字幕表 動画を再生する
Thank you everyone.
皆さんありがとう
I have brought for you a human brain.
皆さんのために人間の脳を持ってきました
So this is a real human brain.
これは本物の脳よ
When I look at this brain,
この脳を見ると
I am reminded that we are neurocircuitry.
私たちは神経回路の塊であることを 思い出します
We are neurocircuitry, and every ability we have
私たちは神経回路の塊で 私たちの持つ全ての能力は
is because we have cells that perform that function.
その機能を実行する細胞によるものです
We know more about the human brain than we've ever known before.
私たちは以前よりも もっと 人間の脳のことを知っています
We've learned things in the last 10 to 20 years
ここ10~20年の間に
--most of your life span--
-皆さんの人生の大半ね-
that has completely shifted the way
この器官や それと私たちの関係について
neuroscientists think about this organ and our relationship with it.
神経科学者の考え方を全く変えてしまう 事柄を私たちは学んできました
When I was in school back in the 80s, we were taught
私が学生だった80年代
that the brain cells you were born with are the brain cells you'll die with,
人は生まれ持った脳細胞を 死ぬまで持ち続け
and you are not going to get anymore along the way.
その間 細胞は増えないと 教わりました
We do know that our brain is capable of growing some new neurons,
今では脳が新しいニューロンを 成長させられることを知っています
and this is neurogenesis.
これは「神経新生」です
We are capable of growing new neurons, particularly in response to trauma.
私たちは新しいニューロンを成長させられます 特に外傷への反応としてです
In addition, neuroplasticity, is the ability of our brain cells
さらに「神経可塑性」 これは
to rearrange who they are communicating with.
脳細胞のコミュニケーションの相手を変え 再配置する能力です
What this means, is that the brain you woke in with this morning,
つまり 今朝起きた時の皆さんの脳と
is not identical to the brain that you are going to take home with you tonight.
今晩家に帰る時の脳とは 同一ではないのです
In addition, we understand that we are capable of mindfulness.
さらにマインドフルネスの能力も 知られています
Mindfulness is our ability to observe
マインドフルネスとは 自分の頭の中の
the neurocircuitry we are running inside of our heads.
神経回路の動作を 観察する能力のことです
But on top of simply observing in our neurocircuitry,
しかし脳の神経回路を 単に観察することに加えて
we are capable of changing our thoughts and changing our brain.
私たちは考え方を変えて 脳を変えることもできます
We have the ability to pick and choose what's going on inside of our heads.
私たちは頭の中で起きていることを 取り上げ選択する力を持っています
We typically run three types of neurocircuitry.
私たちは普通 3タイプの 神経回路を作動させています
We think thoughts,
ものを考え
we stimulate emotions and feel emotions,
感情を刺激し それを感じます
and we run physiological responses
それから 考えていることや 感じていることに対する
to what we are thinking and what we are feeling.
生理的反応も起こします
I have the ability to think a thought,
私には考え
stimulate an emotional circuit,
感情を処理する回路を刺激し
and then run a physiological response to what I am thinking.
考えた内容に対し 生理学的に反応する 能力があります
From the moment I think of a thought that stimulates my anger circuit,
私が何かを考え 怒り回路が刺激される瞬間から
to the time that I run my physiological response
ノルアドレナリンが 血中に流れこみ
where I down noradrenalin into my blood stream,
体内を巡り 排出されていくという
it flashes through me and flashes out of me.
生理的反応が生じるまで つまり
From the beginning of the thought,
考えが浮かんだ最初の時点から
to the time when my blood is clean of that chemistry,
その化学物質が血中からなくなるまで
takes less than 90 seconds.
90秒もかかりません
I called this the 90-second rule.
これを私は「90秒ルール」と呼んでいます
How many of you have the ability to stay angry
90秒より長く 怒り続けることができる人は
for longer than 90 seconds.
どれくらいいるでしょうか
What you are doing,
その人は
is you are rethinking the thought that is restimulating the anger circuit,
繰り返し考えることで 怒り回路を 繰り返し刺激しているのです
which is restimulating the physiological response,
そのため 生理学的反応もまた 誘発され
and we can stay mad for days.
何日も怒り続けることだって できます
The bottom line is, I am neurocircuitry. We are neurocircuitry.
肝心なことは 私は神経回路の 塊だということです 皆もね
My neurocircuitry is my neurocircuitry,
私の神経回路は私のもので
and you do not have the ability
皆さんには私の許可なく
to stimulate and trigger my circuitry without my permission.
それを刺激して トリガーをひくことはできません
You cannot make me angry,
皆さんが私を怒らせることは できないの
unless I stick my trigger out there
私から皆さんに 私の神経回路を刺激するための
for you to pound on and stimulate my neurocircuitry.
トリガーを差し出さなければね
If I give you the power to trigger my neurocircuitry,
もし私の神経回路のトリガーを引く力を 皆さんに与えたとしたら
then I have given you my power.
私は 自分の力を 渡したことになります
And if I give you my power, then I become vulnerable to you
そしてもし 皆さんに 私の力を与えたとしたら
through manipulation, through advertising, through marketing.
私は 操作や宣伝 マーケティング
through peer pressure and through abuse.
仲間の圧力や虐待に対し 無防備な状態になります
Bottom line is, we are neurocircuitry.
肝心なことは 私たちは 神経回路の塊だということです
We are these incredible celled brain filled with these beautiful cells.
私たちはこの 信じられないほど 優れた細胞が ぎゅっと詰まった脳なのです
So how does it work?
では 脳はどのように働くのでしょうか?
Stimulation streams in through our sensory systems.
刺激は感覚系を通じて流れ込みます
It integrates and organizes as it passes up the spinal cord,
刺激は脊髄を上がっていく間に 統合され 組織化され
and it aims for the outer portion of our brain, the cerebral cortex.
脳の外側の領域を目指します つまり大脳皮質ね
The cerebral cortex is divided into two different groups of cells.
大脳皮質は2つの細胞群に 分かれています
Our outer layers, for a higher cognitive thinking,
高次の認知的思考のための外側の層と
and our inner layers, for emotion.
感情を扱う内側の脳です
So information streams in through our sensory systems,
情報は感覚系を通って
and it aims directly for the inner group of cells of our limbic system.
直接 大脳辺縁系という 内側の部分に到達します
And the cells in the limbic system are asking the question, moment by moment,
そして大脳辺縁系の細胞は ずっとこう質問し続けます
"Am I safe?"
「私は安全?」
"Am I safe?"
「私は安全?」
I feel safe when enough of the information streaming in through the sensory systems
感覚系を通じて入ってきた情報が 充分慣れ親しんでいるものの場合
feels familiar.
私は安全だと感じます
When the world feels familiar, my amygdala is calm,
世界がなじみ深く感じられる時には 扁桃体は平静を保っており
and I feel safe.
安全と感じます
The interesting thing
面白いのは
is that as information comes in and it stimulates my limbic system,
情報が入ってくると それはまず大脳辺縁系を刺激して
my limbic system then sends that information
その後に 大脳辺縁系がその情報を
throughout my nervous system, including my higher cortex.
より高次の皮質をはじめとする 神経システム全体に送ることです
What this means is that,
つまり
although many of us may think of our cells as thinking creatures who feel,
多くの人が 人間は 「感情より理性」の生き物だと思っています
biologically, we really are feeling creatures who think.
じつは 生物学的には 私たちは「理性より感情」の生き物なのです
We are feeling creatures who think;
私たちは「考える」より「感じる」生き物なのです
and this becomes significant in the way we live in the external world.
そしてこれは私たちが 外的世界を生きるうえで重要になります
Information streams in, goes straight to the amygdala;
情報はまっすぐに扁桃体に流れ込みます
the amygdala says how much feels familiar,
扁桃体は なじみ深さの程度を判断します
and if it feels familiar, then I feel calm.
もしなじみ深いことなら 私は平静です
When I feel calm, the cells right next to that, the hippocampus,
平静な時には すぐ横にある海馬の
turn on and they are capable of learning and memory.
スイッチが入り 学習や記憶が可能です
But let's say that, all of the sudden, the building starts to shake.
しかし例えば 急に この建物が揺れ出したとしましょう
[If] that happens, your amygdala goes unfamiliar,
そうなったら扁桃体にとっては 不慣れな状況です
"Alert, alert, self preservation!", you bolt out the door,
「注意!注意!身を守れ!」 あなたは部屋を飛び出し
shut down the hippocampus and don't care what I have to say anymore, right?
海馬をシャットダウンして- どうなるか言わなくても分かるわね?
A great example about the relationship between the amygdala and the hippocampus,
扁桃体と海馬の関係性を示す 優れた例は
is test anxiety.
テスト不安です
We all know what it feels like to have that knot inside of our belly
皆 経験があるわね 胃はつっかえるし
and then our throats get tight
息がつまって
and our brains feel like they are going to explode, everything is moving so fast:
脳は爆発しそう 全てが高速回転
"Alert, alert, panic, panic, anxiety, anxiety, oh my gosh!"
「注意 注意 パニック パニック 不安 不安 ああどうしよう!」
But the secret here is that I have a higher cortical thinking.
しかしここでの秘訣は 高次皮質を用いた思考です
I have the ability to consciously choose:
意識してこう考えたらいいのよ―
"OK, I have other circuits I can run, I can turn on my higher cortical mind,
「OK 私には別の回路がある 高次の皮質を働かせたらいい
I can bring my mind to the present moment, I can look around, take new pictures,
私は目の前のことに集中できる 周りを見渡し 新しい情報を取り入れて
I can see I am safe, I am safe, and I am not going to die.
自分は安全だと確認できる 安全よ 死んだりしないわ
It's just an exam and I've prepared for it and I know some of these answers."
単なる試験だし 準備もしたじゃない 答えもいくらかは分かるわ」
If my amygdala would just calm enough
扁桃体が充分静まって
so that I could access that information in my hippocampus,
海馬の情報にアクセスできれば
then I could answer the questions.
テスト問題に回答できるでしょう
So this is what's going on.
そういうことが起きるのです
Everything that has anything to do with anything is our relationship
全ては
between the amygdala and the hippocampus.
扁桃体と海馬の関係性によるのです
This is really important news; big news, big news, we didn't know this.
これは非常に重要なことです ビッグニュース!知らなかったぞ
My generation, and generations before me, we did not know about the 90-second rule,
私やそれより前の世代の人は この90秒ルールを知らなかったの
and we did not understand the neurocircuitry of the brain.
人が神経回路の塊だとも 考えてなかったの
So, all you have to do, is open up the newspaper and you will see
皆さんは新聞を開き 誰かが誰かを殺したと知ればすぐ
someone has killed someone because someone's amygdala was on alert.
それはその人の扁桃体が 警戒中だったためだと分かるわね
Somebody's divorcing somebody because somebody did not feel safe.
誰かが誰かと離婚するのは 安全感を抱けなかったからよ
Everything has something to do with the amygdala, and I think
全てのことが扁桃体と関係してる それで 考えたんだけど
we should all wear shirts that say, "I love my amygdala."
こんなTシャツを皆で着たらどうかしら 「アイ・ラブ・マイ・扁桃体」
(Laughter)
(笑)
"I love my amygdala."
「アイ・ラブ・マイ・扁桃体」
What is going on with the teenage brain?
10代の脳では 何が起こっているのでしょう?
How many of you have had a parent or an adult
皆さんのうちどれくらいの人が
say something like this to you in the last few years:
親御さんや他の大人から ここ数年間に こう言われたことがあるでしょうか?
"I just don't recognize you anymore. What happened to my little angel?"
「同じあなたとは思えないわ 小さな天使ちゃん どうしちゃったの?」
How many of you have had that?
そういうことを言われた人は?
There is a biological reason for that.
これには生物学的な理由があるのです
How many of you have had a parent or an adult say something like:
親御さんや他の大人から こう言われたことがある人はどれくらい?
"I don't understand you! You used to love to do this all the time,
「あなたのことが理解できない これがすごく好きだったじゃない
I bought you this but you don't use it, I don't get it, what's going on?"
買ってあげたのに使わないなんて 分からないわ どうしちゃったの?」
There is a biological reason for that.
これには生物学的な理由があります
How many of you have had a parent or an adult saying something to you like:
皆さんのうち 親御さんや他の大人から こう言われたことがある人は?
I'm just really not very comfortable with your new friends."
「あなたの新しい友達のことだけど 私はあんまり好きじゃないわね」
Yeah! There is a reason for that. We are biology.
ええ!これには理由があります 私たちは生き物なのです
So, what's going on?
何が起きているのか?
We are born with twice as many neurons as we are ever going to use.
私たちは使用する数の2倍にあたる ニューロンを持って生まれてきます
Isn't that nice we are born with an abundance of cells?
そんなにたっぷり 細胞を持って 生まれてくるなんて素敵じゃない?
And then, the next two to three years, the neurons that are stimulated
そうして生後2、3年の間 刺激を受けたニューロンは
will connect with other neurons in neurocircuitry,
神経回路内の他のニューロンと 結びつき
and the cells that are not stimulated, will die away.
刺激されなかったものは 死んでしまいます
And then, for the next couple of years, ten years or so,
その後 数年から10年かそこらの間
I'm pretty much about me, right? It's all about me, little Jill.
これが私の全てです でしょう? これが自分 小さなジルちゃん
I got this new body, I am trying to figure out how to get the body to work,
私は新しく手に入れた体の 扱い方を マスターしようとしています
eventually, it's going to hop, skip and jump,
結局 ホップ・スキップ・ジャンプで
and then, I am going to learn about communication.
それから コミュニケーションについて学びます
How to pick a voice out from background sound,
背景の雑音から 声をどう拾い上げるのか
how to make sound, how to place meaning on sound.
どのように発声し 音にどう意味を結び付けるのか
Then, I am going to get socialized with little people my size,
そして私は同年代の子供達や
and my siblings and the adult world,
きょうだい 大人と 交流するようになります
but, it is pretty much all about me.
しかし すべて「私」が中心です
Then, you put me in school, where I will learn more about communication,
その後学校に行かされ よりいっそうのコミュニケーションや
about spelling, reading and writing.
スペリング、読み方、書き方を学びます
I'm going to learn about mathematics and abstract thinking.
算数や抽象的思考もです
And if I am lucky, I am going to be exposed to music,
もし私がラッキーなら 音楽や
the arts and technologies
芸術 テクノロジーといった
and all kinds of interesting things that will stimulate me.
あらゆる刺激的で面白いものに 触れられるでしょう
But ultimately, it's all about me.
しかしすべては「私」が中心です
Well, somehow,
まあ ともかく
our one obligation to our species as a biological creature, is reproduction.
種としての私たちの義務の1つは 生殖です
So somehow, we have to get ourselves out of the 'me-me-me'
だからともかく私たちは 「私!私!私!」を卒業して
into the, "Oh, aren't you cute?"
「君 かわいくない?」に 移っていかねばなりません
(Laughter)
(笑)