Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • JackSepticEye: You really are not easing me into this whole "Garry'sMod"

    ジャック(J):Garry'sModでお前といると全然心が休まらない。 マーク(M):一緒に遊びたいの?(×2)

  • Mark: You wanna play with me?

    M:なんでこっち見ないの?(×2)

  • Mark: Why aren´t you looking at me?

    J:ドアにはまってるよ。 空回りしてる。

  • JackSepticEye: He´s stuck in the door. He just keeps spinning around.

    M:はまっちゃえ。 完璧だ!

  • Mark: Get in there. Hahaha

    J:何してんの?

  • Oh thats perfect! -What are you doing?

    M:みんなパーティーの壁に入るんだ。 J:みんなタイムアウトに入るよ。

  • Everyones going in the party wall.

    M:そうだな、悪いことするヤツは皆タイムアウトする。 J:お前は悪い「三脚」だ。

  • Jack: Everyones going to timeout.

    J:反省しときな! M:そこに居とけ。

  • Mark: Yeah thats timeout for all the bad behaving monsters.

    M:やぁみんな、マークプライヤーだ。 今ジャック・セプティック・アイと繋がっている。

  • Jack: You´ve been a bad "Tripod". Now go think about what you've done.

    M:Gmodで遊ぼうと思ってね。 J:やっほー!

  • Mark: hihi.. stay over there

    J:こいつを殴ろうかな。 でも動かないな。

  • Hello everyone my name is Markiplier and I´m here joined by JackSepticEye

    M:うーん、死んでるんだろ。 お前が殺したのか?

  • And we´re gonna play some Gmod Jack: Hello

    M:血が沢山あるぜ。 J:違うよ。

  • Jack: I´m trying to mess with this guy

    M:お前が殺したんだろ? J:違うって。

  • He´s not moving

    J:俺のせいじゃないってば。 M:今すぐ白状しろ!

  • Mark: Well, he´s dead.

    M:避けたな。 死なないとダメじゃないか。

  • Did you kill him? There´s a lot of blood here.

    M:ここから出て行け。 J:来いよ。

  • -No -Did you murder this man? - No

    J:当てろ、俺に当ててみろ。

  • Jack: This is not my fault. Mark: I would like to know right now.

    J:何かやるべきことはことないの? M:別に?

  • Hep!

    M:何かある? J:一緒に働かなきゃ!

  • Oh, you doged. Jack: whoa

    M:いや、Gmodにそんな要素はないさ。 でも、わかったよ。

  • Mark: Too bad you can´t die

    M:一緒に働きたいんだろ? ちょっと待ってて。

  • Get outta here

    M:何か造ろう。

  • Jack: Come on. Hit me , so try to hit me and hit me

    M:一緒に遊びたいのかい?(×3) J:なんだこいつ!

  • Jack: This is not how this is supposed to go! Mark: No? How was this supposed to go?

    J:やめて! こいつ嫌いだよ!

  • Jack: We´re supposed to work together! Mark: No, that´s not the point in Gmods..

    M:かわいいお嬢ちゃんだねぇ。 [意味不明な変な音]

  • Mark: Okay , alright, fine

    J:なんで死体があるんだ? よし…ロボットが歩く…時間だ。

  • You wanna work together? Wait, hang on !

    M:彼を殺したな! 殺したな!

  • Let´s build something!

    M:[ゾンビの声真似]

  • Mark: Hey you wanna play with me? (3x) Jack: Oh sweet Jesus! Stop it!

    J:なんだこれは。 M:俺の砦だよ、「BLAM ASS」っていうね。

  • Jack: I don´t like it! Mark: Hey you pretty lady

    M:入って来るなよ。 誰も立ち入り禁止なんだ。

  • (Mark) mumbling and weird noises

    M:ジャックという名の奴は誰でもな!

  • Jack: Why is there a dead ant lying over here?!

    J:そんなうじゃうじゃ出さないでよ! 嫌だなぁ。

  • ok.. ok.. it´s time for like .. walking ...... of robots Mark: Wah! you killed him .. you killed him!

    M:箱1個…それがお前の砦なの? なんとも簡素で小さい砦だな。

  • Mark: ech ech... (imitating zombie noises)

    J:俺は…ええと、弾薬箱を作ってるんだよ!

  • Jack: Oh sweet lord! Mark: My fort is fort "blamass"

    M:お前の無価値な砦は 俺の輝かしい「BLAM ASS」砦に比べてどうなんだ?

  • You are not allowed

    J:ほっとけ!

  • no one´s allowed in

    J: これがアイルランド人の建て方さ! 【※ジャックはアイルランド人】

  • No one named Jack is allowed!

    M:アイルランドで有名な建物ってなんだ? 知らないんだけど。

  • Jack: Nothing´s spawnig for me! I don´t like it...

    J:あ…アメリカだ! 俺たちはアメリカを造ったのさ!

  • You´ve got one box, that´s your fort?

    M:素手でアメリカ造ったのか。 J:やったぜ!

  • what a pithily little fort !

    J:何だ! 待て、何が…!

  • -Oh Jack: I´m building err... ammo crates!

    M:何してるんだ? J:お前がこれやったの?

  • Mark: Oh how pathetic your fort is compared to my glorious fort "blamass"

    M:いや、俺は何もしてないぞ。 まだ俺はBLAM ASS砦を造ってるんだ。

  • Jack: Leave me alone! This is how the irish built!

    J:BLAM ASS…なんかゲイバーみたいな名前だな。 【BLAM=銃声音 ASS=お尻】

  • Mark: laughs What is some famous irish buildings? I´m stuck ....

    M:おい黙れ! ゲイバーじゃねーよ!

  • Jack: a.. a.. America! We built America!

    M:違和感ないけど…まぁ黙れ!

  • Mark:laughs You built America with your bare hands... Jack: We did!

    M:なんかサーバーでラグが起きてる気がするから、 この砦もこれで完成だな。

  • ... while we sipped british tea Jack: What! Wait what the ...

    J:壊しちゃえよ。 M:嫌だ壊さない。

  • Mark: What are you doing over there ? Jack: Did you do that !?

    M:…まぁ、壊すかもな。 J:よし、俺の砦完成!

  • Mark: No, I didn´t do anything

    J:俺を撃ってみなよ! M:わかった、わかった。

  • I´m still building fort blamass.

    M:撃つよ。 グレネードがあるから…これで撃つわ。

  • Mark: Hey shut up! It´s not a

    M:命中! 箱燃えてる!

  • but even if it was that would be okay ... so shut up !

    M:お前の砦は簡素で無価値なんだよ! J:安心すべき状況じゃなかったな!

  • Mark: I think I started lagging the server so eh...

    M:来いよ! かかって来い!

  • ... I think my fort is done Jack: ehm.. You broke it !

    M:待て、やばいかも。 これは…。

  • Mark: No I didn´t !

    M:だめだ!! …俺の砦。

  • yeah I might have broke it ...

    J:さらばだ砦!

  • Jack: okey my fort´s done!

    J:何してるの? 殺そうとしてるのか?

  • Try and hit me !

    J:何が起こって…って動かない! M:ロケットエンジンが…。

  • Mark: ok okll shoot one at you ...

    M:そうか、この中で浮いてたんだな。 待ってて!

  • I only got a grenade so.. I´ll shoot that at you

    M:たまたま地面に埋めちゃったんだな…待ってて!

  • Jack: oh.. Oh.. Ohh!!! Mark: oh direct hit!

    J:オッケー…10…10…10…。 M:行っけーい。

  • Oh your box is burning !

    J:カウントダウン終わってないぞ! くそっ。

  • Oh your fort is so pithily and pathetic!

    M:あっちへ行け!!

  • Jack: I should not have made this out of wood! Mark: Come on! Bring it on!

    J:最初からいい結果だね。 M:だな。

  • wait, that´s a bad idea...

    M:だがもっと上を目指せるぞ。 だってこれはアイルランド人の…ええと…。

  • this eh ....

    M:[良くないアクセントで喋っている] J:うん、全然似てない。

  • NOOO!!

    M:なんで? 俺はスコットランド人っぽく言ってるんだ、アイルランド人じゃないぞ!

  • Jack: Yeah..!!

    J:ダメじゃないか、マーク! M:だな、俺はこんなスコットランド訛りにはあったことがない。

  • Mark: haha.. my fort Jack: Bye fort !

    M:確かにな。 J:俺は少しスコットランド人の血が入ってるんだ。

  • Mark: boop boop...

    M:そうなのか。 じゃあお前ならできるよな、彼らとは距離も近いんだし。

  • Jack: What are you doing?

    M:だから、こう…。 J:あぁ、今ちょうどスコットランド人がここにいるんだ。

  • Are you trying to kill me ? mark laughs

    J:手を振ることだってできるぜ! ハァイ!

  • Jack: What happened...It didn´t work!

    M:本当なのか!? J:嘘です…。

  • Markt: the thrusters are...

    M:さっきと同じの作るから、乗ってくれるか。 J:オッケー。

  • What?!?

    M:いいか? 面白くなるぜ。

  • Oh okey I thought you flew in here...

    M:よし…10…9…行け! J:自由だ!

  • Hang on! I accidentally buried it in the ground... Hang on !

    J:俺泳げないんだ…。 M:お前どこに…っておい!

  • Jack: Ok.. 10.. 10.. 10... Mark: Go baby Go!

    M:まだ乗ってるの? J:どうにでもなれ!

  • Jack: I didn´t finish my countdown !!

    J:なんだ? …クソ!

  • Hahaha....

    M:大丈夫か? J:わかんねぇ!

  • Jack: Jesus....

    J:何も見えない!

  • Mark: get outta here!!

    [壮大な音楽]

  • Jack: That was a good first effort Mark: Yeah.. but we can do better ..

    M:嫌だ。 行きたくねぇ!

  • because this is irish ehh.. no ...

    M:よし…いいぞ…よし…。 俺は…?!

  • speaking with really bad accent

    M:カベや地面にぶつかってるぞ、 お前はロケットみたいに出て行ったのに!

  • Jack: Yeah that´s not even close...

    J:じっとしてたらうまくいくぜ! M:待って…もっとロケットが必要かも。

  • Mark: Why? I was doing scottish, I wasn´t doing irish..

    M:もっとな。 J:何をすべきか分かってるさ。

  • Jack: for shame Mark!

    J:俺は鯨の生物学者さ! 【※アニメ「Futurama」の中のセリフ】

  • Mark: ochey I never had a scottish accent like this before. I bet!

    M:もっとエンジンを…。 J:ランプの笠に見える!

  • Jack: I got a real bit of a scottsman

    M:違う! エンジンだ!

  • Mark: oh ok ..

    J:いやいや!

  • so you can actually do it because you are near by them ...

    J:「Kerbal Space Program」ってやったことある? 【※宇宙船を造って打ち上げるゲーム】

  • so eh.. how about ehm...

    M:あるよ! だからこうやって俺は造ってるのさ!

  • Jack: Yeah they are just over there...

    M:船の名前は「The Crashy McSplodey」だ。 だから俺はこれを…、ってどこ行くんだ?

  • I can wave at them ! Hi!~

    M:よし乗るぞ。 そして勝つ。

  • Mark: Can you really !?

    J:準備できた? M:どうやってこの三人称視点になったのかわからん。

  • Mark: So I´m gonna go with my same design

    M:でもこれで良し。 J:オッケー、行け!

  • and you´re gonna go back in there

    M:ダメっぽくないか? …どこ行くんだ?

  • Jack: Ok

    M:俺は…お前また失敗したろ!

  • Mark: ok you ready?

    M:どんな…ダメダメダメ! 何だこれ。

  • cause this is gonna be fun

    J:ドーナッツみたいに周ってるよ。 M:ありがとう、知ってる。

  • Mark: alright ... 10.. 9.. GO!

    M:美しいシートだな。 J:もう一息だ。

  • Jack: for freedom ! Mark laughs

    M:これを作った人くらいに美しい、そしてそなたは美しい。 J:…お前は俺のことを分かっちゃいねぇ。

  • Jack: Oh I can´t swim ...

    M:そうか。

  • Mark: Where did y...Oh My God!

    M:ふむ、なるほど。 J:これがジャックの建て方だ!

  • Are you still in there?

    M:そうか。 よし、この俺のロケットに乗ってみなよ。

  • Jack: It doesn´t matter ! Mark: Whoa

    M:前よりもいいモデルだぜ。 J:タイヤが片方ないよ!

  • Jack: What?.. shit!

    M:あぁ、タイヤはどちみち構造上いらなかったんだよ。 …乗ったね。

  • Mark: Are you ok?

    J:よし、発車させて! M:3…2…ポテト!

  • Jack: I don´t know !

    J:…動かないんだけど! M:なんだこれ、少し後ろ向いてくれるか。

  • I can´t see anything!

    M:ちょっとそこに居て。 J:なんか浮いてる、…いいね!

  • lot´s of laughter

    J:進行方向変えてくれるか? M:よし、待って。

  • epic music

    M:待て。 待て待て。

  • Mark: Noo.. I don´t wanna go!

    J:お前ならできるさ。 M:えっと…いや…待ってて。

  • Arghh..

    M:行けい! J:なんだこれは!

  • ok.. alright.. ok..

    J: 目が回る!!

  • I went ... Arrghh

    M:よし、十分だね…。 …なんだこれは!

  • I just keep hitting walls and the ground,

    M:何が起こってる?! J:両手を上に挙げてるから楽しそうだよ。

  • you went off like a rocket!

    M:お前の瞳にあこがれて見つめてしまうから…。 J:おい、何したんだよ!

  • Jack: just sit tight, you´re gonna be fine !

    M:何が起こってるんだ?! J:ここどこ!?

  • Mark: hang on.. I think it needs more rockets

    M:準備できたか? J:お前の言うことはもう何も信じられない。

  • I think it needs more rockets..

    M:なんでだよ? J:自分の顔を見てごらん!

  • Jack: I know what I´m doing

    M:椅子に乗ったぜ。 行こう!

  • I´m a whale biologist!

    J:なんだなんだ! M:お前の傍にいるからな。

  • Mark: more thrusting... Jack: it looks like lampshades!

    J:何も見えないよ、お前の椅子と俺の顔が被ってる。

  • Mark: No ! They´re thrusters! Jack: That is not right!

    J:いや、俺はここにいるから。 大丈夫だ。

  • have you played "Kerbal Space Program"?!?

    M:いやいや、待てって。 J:お前のくだらないデザインは動こうとしないな。

  • Mark: Yeah! and this is how I built them !

    M:…俺のデザインをからかうなよ。 ナイーブなんだ。

  • My ship was called "The Crashy McSplodey"

    M:動かないな…。 J:全くだよ!

  • So I don´t think you want my a...

    M:行けー! J:よし!

  • Where did I go?!?

    J:よっしゃ! M:あっちへ行け!!

  • alright I´m in it

    J:ここどこだ?! M:美しいロケットみたいだぜ!

  • I´m in it to win it! Jack: Are you ready?

    M:どこ行った? J:…なんだこれは!

  • Mark: I don´t know how I got the third person

    M:そして水へつっこめ。 [水中で喋る音]

  • but I am in here

    J:ひどいロケットのデザインだな!

  • Jack: Ok, just go! Mark: I think you missed

    M:もっとマシなデザインがあるんだ! J:マジで!?

  • Ahhh... Where am I going?

    M:前にマシなデザインがあったんだ。 これを…。

  • I hit...You did this again !

    M:[変な音] …できたよー!

  • So how about... no no Noo!

    M:見ろよ、見てみな相棒。 J:どこ?

  • hahaha Oh God... Jack: You´re doing Doughnuts

    M:見て、造った! これ造ったんだよ、俺が造ったんだ!

  • Mark: Thank you I know

    J:それはいいね、お前はこんなに天才なのか。 M:俺は「Gmod」は上手だからな!

  • Mark: beautiful seat Jack: It´s getting there

    J:じゃあ必要なのは…ってやめろよ! M:嫌だ!

  • Mark: it´s as beautiful as the person who built it and you are beautiful

    J:なんで?! M:効いてないのは何故だ?

  • Jack: You don´t know me !

    J:当たってるよ、当たってるから! M:片方消えたな…。

  • Mark: haha Ok

    M:もう1つ、もう1つ…。 燃えてるねぇ、お前燃えてるぜ!

  • ok whatever Jack: this is how Jack builds!

    M:沈んじゃった…なんだ! J:どうして水中で燃えてるんだよ?

  • Mark: alright here get in my rocket, this is a much better model than the previous one ,so ..

    M:相棒!

  • Jack: You are missing a wheel !

    J:スイカだよマーク、晩ごはんだ。 M:マジで?

  • Mark: Ah that wheel wasn´t structurally necessary anyway .. so just get in there

    Mマジなのか…? J:スイカ…。

  • Jack: Ok launch me !

    J:スイカァ…。 M:このスイカは全部お前が作ったのか?

  • Mark: 3.. 2.... potato! haha

    M:いいね。 J:赤ちゃん。

  • Jack: It didn´t work!

    M:…え! 赤ちゃん?

  • Mark: Oh god if you could look behind you

    M:お前は赤ちゃんを…。 ゆ、茹でるのか?

  • just stay there for a second..

    J:赤ちゃんを茹でよう。

  • Jack: just leave me up here .. yeah great!

    J:今見まわしてるんだけど、ここにあるのはスイカと、赤ちゃんと、 ホバークラフトと血かな…。

  • you should angle me

    M:ふむ、楽しいパーティーみたいな響きだな? J:いい時間だ。

  • Mark: alright.. hang on ..

    J:スイカァ!

  • hang on.. hang on hang on

    J:お前の建築能力をまったく尊敬できなくなった…。

  • Jack: you can do this

    M:どうやって赤ちゃんにエンジンつけるんだろう? これは皆が自問していることだな。

  • Mark: eh.. no .. hang on

    J:そんなの誰も考えたことないと思うぜ! どうやって、どうやって赤ちゃんにエンジンを出すんだ?!

  • There you go !

    M:どうやって、どうやって赤ちゃんを宇宙に打ち上げるんだ? この…どうすれば?!?

  • Jack: Oh god oh God! I´m getting dizzy!!

    M:はぁ!! なんだこりゃ!

  • Mark: ok that will be good enough..

    J:赤ちゃん付いてる? M:お前にも見えてる?

  • Yeahhhh ....!

    M:お前も見えてるのか? どこ行った?

  • Jack: Oh Je..hahaha Mark: Oh my God!

    J:残念だけど…。 赤ちゃんにエンジン付けたらどっか行っちゃうんだな。

  • what is happening to me ?!

    M:…赤ちゃん赤ちゃん赤ちゃん! J:これだ!

  • Jack: your guy´s hands are in the air as like he´s really enjoing it ..

    J:これだ。 M:行っちゃった。

  • Mark: cause I´m gonna be here staring longingly into your eyes....

    M:行けっ…! ダメか?

  • Hahaha

    M:行け! バーイ赤ちゃん!

  • Jack: Oh my god, what did you do! Mark: Oh God! What happened?!

    J:バーイ赤ちゃん! M:これ赤ちゃんか。

  • Jack: Where am I?

    J:なんだこれ。 M:速すぎて追えないよ!

  • Mark: Are you ready to go ?

    J:いける? M:いや…。

  • Jack: I don´t trust anything that you are doing right now..

    M:オムツいりまちゅか? J:いけそう?

  • Mark: Hey ! why wouldn´t you trust me ?

    J:俺はこれを普通の人みたいに言うぜ! M:どうして?

  • Jack: look at your face!

    J:部屋だ! M:ひでぇ!

  • Mark: Hep! I´m in the chair

    M: お前は共産主義者か何かか。 構わないぜ!

  • Let´s go!

    J:部屋と言うのはお前だけだ! M:いやいやいやいや。

  • Whoaaa... Jack: oh god oh god

    J:友達にさえからかわれるさ! M:いやいやいやいや。

  • Mark: I´m on this with you

    M:俺の兄に聞いてみたけど、同じこと言ってたぞ! これが俺たちのやり方なのさ。

  • Jack: I can´t see anything , your chair is in my face !

    J:同じ家族だな!

  • No I´m still here. I´m fine

    M:どうしたらできる限り忘れられるんだ!! J:逃げろ!

  • Mark: No no hang on

    M:おかしいな。 全くの予想外だ。

  • Jack: your crappy design doesn´t go anywhere

    M:遊びに来いよ!!! 楽しもうぜ。

  • Mark: Ohh.. don´t make fun of my design , it´s very sensitive about itself

    J:名案だな。 お前から5分間離れたいよ。

  • you´re not going anywhere ... Jack: Exactly!

    M:スコットランド人を考える時は本当に分からなくなる。 たくましい男が赤ひげを蓄えてる様子が思い浮かぶんだ。

  • Mark: yay there you go !

    M:目には火を蓄えタイツの上にはキルトが…、 そして俺の想像を越えてしまう。

  • Jack: there we go! there we go!

    M:俺が何考えてるか分かるか? 分かるのか?

  • Mark: Get outta here !!

    M:セクシーでたくましい…。 いやぁ…セクシーでたくましい。

  • wheeeee....! Jack: Where am I ?!

    M:セクシーでたくましいスコットランド人男性…。 J:お前が勝手にそう思ってるだけじゃないか?

  • Mark: oh you´re like a beautiful rocket! Jack: ouch ... ouch...

    M:木材を担ぎ上げ、ケーブルを担ぎ上げ…。 それから…。

  • Mark: Where did you go?

    M:[多くの変な音] J:リラックス…リラックス…。

  • Wheeeee.... !

    J:戻って来い! 戻って来いって!

  • Jack: Jesus!

    M:なんだ? 何があった?

  • Mark: and then you go into the water

    J:お前は一瞬失神して、 大きなたくましいスコットランド男性を妄想してたぞ…。

  • underwater talk

    M:待てよ、いやいや! なんで俺がそんなことを?

  • Jack: stupid rocket design!

    M:それは…。 いや、俺はそんなことしてない。

  • Mark: I got an even better design!

    -どこ?どこだよ!? -砂の中さ!

  • Jack: Oh really!?

    何が起こってる?!?

  • Mark: I´ve got an even better design...

    ダチョウって飛べるんだな!!

  • like... some weird noises Done !

    なんだよこれ?

  • look at this , look at this buddy

  • Jack: Where ?!

  • Mark: Look at this, I built it

  • I built all of this , I built all this by myself

  • Jack: Oh oh yeah, thats so good , you´re such a genius ..

  • Mark: I´m really good at "Gmod"!

  • Jack: we neet to have a... Oh stop it ! Mark: No!

  • Jack: why ?!

  • Mark: Why aren´t they activated?

  • Jack: They hit me , they hit me Mark: there goes one ...

  • Jack: You can but it´s not working Mark: I got another, I got another...

  • Jack: Oh oh.. oh oh... Mark: There´s fire , you´re on fire now!

  • hahaha you just sank under... Oh God!

  • Jack:How´s there fire under the water?

  • Mark: Whoaaa hey buddy!

  • Jack: Watermelons Mark dinner is ready

  • Mark: really? really?... Jack: watermelons.. watermelons...

  • Mark: of all the stuff you could have made you made watermelons...? fine

  • Jack: babies

  • Mark: no! babies ?

  • you´re gonna boil....

  • b-babies?

  • Jack: I´m gonna boil babies....

  • I´m just looking around the map right now all that is here is watermelons, babies, a hoovercraft and blood ...

  • Mark: yeah that sounds like a fun party , huh ..?

  • Jack: That´s a good time

  • Melon!

  • hahaha

  • Jack: I´ve lost all respect for you , after your building abillities... hahaha

  • Mark: How do I put thrusters on a baby?

  • That is the question that everyone should ask themselves

  • Jack: that is something I never thought anyone would ever say!

  • How do I , how do I out thrusters on a baby ?!

  • Mark: How do I, how do I launch this baby into space ?

  • like ... How do I do it?!?

  • Ohh my God !! What the hell!

  • Jack: Is there a baby on that ?! Mark: Are you seeing what I´m seeing ?!

  • Mark: are you seeing this?

  • Where did it go?

  • Jack: I.. I.. Unfortunately I am...

  • I put on a thruster on a baby and I don´t know where it went...

  • Mark: Whoa whoa whoa... baby baby baby Jack: There it is ! there it is ...

  • Mark: Baby´s gone ...

  • There we go ..

  • no?

  • There we go ! bye baby !

  • Jack: bye baby...

  • Mark: oh there´s the baby...

  • Whoa

  • Jack: Oh god ... Mark: I can´t follow, it´s too fast!

  • Jack: You´re ok?

  • Mark: nah.. you need a nappy? Jack: you ok?

  • I-I say it like a normal person ! Mark: How´s that ?

  • Jack: room!

  • Mark: That´s stupid! you´re a communist or something .. I don´t care !

  • Jack: you´re the only one who says room! Mark: No no no no

  • Jack: even your friends make fun of you ! Mark:no no no no

  • I talked to my brother , he says it the same way!

  • it´s just the way we lived in...

  • Jack: same family !

  • Mark: How could I possibly forget !!

  • Jack: RUN!

  • Mark:oh that´s weird ...

  • not.. at all what was I expecting..

  • Come out to play!!! Jack: whaaaaa...

  • Mark: and make it a fun time for you... Jack: Oh sweet lord...

  • I leave you for 5 minutes ... Mark: wargh...

  • I just don´t know..

  • when I think of a scottish , I think of a big burly man with a big red beard

  • and a fire in his eyes and a kilt that goes up to his thights

  • and just like leaves nothing to the imagination

  • you know what I´m talking about ? you know what I´m talking about?...

  • sexy burly...-ehh no...- sexy burly

  • sexy burly scottishman .. Jack: I think you´re on your own with that one ...

  • tossing their lumber around, tossing their cables..

  • and then .. (lot´s of weird noises...) Jack: relax .. relax.. bring it back ! b-bring it back...

  • Mark: what happend? what happened?..

  • Jack: you just blacked out and fantasised about big burly scottishman ...

  • Mark: What ,No ! Why would I do that ? that doesn´t seem right ....

  • Argh.. No.. I wouldn´t , no

  • Mark: where ? where!? Jack: It was in the sand!

  • Whoaa Whoaa!!!

  • What is happening ?!?

  • Jack: Ostriches can fly!!

  • Ahh..

  • Mark: What´s going on ?

JackSepticEye: You really are not easing me into this whole "Garry'sMod"

ジャック(J):Garry'sModでお前といると全然心が休まらない。 マーク(M):一緒に遊びたいの?(×2)

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます