙が頬を伝わりました

  • I was shaking with anxiety,

    心配で体が震えていたほどです

  • but I knew that [I had] to capture something

    このような撮影は未だかつて

  • that had never been seen before, had never been documented.

    行われた事はありませんでした

  • And I do believe you should stay with us.

    これは是非見ていただきたい映像です

  • DJ: The amazing thing about these moments --

    これは私たちが撮った

  • and this is probably a highlight of our career --

    最高の映像だと思いますが

  • is that you never know how it's going to end.

    目を見張るのは 結末が予測できないところです

  • Many people believe, in fact,

    多くの人は

  • that death begins in the eyes, not in the heart,

    心や肺ではなく 目で

  • not in the lungs,

    死の始まりを確信してしまい

  • and that's when people give up hope,

    死を確信したときに 人間も動物も

  • or when any life form gives up hope.

    希望を捨ててしまいます

  • And you can see the start of it here.

    この映像で それがわかります

  • This elephant, against overwhelming odds,

    この象は あまりの敵の多さに

  • simply gives up hope.

    希望を捨ててしまいます

  • But by the same token,

    でも 同様に

  • you can get your hope back again.

    希望を取り戻すこともできます

  • So just when you think it's all over, something else happens,

    万事休したと思ったとき ある事が起きます

  • some spark gets into you,

    あることがひらめき

  • some sort of will to fight --

    戦う意思が芽生えます

  • that iron will that we all have,

    鉄のように固い意思は

  • that this elephant has,

    人間も この象も

  • that conservation has, that big cats have.

    この自然保護区も ネコ科動物も

  • Everything has that will to survive,

    誰もが持っている意思なのです

  • to fight, to push through that mental barrier

    戦い 精神的な壁を突き進み

  • and to keep going.

    前に進もうとするための意思です

  • And for us, in many ways,

    いろいろな意味で

  • this elephant has become

    この象は 私たちにとって

  • a symbol of inspiration for us,

    インスピレーションの象徴になり

  • a symbol of that hope as we go forward in our work.

    仕事を進める上で 希望の象徴にもなりました

  • (Applause)

    (拍手)

  • Now back to the leopard.

    ヒョウの話に戻ります

  • We were spending so much time with this leopard

    このヒョウの性格を

  • and getting to understand her individualism,

    理解するには

  • her personal character,

    十分すぎるほど

  • that maybe we were taking it a little bit far.

    たくさんの時間を共に過ごしました

  • We were perhaps taking her for granted,

    当たり前のように一緒にいたのは

  • and maybe she didn't like that that much.

    ヒョウには気に食わなかったかもしれません

  • This is about couples working together,

    私たち夫婦は

  • and so I do need to say that within the vehicle

    常に一緒に仕事をしているので

  • we have quite strict territories, Beverly and I.

    車中ではお互いの場所を きちんと決めています

  • Beverly sits on the one side

    ビバリーが座る片側には

  • where all her camera gear is,

    撮影器具も置いています

  • and I'm on the other side where my space is.

    その反対が私の場所

  • These are precious to us, these divides.

    お互いの場所の確保は大切なのです

  • BJ: But when this little cub saw

    あるとき 私は後部座席の

  • that I had vacated my seat

    撮影器具を取りに席を外しました

  • and climbed to the back to get some camera gear,

    それを見ていたリガデマは

  • she came in like a curious cat

    好奇心旺盛の猫のように

  • to come and investigate.

    様子を伺いに来ました

  • It was phenomenal, and we felt grateful

    驚きましたが 私たちを信頼してくれたようで

  • that she trusted us to that extent.

    とても嬉しかったです

  • But at the same time, we were concerned

    でも これが癖になると

  • that if she created this as a habit

    他の人にも同じことをするのではないかと

  • and jumped into somebody else's car,

    心配になりました

  • it might not turn out the same way --

    何かあったら このヒョウが

  • she might get shot for that.

    撃たれてしまうかもしれません

  • So we knew we had to react quickly.

    そのため すぐに予防策を考えました

  • And the only way we thought we could

    思いついた唯一のやり方は

  • without scaring her

    このヒョウを怖がらせずに

  • is to try and simulate a growl like her mother would make --

    母ヒョウが出すうなり声に似た

  • a hiss and a sound.

    音を聞かせることです

  • So Dereck turned on the heater fan in the car --

    デレックの思いつきで

  • very innovative.

    ヒーターのスイッチを入れました

  • DJ: It was the only way for me to save the marriage,

    自分の居場所を取られてしまうと

  • because Beverly felt she was being replaced, you see.

    ビバリーが心配してたのでね

  • (Laughter)

    (会場: 笑い声)

  • But really and truly, this was how

    それは冗談ですが

  • this little leopard was displaying

    このようにして

  • her individual personality.

    個性を見せてくれたのです

  • But nothing prepared us

    しかし リガデマが

  • for what happened next in our relationship with her,

    狩りを始めたときは

  • when she started hunting.

    事態の展開に驚きました

  • BJ: And on this first hunt, we truly were excited.

    最初はとても嬉しく思いました

  • It was like watching a graduation ceremony.

    卒業式を見ているようで

  • We felt like we were surrogate parents.

    代理親になった気分でした

  • And of course, we knew now

    リガデマは生きていけると

  • that she was going to survive.

    このとき確信しました

  • But only when we saw the tiny baby baboon

    でも 母ヒヒに赤ちゃんが