字幕表 動画を再生する
What do we know about the future?
未来について何が分かりますか?
Difficult question, simple answer: nothing.
難しい質問ですが、答えは簡単です。何も分かりません。
We cannot predict the future.
誰にも未来を予測することはできません。
We only can create a vision of the future, how it might be, a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring,
でも未来の姿を描くことはできます。この時、革新的なアイディアが生まれます。
and this is the most important reason which breaks the chains of common thinking.
刺激的ですし、何より―これまでの考えを打ち破る点でとても重要です。
There are a lot of people who created their own vision about the future, for instance, this vision here from the early 20th century.
未来のビジョンを描いた人はこれまで沢山います。例えば20世紀初頭に発表されたこちらのイラストです。
It says here that this is the ocean plane of the future.
未来の海上飛行機だそうで。
It takes only one and a half days to cross the Atlantic Ocean.
大西洋を横断するのに1日半しかかからないそうです。
Today, we know that this future vision didn't come true.
この未来図は現実になりませんでした。
So this is our largest airplane which we have, the Airbus A380, and it's quite huge, so a lot of people fit in there and it's technically completely different than the vision I've shown to you.
現在、一番大きい飛行機はエアバスA380、かなり大きくて、沢山の人々を運ぶことができます。先ほどお見せした海上飛行機とは 技術的にも完全に異なります 。
I'm working in a team with Airbus, and we have created our vision about a more sustainable future of aviation.
私はエアバスとチームを組んでもっと持続可能な 未来の航空機の姿を創造しています。
So sustainability is quite important for us, which should incorporate social but as well as environmental and economic values.
私たちにとって持続可能性を考慮するのは社会的にとても大切ですが、同時に環境や経済価値も重要です。
So we have created a very disruptive structure which mimics the design of bone, or a skeleton, which occurs in nature.
そこで私たちは、自然界に見られる骨や骨格のデザインを模倣しました。とても斬新な構造を考案しました。
So that's why it looks maybe a little bit weird, especially to the people who deal with structures in general.
そんなわけで、少し奇抜な外観になりました。ものづくりの構造に携わっている方は特にそう思われるかもしれません。
But at least it's just a kind of artwork to explore our ideas about a different future.
でも、少なくとも様々な 未来の可能性について模索するための一案になります 。
What are the main customers of the future?
では未来の航空機の客層はどうなるでしょう?
So, we have the old, we have the youngs, we have the uprising power of women, and there's one mega-trend which affects all of us.
高齢の方がいて、若い方がいます。女性の社会進出が進んでいて、私たちに全員に影響します。メガトレンドが訪れます。
These are the future anthropometrics.
未来の人体測定について、
So our children are getting larger, but at the same time we are growing into different directions.
子供たちの体は大きくなっているみたいですが、私たちも横の方に大きくなっています。
So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area.
そこで、とても密集している機内にスペースが必要です。
These people have different needs.
色んな人がいるわけですから。
So we see a clear need of active health promotion, especially in the case of the old people.
高齢の方々のように健康増進が必要な方もいます。
We want to be treated as individuals.
個々のニーズに合うサービスを受けたいですし、
We like to be productive throughout the entire travel chain, and what we are doing in the future is we want to use the latest man-machine interface,
移動中も時間を有効に使いたいと思うでしょう。そこで考えたのが最新のマン・マシン・インターフェースを
and we want to integrate this and show this in one product.
航空機に搭載して一つの製品にすることでした。
So we combined these needs with technology's themes.
最先端の技術と乗客のニーズを統合しました。
So for instance, we are asking ourselves, how can we create more light?
例えば機内をもっと明るくしたいと思ったとき、
How can we bring more natural light into the airplane?
どうやって自然光を取り入れることができるか?
So this airplane has no windows anymore, for example.
例えば、この飛行機には窓がありません。
What about the data and communication software which we need in the future?
未来に必要なデータとコミュニケーションソフトウェアはどうなるでしょうか?
My belief is that the airplane of the future will get its own consciousness.
私は未来の飛行機は自分の意思を持つと信じています。
It will be more like a living organism than just a collection of very complex technology.
複雑な技術の集合というよりは生き物のようになるんじゃないかと思います。
This will be very different in the future.
未来の飛行機は違った様子になります。
It will communicate directly with the passenger in its environment.
様々な場所によって機体が乗客と直接交流します。
And then we are talking also about materials, synthetic biology, for example.
機材に関しては合成生物学の利用も考えられます。
And my belief is that we will get more and more new materials which we can put into structure later on, because structure is one of the key issues in aircraft design.
機体を設計する際の重要なポイントは構造です。ですから、これから機体の構造に組み込めるような新素材がどんどん出てくるでしょう。
So let's compare the old world with the new world.
旧世界と新世界を比べてみましょう。
I just want to show you here what we are doing today.
まずは現在の様子からご覧いただきます。
So, this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
これはA380に見られる取り付け用の金具です。
It takes a lot of weight, and it follows the classical design rules.
とても重いですし、旧式の設計基準を遵守しています。
This here is an equal bracket for the same purpose.
こちらは同じ目的で使う部品ですが、
It follows the design of bone.
骨の構造を利用しています。
The design process is completely different.
設計方法が全く異なります。
At the one hand, we have 1.2 kilos, and at the other hand 0.6 kilos.
旧式は1.2キロで新式は0.6キロです。
So this technology, 3D printing, and new design rules really help us to reduce the weight,
ですから、3Dプリントと新しい設計基準によって機体の重量を減らすことができます。
which is the biggest issue in aircraft design, because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
温室効果ガスに直接関係するので、航空機設計で重要な課題です。
Push this idea a little bit forward.
このアイデアを掘り下げてみましょう。
So, how does nature build its components and structures?
自然界では構造やその構成要素はどのように作られるのでしょうか?
So nature is very clever. It puts all the information into these small building blocks, which we call DNA.
自然界はとても賢いですから、全情報を小さな塊に集約してしまいます。DNAです。
And nature builds large skeletons out of it.
そこからより大きな骨格が形成されます。
So, we see a bottom-up approach here, because all the information, as I said, are inside the DNA.
全情報はDNAに集約されているので、ボトムアップの手法が取られています。
And this is combined with a top-down approach, because what we are doing in our daily life is we train our muscles, we train our skeleton, and it's getting stronger.
それがトップダウンの手法と結合しているわけです。私たちが普段やっているとおり、筋肉や骨を鍛えることで強化されていきます。
And the same approach can be applied to technology as well.
テクノロジーにも同じ手法を適用できます。
So, our building block is carbon nanotubes, for example, to create a large, rivet-less skeleton at the end of the day.
例えば 機体にはカーボンナノチューブを使用しますが、これが大きなつなぎ目のない機体の骨格になります。
How this looks in particular, you can show it here.
具体的にご覧いただきましょう。
So imagine you have carbon nanotubes growing inside a 3D printer,
3Dプリンタの中でカーボンナノチューブが成長していく姿をご想像ください。
and they are embedded inside a matrix of plastic, and follow the forces which appear in your component.
これをプラスチックのマトリックスに埋め込んで部品にかかる力に対して強化されます。
And you've got trillions of them.
莫大な本数があるので、
So you really align them to wood, and you take this wood and make morphological optimization,
これを何本もまとめて最適な形態にすることができます。
so you make structures, sub-structures, which allows you to transmit electrical energy or data.
つまり電気やデータを仲介できる構造や基礎構造が作れます。
And now we take this material, combine this with a top-down approach, and build bigger and bigger components.
そして、これを素材にトップダウンの手法でより大きな部品を組み立てることができます。
So, how does the airplane of the future might look?
では、未来の飛行機を見てみましょう。
So ,we have very different seats which adapt to the shape of the future passenger, with the different anthropometrics.
未来の乗客の体型に合わせて座席が変形します。異なる人体測定に適応します。
We have social areas inside the aircraft which might turn into a place where you can play virtual golf.
機内には社交の場がありバーチャルゴルフなんかができるでしょう。
And finally, this bionic structure, which is covered by a transparent biopolymer membrane, will really change radically how we look at aircrafts in the future.
最後に、機体の生体工学の構造は透明のバイオポリマーの膜で覆われていて、飛行機の未来像を根本から変えてしまうでしょう。
So, as Jason Silva said, if we can imagine it, why not doing so?
ジェイソン・シルバはこう言いました想像できるなら、実現してみませんか?
See you in the future. Thank you.
未来でお会いしょう。ありがとうございました。