Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • What I'd like to start off with is an observation,

    昨年1年間を通じて

  • which is that if I've learned anything over the last year,

    学んだことが事があります

  • it's that the supreme irony

    とても皮肉なことですが

  • of publishing a book about slowness

    「スロー」に関する本を出版すると

  • is that you have to go around promoting it really fast.

    宣伝活動で「忙しく」なります

  • I seem to spend most of my time these days

    最近では

  • zipping from city to city, studio to studio,

    各所の都市の放送局で

  • interview to interview,

    インタビューを受け

  • serving up the book in really tiny bite-size chunks.

    本の内容を要約してお伝えしています

  • Because everyone these days

    すべての人達が

  • wants to know how to slow down,

    どうやってスローダウンするか

  • but they want to know how to slow down really quickly. So ...

    急いで学びたがっているからです

  • so I did a spot on CNN the other day

    CNNでは出演時間よりも

  • where I actually spent more time in makeup than I did talking on air.

    メークの方が時間がかかりました

  • And I think that -- that's not really surprising though, is it?

    これが現実ですから

  • Because that's kind of the world that we live in now,

    当然ですよね

  • a world stuck in fast-forward.

    スピードに縛られ

  • A world obsessed with speed,

    強迫観念のように

  • with doing everything faster, with cramming more and more

    限られた時間で詰め込む

  • into less and less time.

    風潮があります

  • Every moment of the day feels like

    生活のすべてが

  • a race against the clock.

    時間との勝負です

  • To borrow a phrase from Carrie Fisher, which is

    本にも記載しましたが

  • in my bio there; I'll just toss it out again --

    キャリー・フィッシャーはこう言っています

  • "These days even instant gratification takes too long." (Laughter)

    即席の楽しみでさえ時間がかかりすぎだと(笑い)

  • And

    我々は

  • if you think about how we to try to make things better, what do we do?

    何かを改善しようとすると

  • No, we speed them up, don't we? So we used to dial; now we speed dial.

    スピードをあげるという方法をとります

  • We used to read; now we speed read. We used to walk; now we speed walk.

    速く電話する 速く読む 速く歩く

  • And of course, we used to date and now we speed date.

    デートでさえ 速くデートする風潮があります

  • And even things that are by their very nature slow --

    元来 スローがコンセプトのものでさえ

  • we try and speed them up too.

    速くする傾向にあります

  • So I was in New York recently, and I walked past a gym

    NYでスポーツクラブの前を通ったとき

  • that had an advertisement in the window for a new course, a new evening course.

    新しいコースが宣伝されていました

  • And it was for, you guessed it, speed yoga.

    それはスピードヨガです

  • So this -- the perfect solution for time-starved professionals

    忙しい人にはぴったりです

  • who want to, you know, salute the sun,

    ヨガはしたいけど

  • but only want to give over about 20 minutes to it.

    20分ぐらいでという人です

  • I mean, these are sort of the extreme examples,

    これらの極端な例は

  • and they're amusing and good to laugh at.

    冗談として笑えますが

  • But there's a very serious point,

    気をつけなければならないのは

  • and I think that in the headlong dash of daily life,

    スピードを重視する日常に潜んでいます

  • we often lose sight of the damage

    速さ優先の生活スタイルがもたらす

  • that this roadrunner form of living does to us.

    害を見落としがちです

  • We're so marinated in the culture of speed

    速さの文化にどっぷりつかり

  • that we almost fail to notice the toll it takes

    引き換えの代償に気付きません

  • on every aspect of our lives --

    日常のあらゆる側面

  • on our health, our diet, our work,

    健康 食事 仕事 人間関係

  • our relationships, the environment and our community.

    環境 そして 社会における代償です

  • And sometimes it takes

    それは時として

  • a wake-up call, doesn't it,

    豊かな生活をせず

  • to alert us to the fact that we're hurrying through our lives,

    生き急いでいる私たちへの

  • instead of actually living them; that we're

    警告となって

  • living the fast life, instead of the good life.

    現れます

  • And I think for many people, that wake-up call

    これはしばしば

  • takes the form of an illness.

    病気として表面化します

  • You know, a burnout, or eventually the body says,

    燃え尽き症候群や

  • "I can't take it anymore," and throws in the towel.

    体の拒否反応 もしくは

  • Or maybe a relationship goes up in smoke

    誰かと一緒にいても

  • because we haven't had the time, or the patience,

    時間に追われ 辛抱できず

  • or the tranquility,

    平静を保てなくなり

  • to be with the other person, to listen to them.

    人間関係がだめになるかもしれません

  • And my wake-up call came when I started

    私への警告は

  • reading bedtime stories to my son,

    子供を寝かしつけるときに

  • and I found that at the end of day,

    やってきました

  • I would go into his room and I just couldn't slow down -- you know,

    「帽子をかぶった猫」を読むのですが

  • I'd be speed reading "The Cat In The Hat."

    ゆっくりと読むことに我慢できず

  • I'd be -- you know, I'd be skipping lines here,

    所々を 時には1ページ全部を

  • paragraphs there, sometimes a whole page,

    とばしてしまうのです

  • and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel.

    息子は本を全部憶えているので 口論になります

  • And what should have been the most relaxing, the most intimate,

    一日の中で最もリラックスし

  • the most tender moment of the day,

    父として大切なわが子を

  • when a dad sits down to read to his son,

    寝かしつけるという行為が

  • became instead this kind of gladiatorial battle of wills,

    喧嘩になります

  • a clash between my speed

    原因は私の速さと

  • and his slowness.

    息子の遅さの不調和です

  • And this went on for some time,

    この問題はしばらく続きました

  • until I caught myself scanning a newspaper article

    新聞記事を見ていて

  • with timesaving tips for fast people.

    時間節約のヒントという記事に

  • And one of them made reference to a series of books called

    次のような本がありました

  • "The One-Minute Bedtime Story."

    「1分間で済むベッドタイムストーリー」

  • And I wince saying those words now,

    今ではあまり賛同しないタイトルですが

  • but my first reaction at the time was very different.

    当時の私の反応は

  • My first reflex was to say,

    違いました

  • "Hallelujah -- what a great idea!

    「なんていいアイデアだ」

  • This is exactly what I'm looking for to speed up bedtime even more."

    「これで早く寝かしつけることができる」

  • But thankfully,

    しかし 有難いことに

  • a light bulb went on over my head, and my next reaction was very different,

    ふとおかしいと感じたのです

  • and I took a step back, and I thought,

    距離を置いて考えてみると

  • "Whoa -- you know, has it really come to this?

    本当にそんな必要があるのか

  • Am I really in such a hurry that I'm prepared

    息子との時間を削って

  • to fob off my son with a sound byte at the end of the day?"

    スピードを重視する必要があるのか

  • And I put away the newspaper --

    その時 飛行機に乗っていましたが

  • and I was getting on a plane -- and I sat there,

    新聞を置いて

  • and I did something I hadn't done for a long time -- which is I did nothing.

    久しぶりに何もしないで

  • I just thought, and I thought long and hard.

    よく考えてみました

  • And by the time I got off that plane, I'd decided I wanted to do something about it.

    降りるまでに決めたことがありました

  • I wanted to investigate this whole roadrunner culture,

    スピード偏重の社会を調査し

  • and what it was doing to me and to everyone else.

    私たちにどんな影響を与えているのか

  • And I had two questions in my head.

    二つの論点が浮かびました

  • The first was, how did we get so fast?

    一つ目は どのようにスピード偏重になったのか

  • And the second is, is it possible,

    二つ目は スローダウンは可能なのか そして

  • or even desirable, to slow down?

    受け入れられるのか

  • Now, if you think about

    スピード偏重にどのようになったか考えると

  • how our world got so accelerated, the usual suspects rear their heads.

    まず頭に浮かぶ理由は

  • You think of, you know, urbanization,

    都市化 大量消費

  • consumerism, the workplace, technology.

    労働環境 技術革新などです

  • But I think if you cut through

    しかし これらに惑わされず

  • those forces, you get to what might be the deeper

    より根本の原因を考えると

  • driver, the nub of the question,

    問題の核心に辿り着きます

  • which is how we think about time itself.

    それは時間の概念です

  • In other cultures, time is cyclical.

    ある文化では 時間は

  • It's seen as moving in great,

    循環すると考えられています

  • unhurried circles.

    ゆっくりと循環し

  • It's always renewing and refreshing itself.

    絶えず更新し新調されるという概念です

  • Whereas in the West, time is linear.

    西欧では時間は直線的です

  • It's a finite resource;

    時間は限りあるもので

  • it's always draining away.

    絶えず失われていきます

  • You either use it, or lose it.

    使わないと失われてしまうという

  • "Time is money," as Benjamin Franklin said.

    「時は金なり」という概念です

  • And I think what that does to us psychologically

    心理的に私たちは

  • is it creates an equation.

    方程式を作っています

  • Time is scarce, so what do we do?

    時間は有限で貴重だから

  • Well -- well, we speed up, don't we?

    スピードを上げよう

  • We try and do more and more with less and less time.

    短時間でより多くのことをしようとします

  • We turn every moment of every day

    日常の全てを

  • into a race to the finish line --

    レースに置き換えます

  • a finish line, incidentally, that we never reach,

    そして そのレースには

  • but a finish line nonetheless.

    ゴールがありません

  • And I guess that the question is,

    このような考え方から

  • is it possible to break free from that mindset?

    脱却することは可能なのでしょうか

  • And thankfully, the answer is yes, because

    ありがたいことに 可能なのです

  • what I discovered, when I began looking around, that there is

    今 世界中で

  • a global backlash against this culture that

    速い方がいい 忙しいほうがいい

  • tells us that faster is always better, and that busier is best.

    という風潮への反発が起こっています

  • Right across the world, people are doing the unthinkable:

    以前は考えられなかったことです

  • they're slowing down, and finding that,

    社会通念上

  • although conventional wisdom tells you that if you slow down, you're road kill,

    遅いことは悪いこととされていますが

  • the opposite turns out to be true:

    そうではない場合もあります

  • that by slowing down at the right moments,

    適切なときにスローダウンすることで

  • people find that they do everything better.

    よりよい成果が出るとわかってきました

  • They eat better; they make love better; they exercise better;

    食事 恋愛 運動 仕事など

  • they work better; they live better.

    そして 生きるということもそうです

  • And, in this kind of cauldron

    様々な場面で

  • of moments and places and acts of deceleration,

    見られるスローダウンを勧める

  • lie what a lot of people now refer to as

    現象は いわば世界的な

  • the "International Slow Movement."

    スロー運動といえます

  • Now if you'll permit me a small act of hypocrisy,

    スロー運動とはどういうものなのか

  • I'll just give you a very quick overview of

    私なりに急いで

  • what's going on inside the Slow Movement. If you think of food,

    お話しします まず食べ物です

  • many of you will have heard of the Slow Food movement.

    スローフードがブームですね

  • Started in Italy, but has spread across the world,

    イタリアから始まり世界に広がりました

  • and now has 100,000 members

    現在50の国にわたり

  • in 50 countries.

    10万人の会員がいます

  • And it's driven by a very simple and sensible message,

    ゆっくりしたペースで食べ物を

  • which is that we get more pleasure and more health

    栽培し 料理し 食することで

  • from our food when we

    もっと喜びと健康を

  • cultivate, cook and consume it at a reasonable pace.

    得ることができるというメッセージで成り立っています

  • I think also the explosion of

    有機農業の人気や

  • the organic farming movement, and the renaissance of farmers' markets,

    農業市場の再興からも

  • are other illustrations

    人々が忙しい時間枠の中で

  • of the fact that people are desperate to get away from

    食べたり料理したり

  • eating and cooking and cultivating their food

    することから脱却したいと

  • on an industrial timetable.

    考えているのがわかります

  • They want to get back to slower rhythms.

    スローなリズムを取り戻したいのです

  • And out of the Slow Food movement has grown something

    スローフード運動から派生したものとして

  • called the Slow Cities movement, which has started in Italy,

    スローシティ運動があります  イタリアから

  • but has spread right across Europe and beyond.

    ヨーロッパ全土に広がりました

  • And in this, towns

    都市の景観を見直して

  • begin to rethink how they organize the urban landscape,

    住民がスローダウンをしやすくし

  • so that people are encouraged to slow down

    休息し 人とのつながりを増やそうという

  • and smell the roses and connect with one another.

    運動です

  • So they might curb traffic,

    交通量を減らし

  • or put in a park bench, or some green space.

    ベンチを置いて緑を増やすなど

  • And in some ways, these changes add up to more than the sum of their parts,

    スローシティーへの活動が

  • because I think when a Slow City becomes officially a Slow City,

    最終的には

  • it's kind of like a philosophical declaration.

    哲学的な宣言になります

  • It's saying to the rest of world, and to the people in that town,

    町の人に そして 世界に向けて

  • that we believe that in the 21st century,

    21世紀では

  • slowness has a role to play.

    スローが大切という宣言です

  • In medicine, I think a lot of people are deeply disillusioned

    医療においても多くの人が

  • with the kind of quick-fix mentality

    その場しのぎの治療に

  • you find in conventional medicine.

    幻滅しています

  • And millions of them around the world are turning

    そして それらを

  • to complementary and alternative forms of medicine,

    補完 もしくは 代替する

  • which tend to tap into sort of

    スローで全人的な形態の

  • slower, gentler, more holistic forms of healing.

    治療に注目し始めています

  • Now, obviously the jury is out on many of these complementary therapies,

    これら多くの治療に結論は出ていません

  • and I personally doubt that the coffee enema

    個人的にはコーヒーのかん腸が

  • will ever, you know, gain mainstream approval.

    人気になるとは思いませんが

  • But other treatments

    しかし他の方法  針治療や

  • such as acupuncture and massage, and even just relaxation,

    マッサージ そして リラックスには

  • clearly have some kind of benefit.

    何らかの効果があります

  • And blue-chip medical colleges everywhere

    多くの有名な医大が

  • are starting to study these things to find out how they work,

    これらがどのように効いているのか

  • and what we might learn from them.

    学ぼうとしています

  • Sex. There's an awful lot of fast sex around, isn't there?

    セックスも忙しいセックスが多いです

  • I was coming to --

    最近 イッたときも・・・

  • well -- no pun intended there.

    いや そっちじゃなくて

  • I was making my way, let's say, slowly to Oxford,

    オックスフォードにですよ

  • and I went through a news agent, and I saw a magazine,

    店頭で雑誌を見ました

  • a men's magazine, and it said on the front,

    その男性誌のカバーには

  • "How to bring your partner to orgasm in 30 seconds."

    「30秒でいかせる方法」と書いてありました

  • So, you know, even sex

    セックスでさえ

  • is on a stopwatch these days.

    時間との勝負です

  • Now, you know,

    速いセックスが

  • I like a quickie as much as the next person,

    だめというわけではないですが

  • but I think that there's an awful lot to be gained

    スローなセックスから得られるものは

  • from slow sex -- from slowing down in the bedroom.

    非常に多いと思います

  • You know, you tap into that -- those deeper,

    感情的にも精神的にも

  • sort of, psychological, emotional, spiritual currents,

    より深く触れ合うことで

  • and you get a better orgasm with the buildup.

    より快感を

  • You can get more bang for your buck, let's say.

    得ることができます

  • I mean, the Pointer Sisters said it most eloquently, didn't they,

    ポインター・シスターズの歌にあるように

  • when they sang the praises of "a lover with a slow hand."

    スローハンドが大切ですね

  • Now, we all laughed at Sting

    スティングが数年前に

  • a few years ago when he went Tantric,

    タントリックセックスに言及した際は

  • but you fast-forward a few years, and now you find couples of all ages

    馬鹿にされましたが今では多くのカップルが

  • flocking to workshops, or maybe just

    ワークショップに行ったり

  • on their own in their own bedrooms, finding ways

    よりスローなセックスを

  • to put on the brakes and have better sex.

    求めています

  • And of course, in Italy where -- I mean, Italians always seem to know

    イタリア人は喜びを見つけるのが

  • where to find their pleasure --

    上手ですが

  • they've launched an official Slow Sex movement.

    スローセックス運動が正式に始まっています

  • The workplace.

    労働に関しても

  • Right across much of the world --

    北米は例外としても

  • North America being a notable exception --

    多くの国で労働時間が

  • working hours have been coming down.

    短くなっています

  • And Europe is an example of that,

    ヨーロッパは労働時間を

  • and people finding that their quality of life improves

    短くすることが生活の質だけでなく

  • as they're working less, and also

    仕事の効率もあげるということが

  • that their hourly productivity goes up.

    わかってきました

  • Now, clearly there are problems with

    フランスでの

  • the 35-hour workweek in France --

    週35時間労働制は

  • too much, too soon, too rigid.

    柔軟性がなく 早計だったのは確かですが

  • But other countries in Europe, notably the Nordic countries,

    北欧は 仕事中毒になることなく

  • are showing that it's possible

    良好な経済状態を

  • to have a kick-ass economy

    保つことが可能という

  • without being a workaholic.

    証明しています

  • And Norway, Sweden,

    ノルウェー スウェーデン

  • Denmark and Finland now rank

    デンマーク フィンランドは今

  • among the top six most competitive nations on Earth,

    世界の上位6カ国以内にランクされています

  • and they work the kind of hours that would make the average American

    労働時間はアメリカ人が

  • weep with envy.

    泣いてうらやましむほどです

  • And if you go beyond sort of the country level,

    国レベルではなくミクロレベルで

  • down at the micro-company level,

    見てみると

  • more and more companies now are realizing

    多くの企業が

  • that they need to allow their staff

    従業員の労働時間を

  • either to work fewer hours or just to unplug --

    短縮するか

  • to take a lunch break, or to go sit in a quiet room,

    休憩時間を増やし

  • to switch off their Blackberrys and laptops -- you at the back --

    携帯やPCを切り

  • mobile phones,

    仕事の合間や週末に

  • during the work day or on the weekend, so that they have time to recharge

    リフレッシュすることで

  • and for the brain to slide into that

    創造的な考えを

  • kind of creative mode of thought.

    促しています

  • It's not just, though, these days,

    大人だけではなく子供でさえ

  • adults who overwork, though, is it? It's children, too.

    働きすぎです

  • I'm 37, and my childhood ended in the mid-'80s,

    私は今37才なので80年代中盤に

  • and I look at kids now, and I'm just amazed by the way they

    幼少時代を終えましたが

  • race around with more homework,

    今日の子供は たくさんの宿題

  • more tutoring, more extracurriculars

    家庭教師や課外活動で

  • than we would ever have conceived of a generation ago.

    比べ物にならないくらい忙しいです

  • And some of the most heartrending emails

    私のサイトに届いた

  • that I get on my website

    胸の張り裂けるようなメールは

  • are actually from adolescents

    疲れ果てているという

  • hovering on the edge of burnout, pleading with me

    若者からで

  • to write to their parents,

    私に自分たちの親を説得し

  • to help them slow down, to help them get off this

    全速力の生活から救い出してほしいとの

  • full-throttle treadmill.

    お願いでした

  • But thankfully, there is a backlash there in parenting as well,

    しかし今 アメリカのいくつかの町では

  • and you're finding that, you know, towns in the United States

    課外活動を禁止する日を

  • are now banding together and banning extracurriculars

    協力して設定することで

  • on a particular day of the month, so that people can,

    家族とゆっくり過ごすよう

  • you know, decompress and have some family time, and slow down.

    促しています

  • Homework is another thing. There are homework bans

    宿題に関しても同様です

  • springing up all over the developed world

    先進国では長年にわたり

  • in schools which had been piling on the homework for years,

    子供を宿題漬けにしてきましたが

  • and now they're discovering that less can be more.

    宿題禁止が広がっています

  • So there was a case up in Scotland recently

    スコットランドでは最近

  • where a fee-paying, high-achieving private school

    私立の有名な進学校で

  • banned homework

    13才以下への

  • for everyone under the age of 13,

    宿題を禁止しました

  • and the high-achieving parents freaked out and said,

    親たちは驚愕し子供の成績が

  • "What are you -- you know, our kids will fall" -- the headmaster said,

    落ちることを危惧しましたが

  • "No, no, your children need to slow down at the end of the day."

    スローダウンすることが大切と

  • And just this last month, the exam results came in,

    校長は説き伏せ 結果的に

  • and in math, science, marks went up 20 percent

    数学と科学の成績は昨年平均の

  • on average last year.

    20%増になりました

  • And I think what's very revealing is that

    また 英才教育の

  • the elite universities, who are often cited as the reason

    代名詞となっている有名大学が

  • that people drive their kids and hothouse them so much,

    生徒たちの力量の低下に

  • are starting to notice the caliber of students

    気づき始めました

  • coming to them is falling. These kids have wonderful marks;

    その生徒たちは考えられないくらい

  • they have CVs jammed with extracurriculars,

    成績優秀で

  • to the point that would make your eyes water.

    課外活動も多くこなしています

  • But they lack spark; they lack

    しかし ひらめきが

  • the ability to think creatively and think outside --

    そして 想像力が欠如し

  • they don't know how to dream. And so what these Ivy League schools,

    夢がありません アイビーリーグや

  • and Oxford and Cambridge and so on, are starting to send a message

    オックスフォード ケンブリッジ等の有名大学は

  • to parents and students that they need to put on the brakes a little bit.

    親や生徒にもう少しスローダウンするように進言してます

  • And in Harvard, for instance, they send out

    ハーバード大学では

  • a letter to undergraduates -- freshmen --

    新入生に手紙を送り

  • telling them that they'll get more out of life, and more out of Harvard,

    スローダウンして 一つ一つのことを

  • if they put on the brakes, if they do less,

    深く味わい学ぶことで

  • but give time to things, the time that things need,

    より多くのことを得ることができると

  • to enjoy them, to savor them.

    伝えています

  • And even if they sometimes do nothing at all.

    何もしないということでも

  • And that letter is called -- very revealing, I think --

    学ぶことができるとも言っており

  • "Slow Down!" -- with an exclamation mark on the end.

    この手紙は「スローダウンしよう!」という題が付いています

  • So wherever you look, the message, it seems to me, is the same:

    このようなメッセージを見て

  • that less is very often more,

    減らすということでより多くを学べ

  • that slower is very often

    スローにすることで より良くなると

  • better. But that said, of course,

    改めて感じますが

  • it's not that easy to slow down, is it?

    スローダウンすることは容易ではありません

  • I mean, you heard that I got a speeding ticket

    スローの効果に関する調査をしている時

  • while I was researching my book on the benefits of slowness,

    スピード違反で捕まってしまいました

  • and that's true, but that's not all of it.

    スローフードのレストランでの

  • I was actually en route to a dinner

    夕食に向かう途中でした

  • held by Slow Food at the time.

    それはイタリアでのことでしたが

  • And if that's not shaming enough, I got that ticket in Italy.

    イタリアの高速で運転したことがある人なら

  • And if any of you have ever driven on an Italian highway,

    どれだけスピードを出していたか

  • you'll have a pretty good idea of how fast I was going.

    お分かりいただけると思います

  • (Laughter)

    (笑い)

  • But why is it so hard to slow down?

    なぜスローダウンするのは難しいのでしょう

  • I think there are various reasons.

    理由はたくさんあります

  • One is that speed is fun, you know, speed is sexy.

    スピードは時に楽しいものです

  • It's all that adrenaline rush. It's hard to give it up.

    アドレナリンが出て病みつきになります

  • I think there's a kind of metaphysical dimension --

    形而上学的には

  • that speed becomes a way of walling ourselves off

    スピードは大きな深い疑問から

  • from the bigger, deeper questions.

    自分を守る手段です

  • We fill our head with distraction, with busyness,

    忙しさで頭をいっぱいにし

  • so that we don't have to ask,

    健康や幸せ 子供たちの成長

  • am I well? Am I happy? Are my children growing up right?

    国政について等 深く考えないように

  • Are politicians making good decisions on my behalf?

    しているのです

  • Another reason -- although I think, perhaps, the most powerful reason --

    もう一つの大きな理由として

  • why we find it hard to slow down is the cultural taboo

    文化的なタブーが関わっています

  • that we've erected against slowing down.

    私たちの文化でスローダウンは

  • "Slow" is a dirty word in our culture.

    よくないことと見なしてきました

  • It's a byword for "lazy", "slacker,"

    スローは怠惰や

  • for being somebody who gives up.

    怠け者の代名詞です

  • You know, "he's a bit slow." It's actually synonymous

    「彼はスローだ」という言葉は

  • with being stupid.

    「馬鹿」と同義です

  • I guess what the Slow Movement -- the purpose of the Slow Movement,

    スロー運動の目的は

  • or its main goal, really, is to tackle that taboo,

    タブーに立ち向かうことです

  • and to say that yes,

    もちろん

  • sometimes slow is not the answer,

    スローが常に正しいわけではなく

  • that there is such a thing as "bad slow."

    悪いスローというものもあります

  • You know, I got stuck on the M25,

    ロンドンの25号線で

  • which is a ring road around London, recently,

    3時間半も

  • and spent three-and-a-half hours there. And I can tell you,

    渋滞に巻き込まれました これは

  • that's really bad slow.

    悪いスローといえます

  • But the new idea,

    しかし新しい考え方では

  • the sort of revolutionary idea, of the Slow Movement,

    良いスローという革新的なことに

  • is that there is such a thing as "good slow," too.

    着眼しています

  • And good slow is, you know, taking the time

    良いスローとはテレビを消して

  • to eat a meal with your family, with the TV switched off.

    家族とゆっくり食事をすることです

  • Or taking the time to look at a problem from all angles

    また 仕事では時間をかけて

  • in the office to make the best decision

    問題を様々な角度から

  • at work.

    検証することです

  • Or even simply just taking the time

    また 単純に

  • to slow down

    ゆっくり自分の人生を

  • and savor your life.

    楽しむことです

  • Now, one of the things that I found most uplifting

    本を出版してから

  • about all of this stuff that's happened around the book

    一番うれしいことは

  • since it came out, is the reaction to it.

    その反響です

  • And I knew that when my book on slowness came out,

    スローに関する本が

  • it would be welcomed by the New Age brigade,

    新しい世代に共感されることは

  • but it's also been taken up, with great gusto,

    予想していましたが

  • by the corporate world -- you know,

    業界紙に取り上げられ

  • business press, but also

    大企業や組織も

  • big companies and leadership organizations.

    興味を示してくれました

  • Because people at the top of the chain, people like you, I think,

    組織のトップの方々が

  • are starting to realize that there's too much

    スピード偏重の問題に

  • speed in the system,

    気づいて

  • there's too much busyness, and it's time to find,

    スローダウンする必要性を

  • or get back to that lost art of shifting gears.

    感じています

  • Another encouraging sign, I think,

    また 先進国だけでなく

  • is that it's not just in the developed world

    先進国の仲間入りを果たそうとしている

  • that this idea's been taken up. In the developing world,

    新興国である

  • in countries that are on the verge of making that leap

    中国やブラジル

  • into first world status -- China, Brazil,

    タイやポーランドでも

  • Thailand, Poland, and so on --

    同様にスロー運動の考えが

  • these countries have embraced the idea of the Slow Movement,

    多くの人に共感を与えており

  • many people in them, and there's a debate going on

    メディアや市民間で

  • in their media, on the streets.

    話し合われています

  • Because I think they're looking at the West, and they're saying,

    彼らにとって西欧諸国は

  • "Well, we like that aspect of what you've got,

    見習うべきものでもありますが

  • but we're not so sure about that."

    そうでないところもあると感じているのです

  • So all of that said, is it,

    つまるところ

  • I guess, is it possible?

    私たちの前に立ちはだかる疑問は

  • That's really the main question before us today. Is it possible

    スローダウンすることは

  • to slow down? And

    本当に可能なのかどうかです

  • I'm happy to be able to say to you

    答えは

  • that the answer is a resounding yes.

    はっきりと可能といえます

  • And I present myself as Exhibit A,

    その証拠として 私自身が

  • a kind of reformed and rehabilitated

    スピード中毒から

  • speed-aholic.

    更生できています

  • I still love speed. You know, I live in London,

    いまだにスピードは好きです

  • and I work as a journalist,

    ロンドンに住んでますし

  • and I enjoy the buzz and the busyness,

    記者ですから 忙しさからくる

  • and the adrenaline rush that comes from both of those things.

    アドレナリンを感じることは好きです

  • I play squash and ice hockey,

    スカッシュやアイスホッケーという

  • two very fast sports, and I wouldn't give them up for the world.

    スピード重視のスポーツが好きです

  • But I've also, over the last year or so,

    しかしここ数年

  • got in touch with my inner tortoise.

    心の中の亀とも共存しています

  • (Laughter)

    (笑い)

  • And what that means is that

    以前のように

  • I no longer

    やみくもに背負いすぎない

  • overload myself gratuitously.

    ようにしています

  • My default mode is no longer

    スピード偏重でも

  • to be a rush-aholic.

    なくなりました

  • I no longer hear

    時間が刻一刻と

  • time's winged chariot drawing near,

    迫りくる感覚は

  • or at least not as much as I did before.

    もう感じられなくなるほどになりました

  • I can actually hear it now, because I see my time is ticking off.

    今日の残り時間が迫っているのは見えています

  • And the upshot of all of that is that

    これらの結果として

  • I actually feel a lot happier, healthier,

    私はより幸せに より健康に

  • more productive than I ever have.

    より生産的になることができ

  • I feel like I'm living

    人生をレースするのではなく

  • my life rather than actually just racing through it.

    生きていると感じることができます

  • And perhaps, the most important

    そして 何よりもの成功は

  • measure of the success of this

    人間関係が

  • is that I feel that my relationships are a lot deeper,

    より深く豊かに強くなったこと

  • richer, stronger.

    だと思います

  • And for me, I guess, the litmus test

    うまくいっているかは

  • for whether this would work, and what it would mean,

    いつも子供を寝かしつける時に

  • was always going to be bedtime stories, because that's sort of where

    わかります

  • the journey began. And there too the news is

    スローへの回帰が始まった原点です

  • rosy. You know,

    一日の終わりに

  • at the end of the day, I go into my son's room.

    子供の部屋に入る時

  • I don't wear a watch. I switch off my computer,

    腕時計はつけません

  • so I can't hear the email pinging into the basket,

    パソコンも消します

  • and I just slow down to his pace and we read.

    子供のペースに合わせて本を読みます

  • And because children have their own tempo and internal clock,

    子供たちは自分たちのペースを

  • they don't do quality time,

    もっています

  • where you schedule 10 minutes for them to open up to you.

    10分間のベッドタイムストーリーを

  • They need you to move at their rhythm.

    子供のペースで読んで聞かせると

  • I find that 10 minutes into a story, you know,

    突然 「今日学校で

  • my son will suddenly say, "You know,

    嫌なことがあったんだ」と

  • something happened in the playground today that really bothered me."

    話し始めます そして

  • And we'll go off and have a conversation on that.

    二人でそれについて話すのです

  • And I now find that bedtime stories

    以前は本を読み聞かせるのは

  • used to be

    To Doリストの一つであり

  • a box on my to-do list, something that I dreaded,

    時間がかかるため

  • because it was so slow and I had to get through it quickly.

    好きではありませんでした

  • It's become my reward at the end of the day,

    今では一日の終わりのご褒美で

  • something I really cherish.

    とても大切な時間です

  • And I have a kind of Hollywood ending

    ハリウッド映画の

  • to my talk this afternoon,

    ハッピーエンドみたいですが

  • which goes a little bit like this:

    数ヶ月前に

  • a few months ago, I was getting ready to go on

    本の宣伝ツアーのため

  • another book tour, and I had my bags packed.

    荷物を用意して

  • I was downstairs by the front door, and I was waiting for a taxi,

    一階でタクシーを待っていると

  • and my son came down the stairs and

    息子が手作りのカードを持って

  • he'd made a card for me. And he was carrying it.

    二階から下りてきました

  • He'd gone and stapled two cards, very like these, together,

    二つのカードを重ねて留めて

  • and put a sticker of his favorite

    好きなキャラクターが前面に

  • character, Tintin, on the front.

    貼ってあります

  • And he said to me,

    受け取って

  • or he handed this to me, and I read it,

    読んでみると

  • and it said, "To Daddy, love Benjamin."

    「お父さんへ愛をこめて」と

  • And I thought, "Aw, that's really sweet.

    書いてあり 「ありがとう

  • Is that a good luck on the book tour card?"

    本のツアーのお守りかな」というと

  • And he said, "No, no, no, Daddy -- this is a card

    「違うよ お父さんは世界で一番

  • for being the best story reader in the world."

    本を読むのが上手だからだよ」

  • And I thought, "Yeah, you know, this slowing down thing really does work."

    やはりスローダウンすることは大切ですね

  • Thank you very much.

    どうもありがとうございました

What I'd like to start off with is an observation,

昨年1年間を通じて

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます