Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Thank you. 謝謝。

  • I am

  • honored to be with you today at your commencement from one of the finest 今天感到非常榮幸與你們一起參加

  • universities in the world. 世上最好大學之一的畢業典禮讓。

  • Truth be told, 坦白說,

  • I never graduated from college. 我大學從未畢業。

  • And this is the closest 現在是我最接近

  • I've ever gotten to a college graduation. 大學畢業的時刻。

  • Today I want to tell you three stories from my life. That's it. 今天我想跟各位分享我人生的三個故事,沒什麼特別的大道理,

  • No big deal. Just three stories. 就只是三個故事。

  • My second story is about love and loss. 我的第二個故事是關於愛與失去。 I was lucky— 我很幸運—

  • I found what l loved to do early in life. 我在年輕時便發現自己喜歡做的事。

  • Woz and I started Apple in my parentsgarage when I was twenty. 二十歲時,沃茲和我在我父母親的車庫裡創辦了蘋果電腦。

  • We worked hard, and in ten years Apple had grown from just the two of us in a garage 我們努力工作,在十年內蘋果電腦已經從只有我們兩個人的車庫,

  • into a two billion company with over four thousand employees. 變成一間營收二十億美元、員工超過四千人的公司。

  • We had just released our finest creationthe Macintosh — 我們才剛推出我們最棒的發明——麥金塔電腦 —

  • a year earlier, and I had just turned thirty. And then I got fired. 一年之前,我才剛過三十歲而已。然後我被解雇了。

  • How can you get fired from a company you started? 你怎麼會被自己創辦的公司解僱?

  • Well, as Apple grew, 嗯……隨著蘋果電腦的成長,

  • we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, 我們聘請了一位我覺得非常能幹的人跟我一起經營公司,

  • and for the first year or so, things went well. 約莫第一年,事情進展得很順遂。

  • But then our visions of the future began to diverge 但之後我們對未來的願景開始產生分歧, and eventually we had a falling out. 而最後我們有了一場爭執。 When we did, 當我們爭執後,

  • our Board of Directors sided with him. 我們的董事會支持他。

  • So at thirty, I was out. 所以三十歲時,我出局了。 And very publicly out. 而且是非常公開地出局了。

  • What had been the focus of my entire adult life was gone, 曾經是我所有成人人生的重心已經不在了,

  • and it was devastating. I really didn't know what to do for a few months. 而這令人震驚。有幾個月,我真的不知道要做什麼。

  • I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down- 我覺得我讓企業家前輩們失望了-

  • that I had dropped the baton as it was being passed to me. 因為我丟落了交付在我手中的接力棒。

  • I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. 我與David PackardBob Noyce見面並試圖因把事情搞得如此糟糕而道歉。

  • I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. 我是一個眾所週知的失敗者,而我甚至想過逃離矽谷。

  • But something slowly began to dawn on me — 但我開始慢慢領悟某些事情—

  • I still loved what I did. 我仍然喜愛我原本所做的事。

  • The turn of events at Apple had not changed that one bit. 在蘋果電腦所發生事情的轉折並沒有改變一點。 I had been rejected, 我被否決了,

  • but I was still in love. And so I decided to start over. 但我仍然有熱情。所以我決定從新開始。

  • I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best 我當時並沒有發覺,但結果被蘋果電腦解僱

  • thing that could have ever happened to me. 可能是發生於我身上最棒的事情。

  • The heaviness of being successful 因成功所帶來的的壓力

  • was replaced by the lightness of being a beginner again, 重新被創業的輕鬆所取代,

  • less sure about everything. 對每件事都較少的確定。

  • It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 它解放我使我進入生命中最俱創造力的階段。

  • During the next five years, I started a company named NeXT, 在接下來的五年內,我成立了一家名為NeXT的公司,

  • another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become 另一家名為Pixar的公司,並且愛上一位很棒的女人,她後來成為

  • my wife. 我的太太。

  • Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Pixar後來創造出世界第一部電腦動畫電影

  • Toy Story」, and is now the most successful animation studio in the world. 「玩具總動員」,而且是當今世界上最成功的動畫製片商。

  • In a remarkable turn of events, 在這個值得注意的事件轉折裡,

  • Apple bought NeXT and I returned to Apple 蘋果電腦買下了 NeXT,而我回到了蘋果電腦,

  • and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, 而我們在NeXT所發展的科技是蘋果電腦目前從新復興的核心,

  • and Laurene and I have a wonderful family together. 而Laurene與我一起擁有一個很棒的家庭。

  • I'm pretty sure 我非常確定

  • none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. 如果我沒有被蘋果電腦解僱這一切便不會發生。

  • It was awful tasting medicine, 良藥苦口,

  • but I guess the patient needed it. 但我想病人需要它。

  • Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. 有時候,人生的際遇猶如被磚塊砸到頭。不要失去信念。

  • I'm convinced that the only thing that kept me going 我深信唯一使我繼續向前的理由

  • was that I loved what I did. 便是我喜愛我所做的事。

  • You've got to find what you love, 你必須找到你所喜愛的,

  • and that is as true for your work as it is for your lovers. 不管對工作、對愛情也一樣如此。 Your work is going to fill a large part of your life, 你的工作將會填滿你人生的一大部份,

  • and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, 而唯一能真正感到滿足的方法是做你相信卓越偉大的工作,

  • and the only way to do great work is to love what you do. 而唯一做卓越為大工作的方法是喜愛你所做的事。

  • If you haven't found it yet, keep looking. 如果你還未找到,繼續尋找。

  • And don't settle. 並且不要停頓。As with all matters of the heart, 如同所有與心相關的事情,

  • you'll know when you find it. And like any great relationship, 當你找到時你會知道,就像任何良好的關係,

  • it just gets better and better as the years roll on. 一年年過後它只會愈來愈好。So keep looking until you find it. 所以繼續尋找直到找到為止。

  • Don't settle. 不要停頓。

  • The kind you might find yourself hitchhiking on, 可能會發現自己能夠在上面搭便車的那種道路。

  • if you were so adventurous. 你若是非常愛冒險的,

  • Beneath it were the words: 下面的文字是: "Stay Hungry. Stay Foolish." 「求知若飢,虛心若愚。」

  • It was their farewell message as they signed off. 這是他們簽下的告別註腳。

  • Stay Hungry. Stay Foolish. 求知若飢,虛心若愚。

  • And I have always wished that for myself. 這也是我對自己的期許。

  • And now, as you graduate to begin anew, 而現在現在當你們畢業,走上全新的道路,

  • I wish that for you. 我期望你們亦能如此。Stay Hungry. Stay Foolish. 求知若飢,虛心若愚。

  • Thank you all very much. 非常感謝各位。

Thank you. 謝謝。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

スティーブ・ジョブズ スタンフォード大学入学式スピーチ2005 cut2 (Steve Jobs Stanford Commencement Speech 2005 cut2)

  • 1881 210
    阿米 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語